Читать книгу "Пять ночей у Фредди. Неправильные - Скотт Коутон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли вдруг подумала – этим вопросом она задавалась много раз: «Почему он забрал Сэмми?» Чарли без конца спрашивала об этом себя, ветер и свои сны. «Почему он забрал Сэмми?» А следом за этим вопросом на ум приходил еще один: «Почему не меня? Почему именно я осталась жить?» Девушка уставилась на кочку у себя под ногами, представляя себе странную, неоформленную до конца морду медведя. Убитые в пиццерии «У Фредди» дети жили и после смерти, каким-то образом их души нашли пристанище в костюмах убивших их аниматроников. Возможно ли, что дух Сэмми тоже заперт за большой прямоугольной дверью?
Чарли поежилась и встала, ей вдруг захотелось оказаться как можно дальше от этого неправильного Фредди, закопанного в земле. В памяти вновь всплыла его жуткая морда, и на этот раз при мысли о нем у Чарли мурашки побежали по коже. Неужели под двумя другими насыпями скрываются подобные существа? Вдруг прямо здесь в земле спрятан уродливый кролик? Курица, прижимающая кекс к своей гротескной груди? «Но робот, пытавшийся меня убить, хотел меня поглотить – он был создан, чтобы убивать. Там, внизу, может быть похоронено что угодно, и это что-то ждет наступления сумерек». Можно было бы посмотреть, раскопать два других холмика, что за существа спят там, внизу, но едва девушке пришла в голову эта мысль, она вновь ощутила, как на ее руках сжимаются металлические пальцы и тащат ее внутрь разверстой груди, готовой захлопнуться и убить.
Чарли невольно попятилась прочь от насыпей, слегка жалея, что настояла на отъезде Джессики.
– Как прошла ваша встреча с Чарли? – спросила Джессика заговорщическим тоном, когда они, сделав последний поворот, выехали со стройплощадки на главную дорогу.
Джон не отводил взгляда от дороги.
– Было здорово вновь ее увидеть. Как и тебя, – добавил он.
Джессика рассмеялась.
– Да, ты всегда меня любил. Не волнуйся, я знаю, что ты здесь исключительно из-за Чарли.
– Вообще-то, я здесь работаю.
– Точно, – сказала Джессика. Она отвернулась и посмотрела в окно, а потом вдруг спросила: – Как думаешь, Чарли изменилась?
Несколько секунд Джон молчал, представляя себе спальню, которую Чарли превратила в склад всевозможного барахла, и разобранного на части Теодора. Он подумал о склонности девушки замыкаться в себе и на несколько минут «зависать», не обращая внимания на окружающую действительность. «Кажется ли мне, что она изменилась?»
– Нет, – проговорил он наконец.
– Я тоже считаю, что она все такая же, – вздохнула Джессика.
– Что вы обнаружили в пиццерии «У Фредди»? – спросил Джон.
– Дэйва, – просто сказала Джессика, помолчала, потом поглядела на юношу. – Там же, где мы его оставили.
– И ты уверена, что он мертв?
Джессика сглотнула ком в горле, вспомнив мумифицированное тело, представила выцветшую кожу и костюм, поглотивший гниющий труп. В каком-то извращенном смысле Дэйв навечно слился с этим костюмом.
– Он определенно умер, – хрипло пробормотала она.
Впереди показалась заправка. Джон въехал на маленькую парковку, заглушил мотор и вышел из машины, не дожидаясь Джессики. Девушка поспешила за ним следом.
– Ну и дыра, – выплюнула она, оглядываясь вокруг. – Неужто не нашлось местечка получше… – Джессика внезапно заметила за прилавком молодого парня и резко оборвала фразу. Паренек смотрел прямо перед собой, вперив взгляд куда-то за спины вошедших и чуть влево.
– Извините, – начал Джон. – У вас есть общественный телефон-автомат?
Парень помотал головой.
– Нет, общественного нет, – ответил он, указывая на телефон.
– Можем мы позвонить? Пожалуйста?
– Он только для покупателей.
– Я заплачу за звонок, – сказал Джон. – Слушайте, это важно.
Парень наконец сфокусировал взгляд на ребятах, словно только что заметив их присутствие, и медленно кивнул.
– Ладно, но вы должны купить что-нибудь, пока она звонит. – Он пожал плечами – дескать, ничего не могу поделать, в магазине такие правила.
– Джон, дай мне номер, – попросила Джессика. Юноша порылся в кармане и извлек бумажку. Джессика направилась к прилавку, а Джон в нетерпении оглядел полки, высматривая самый дешевый товар.
– У нас есть мороженое Popsicle.
– Нет, спасибо, – отказался Джон.
– Это бесплатно. – Парень указал на морозильный ларь.
– Ну и что, что бесплатно? Чем мне это поможет?
– Я засчитаю это как покупку. – Парень подмигнул.
Джон стиснул зубы, открыл крышку холодильника и слегка вздрогнул при виде спрятанного внутри чучела койота.
– Очень умно. Ты его сам набивал? – громко поинтересовался он.
Шутник заржал противным, хрюкающим смехом, но тут же протестующее завопил:
– Эй!
Джон схватил чучело за голову и вытащил из морозильника.
– Эй! Ты не можешь этого сделать! – надрывался парень.
Джон в два шага оказался у двери, промаршировал через парковку и зашвырнул мертвого зверька на дорогу.
– Эй! – взвизгнул паренек и, выбежав из магазина, понесся к дороге. Там он мгновенно исчез в облаке пыли.
– Джон? – Джессика положила трубку и быстро подошла к юноше. – Клэй уже едет.
– Отлично. – Джон вслед за девушкой пошел к машине.
Чарли продолжала бродить кругами, то и дело поглядывая на горизонт. Она чувствовала себя караульным или сторожем, оставленным на посту. В голову постоянно лезли мысли о предположительно зарытых в земле аниматрониках, где бы они ни находились. Они ведь не в коробках, они никак не прикрыты, и земля забивает их шарниры, проникает в каждую пору. Попытайся они открыть рот и завопить – грязь тут же забьет их рты, и от этого никуда не деться.
Чарли содрогнулась и, потирая ладони друг о друга, посмотрела вверх. Небо полыхало оранжевым, и тени от высокой травы медленно ползли по земле. Искоса поглядывая на насыпи, Чарли медленно зашагала к противоположному краю участка, туда, где стоял одинокий телефонный столб. Свисающие со столба провода спускались вниз, точно ветви плакучей ивы, их концы лежали на земле. Подойдя ближе, Чарли увидела на земле у подножия столба какие-то маленькие темные холмики. Девушка медленно приблизилась и поняла, что это мертвые крысы. Несколько секунд она смотрела на трупики; раздался шум мотора подъезжающей машины, и Чарли резко обернулась.
Вернулись Джон и Джессика, следом за ними ехал Клэй – вероятно, он уже здесь бывал.
– Осторожнее рядом с этим столбом, – сказала Чарли вместо приветствия. – Думаю, провода до сих пор под напряжением.
Джон рассмеялся.
– Никто не трогает провода. Рад, что с тобой все в порядке.
Клэй молчал, внимательно разглядывая небольшие холмики рыхлой земли. Он обошел вокруг них, как до этого делала Чарли, рассматривая насыпи со всех сторон, и, сделав полный круг, остановился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пять ночей у Фредди. Неправильные - Скотт Коутон», после закрытия браузера.