Читать книгу "Ради любви - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут Селина услышала будто откуда-то издалека, как открывается дверь. У нее кружилась голова, она была почти без сознания, но понимала, что не может сдаться. Робину угрожала опасность, и она должна спасти его… должна…
- Отпусти ее!
Это был голос Робина. Селина не видела его, но глянула в лицо Пьера Валлона, когда тот поднял голову и увидел человека, которого так ненавидит.
В его глазах зажглось злобное удовольствие. Он быстро выхватил откуда-то нож.
- Ты будешь стоять здесь и смотреть, как она умрет, -злорадно выкрикнул он. - Тогда моя месть свершится!
- Я сказал, отпусти ее!
Но Валлон только рассмеялся. Это был ужасный смех, казалось, звук заполнил все вокруг. Разбойник медленно занес над девушкой руку с ножом.
Селина начала проваливаться во тьму. Откуда-то издалека она услышала крик - и в следующее мгновение Робин молнией пронесся по воздуху, рухнул на Валлона, рывком оттащил злодея от Селины, бешено нанося удары.
- Нет! - прошептала она. - Он убьет тебя! Не приближайся к нему, любовь моя…
И потеряла сознание.
Прошло довольно много времени, прежде чем Селина открыла глаза. Сначала она не поняла, где находится, - она никогда прежде не видела этой комнаты. Попыталась повернуть голову, но шея сильно болела. Потом, к своему изумлению, услышала голос Робина.
- Ты в порядке, дорогая? - с нежностью спросил он. - Скажи что-нибудь, если сможешь.
Дорогая?! Он действительно так сказал? Робин с волнением смотрел на нее.
- Скажи, что слышишь меня, - попросил он.
И тут Селина вспомнила, что произошло.
Пьер Валлон прыгнул в окно ее спальни и схватил ее. У него был нож, но ее муж открыл дверь и бросился на негодяя, рискуя собственной жизнью, чтобы спасти ее. Больше она ничего не помнила. Ей хотелось задать миллион вопросов, но горло болело, и она не могла говорить.
Главное - Робин жив! Когда он склонился и нежно поцеловал ее, она почувствовала невыразимое облегчение.
- Ты не пострадал? -спросила она хриплым шепотом. - У него в руках был нож.
- Которым он собирался убить тебя. Я должен был его остановить.
- И ты это сделал. Ты спас меня. Он мог убить тебя…
- Какое мне было до этого дело, если тебе угрожала опасность? - горячо воскликнул он. - Забудь об этом человеке. Он мертв.
- Мертв? Но как…
- Когда мы дрались за нож, ему удалось вырваться, и он кинулся к окну. Не знаю, забыл ли он, что там высоко, или ему было все равно, что с ним будет, но он прыгнул на плиты под окнами и разбился насмерть.
- Значит, ты в безопасности?! - радостно воскликнула Селина.
- И ты тоже, и это самое главное!
- В безопасности, - с тоской пробормотала она. - Если бы только… Я так многого не понимаю…
- Не беспокойся. Просто думай о том, чтобы поскорее выздороветь, а потом… - он запнулся, - ну, потом…
- Что? - взволнованно переспросила Селина.
- Всему свое время. Мы должны обсудить кое-какие вопросы, но только после того, как ты окрепнешь.
Селина нехотя смирилась с тем, что придется подождать, хотя это было очень сложно, и со вздохом откинулась на подушки.
- Где я? - спросила она. - Я не узнаю этой комнаты.
- Это моя комната. Я перенес тебя сюда, потому что подумал, что тебе будет тяжело находиться в своей собственной из-за страшных воспоминаний о Валлоне.
- Спасибо тебе. Так благородно с твоей стороны подумать об этом!
Ей очень хотелось задать ему массу вопросов, но еще больше - просто насладиться его обществом. Однако Робин внезапно поднялся и отошел в сторону, чтобы поговорить с тем, кто был в комнате. Когда этот человек подошел ближе, Селина увидела, что это доктор Лэндон.
- Приятно видеть, что вы пришли в себя, - сказал он. - Ваша шея сильно поцарапана, но это
заживет. Сейчас же вы должны соблюдать полный покой и стараться не говорить слишком много.
Когда мужчины пошли к двери, Селине хотелось крикнуть, чтобы Робин остался с ней, но она не могла издать ни звука. Ей нужно было столько сказать ему, но она не знала, сможет ли сделать это.
Селина вспомнила, как говорила Валлону, что ее муж не любит ее, но она его любит. И почти сразу после этого появился Робин. Но как много он услышал? Знает ли он теперь ее секрет?
Если он не любит ее, как она сможет смотреть ему в лицо? Но, когда он велел Валлону отпустить ее, в его голосе было что-то такое, от чего в ее сердце шевельнулась надежда.
А вдруг он все-таки любит ее?!
От малейшего намека на то, что он любит ее, девушка была готова умереть от счастья. Она пыталась прочитать выражение его лица, когда он вернулся к ней, потом протянула руку и коснулась его ладони.
- Ты была просто великолепна, -сказал он. - Этот дьявол мог убить нас обоих.
- Я прочитала о нем в газете, -пробормотала она. - Я знала, кто он, и боялась, что он убьет тебя. Он говорил ужасные вещи - о том, что будет мстить тебе, и о тебе…
- He нужно об этом, - быстро прервал он. - Просто постарайся уснуть. - Он поднес ее руку к губам и поцеловал. - Я обещаю, что теперь ты в безопасности и никто не посмеет даже близко подойти к тебе, - добавил он.
Он пошел к двери, на мгновение оглянулся и исчез.
«Он спас меня, - подумала Селина, - так же, как я спасла его. Он поцеловал мне руку и сказал, что я замечательная. Но говорил ли он, что любит меня? Если бы я могла вспомнить!»
Ее разум был затуманен, и она не могла вспомнить, говорил ли он эти решающие слова. Он сказал, что благодарен ей, но благодарность - это не любовь!
- Мне нужна его любовь, - бормотала она, - но что теперь будет? Его враг мертв, может, теперь он вернется в Париж? Как я вынесу это? Я не могу потерять его - я же так сильно люблю его!
Все еще повторяя «Я люблю его», она заснула. И не знала, что Робин вошел в комнату и встал у ее кровати, глядя на нее. Когда он убедился, что она заснула, то наклонился и поцеловал ее в губы - так нежно, что она даже не проснулась. Потом он вышел, чтобы не беспокоить ее.
Только спустя пять дней врач разрешил Селине встать с постели и посидеть у открытого окна. Через два дня ей позволили выйти на балкон. Нора неотлучно находилась рядом с хозяйкой. И свекровь тоже, но они не позволяли Селине заглядывать в ее спальню.
- Ее полностью переделывают, - сообщила старая графиня, - ничто не должно напоминать вам о случившемся. И Робин велел, чтобы вы не входили в комнату, пока она не будет полностью готова. - Старушка рассмеялась и захлопала в ладоши. - Он так хлопочет! Видеть это - одно удовольствие. Но не говорите ему, что я вам проболталась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ради любви - Барбара Картленд», после закрытия браузера.