Читать книгу "Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец они набрели на дверь. Запертую. Оджас воровато огляделся, а затем достал из кармана кусок проволоки.
— Воруя, я получил массу полезных знаний, — заметил он, ковыряя проволокой в замке.
Ребята оказались в круглой башенке, со стенами, увешанными выцветшими красными гобеленами. К огорчению Молли, это было не то помещение, которое она видела в воспоминаниях. Зато отсюда открывался прекрасный вид на всю территорию дворца. Свесившись из высокого окошка, Оджас и Молли увидели просторную открытую площадку, на которой что-то происходило. Странное пение жрецов эхом разносилось по всему дворцу.
— У-у-удлиа-а-а! У-у-уди-или-и-иа-а-а-а!
Двое стариков, кружась, перебегали с места на место, издали напоминая вьющихся над жертвой стервятников. В затянутом дымкой небе слабо светилась полная луна, как актер, который никак не решится выйти на сцену. Вакт поднял младенца Молли над головой и стал медленно поворачиваться вокруг себя, словно таким образом хотел выманить луну из-за дымки. Затем он положил малышку на расстеленное на камне одеяло, позади остальных Молли. Те сидели, погруженные в транс, и даже не догадывались (как, впрочем, и Молли на башенке) о чудесных способностях треснутого камня. Жрецы в развевающихся одеждах кружились в танце. И вот, прямо возле младенца, из трещины показались кристаллы. Они выползали из каменного зева, как огромные блестящие жуки — три красных, три зеленых, три прозрачных. Вакт кинулся к ним, рыча от восторга.
Со своей наблюдательной вышки Молли и Оджас хорошо слышали рев Вакта, но не понимали, чем он вызван. Они с тревогой увидели, как он склоняется над младенцем. Потом из толпы неловко выдвинулся Закья. Обойдя беснующихся жрецов, он приблизился к Вакту и отозвал его в сторону.
Молли увидела, как он вытащил из кармана серебряный механизм и показал его махарадже. Казалось, он о чем-то умолял.
— Что случилось, Закья? Надеюсь, что-то важное? Очень важное. — Вакт угрожающе уставился на слугу желтыми кошачьими глазами. — Следовало ожидать этого от тебя, бездарь! — заворчал он после объяснения. — Чинить надо не механизм, а твои мозги. Не понимаю, почему я тебя терплю столько времени. — Тут, словно в нем сорвалась какая-то пружина, махараджа внезапно заорал: — ТЕБЯ СЛЕДУЕТ УНИЧТОЖИТЬ, ПРИЧЕМ НЕМЕДЛЕННО, ТЫ, ЖАЛКОЕ, БЕССМЫСЛЕННОЕ ПОДОБИЕ ЧЕЛОВЕКА!
Крик эхом разнесся по площадке и повис в воздухе. Смолкли барабаны, и жрецы склонились так низко, что стали похожи на прикрытые тряпьем бугры. Толпа испуганно замерла. Четыре стражника, наоборот, пришли в движение и с металлическим звяканьем выхватили сабли из ножен.
Закья лихорадочно пытался оценить степень ярости своего господина и не мог до конца поверить, что его сейчас убьют. Неужели это конец? Но тут Вакт отвернулся от него и начал бормотать себе под нос. Закья облегченно выдохнул.
— Умная она, эта Молли Мун, — сообщил сам себе Вакт, против воли восхищаясь талантливой юной гипнотизершей. — Догадалась выследить меня по собственным воспоминаниям Ха! А с ней приятно иметь дело. Ну, пусть побегает, погоняется. Люблю рыботу и охалку. — Он шагнул к десяти-, шести- и трехлетней Молли и прошипел: — С этого момента вы не будете помнить ничего из того, что происходит с вами в Индии, пока я этого не позволю.
Махараджа самодовольно захихикал.
— Понимаешь, — бросил он стоящему позади него Закье, — теперь я буду играть со сбежавшей Молли, как с морликом, который бежит за болтающейся перед его носом осковкой. Захочу — подскажу, где я есть; не захочу — не подскажу. Могу сделать так, что одна из этих трех девчонок что-нибудь запомнит, и воспоминание поможет Молли понять, где я нахожусь. Но могу сделать и так, что они не запомнят ничего, и тогда Молли не будет знать, где я. Ха! Ха-ха-ха! Она будет следовать специально оставленным мной подсказкам. Вот повеселимся-то!
В детстве Вакту было не с кем играть. И сейчас он напоминал гигантского, чудовищно избалованного ребенка, который придумывал нечестные правила игры, поскольку хотел обязательно выиграть.
Молли и Оджас напрягались, пытаясь разобрать, что говорит Вакт. Но вдруг из-за колонны позади них раздался стон.
Обернувшись, Молли увидела небольшого человечка в замусоленной синей рубахе, который сидел на земле, скрестив ноги. Рядом стоял кувшин с водой. На шее у мужчины болталось жемчужное ожерелье, а щиколотки обвивали браслеты с драгоценными камнями. Молли сразу же догадалась, кто это такой, — уж слишком он был похож на махараджу Красного Форта. Наверняка правитель Янтарного Форта.
Вид у человечка был такой скрюченный, словно он сидел здесь, не вставая, много лет. Его борода уже касалась колен, а грязные седые волосы спадали на плечи серой паклей.
— Здрасьте, — начала было Молли.
Человечек так внимательно изучал стену перед собой, будто следил за яйцом, из которого с минуты на минуту должен был вылупиться цыпленок. Оджас, сложив ладони перед лицом, опустился на колени и поклонился старику.
— Это махараджа Джайпура. Я видел его портрет в Дели. Три года назад всем объявили, что он был убит на охоте горным львом. А он, оказывается, всё это время сидел здесь, увешанный драгоценностями, но в грязной одежде! — Мальчик содрогнулся. — У Вакта кусок льда вместо сердца. Ты можешь как-то помочь махарадже?
Молли, взяв старика за руки, покачала головой.
— Пока нет. Вакт запечатал свой гипноз кодовой фразой. Скорее всего, он сделал это, заморозив время или перескочив немного вперед или назад. Зная кодовую фразу, я смогла бы снять гипноз, но попробуй догадайся.
— А ты могла бы вернуться в тот момент, когда Вакт загипнотизировал махараджу, и подслушать эту фразу? — поинтересовался Оджас, задумчиво склонив голову набок.
Идея казалась настолько простой, что Молли даже оторопела. Если гигант ввел старичка в транс именно здесь, то, наверное, это было возможно.
— Беда в том, — шепнула она Оджасу, — что от каждого путешествия во времени моя кожа всё больше покрывается морщинами…
— Понятно. Ой, да, это неприятно. — Оджас осмотрел сухую кожу вокруг уха Молли.
— Я совсем не хочу, чтобы у меня лицо стало такое же, как у Вакта и… — Молли поглядела на бедного старичка и запнулась. — Ну ладно, попытаюсь, — со вздохом договорила она.
Девочка подошла к красным гобеленам на стене и откинула один из них. Оставалось только надеяться, что они висели здесь всегда.
— Никуда не уходи, — велела она Оджасу. — Я вернусь через пару секунд.
— Правда?
— Ну, может, я не сумею попасть точно в этот момент, так что слушай внимательно — вдруг кто-то придет. Если меня долго не будет, тоже спрячься за этой тряпкой, ладно?
Оджас кивнул, и Молли скрылась за гобеленом. Она сжала зеленый кристалл и, сделав несколько глубоких, сосредоточенных вздохов, провалилась во временной поток, овеваемый ветрами. Стремительно проносясь сквозь дни и месяцы, Молли пыталась мысленно нащупать нужный ей момент, который прошел три года назад. Она притормозила и выглянула из-за гобелена. В комнате было пусто. Видимо, проскочила дальше, чем нужно. Молли решила продвигаться вперед как можно медленнее — оставаясь невидимой, но так, чтобы не пропустить, когда в комнате появится махараджа Джайпура и вместе с ним — гипнотизирующий его Вакт. Молли сжала красный кристалл.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг», после закрытия браузера.