Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Не время для драконов - Ник Перумов

Читать книгу "Не время для драконов - Ник Перумов"

1 435
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 116
Перейти на страницу:

— По моему слову… — повторил Ритор. — Встань-ка… Асмунд,правильно? Асмунд сын…

— Клода-башмачника, мэтр, — почтительно ответил мальчишка,наспех и безуспешно попытавшись придать непокорным кудрям соответствующий моментувид.

— Да, верно, — кивнул Ритор. — Ну, а теперь, Асмунд, сынКлода и Брунхильд, отвечай мне, и отвечай правдиво. Что ты слышал?

Защита Ритора была абсолютной. Интересно, сколько ее слоевуспел взломать мальчишка?

Асмунд густо, до самых ушей, покраснел. Белокожий, он пошелв мать-северянку. Густая норвежская кровь растворила в себе южную, французскую.

— П-простите, мэтр… — И глаза его сделались виноватыми ужепо-настоящему. — Я… я слышал… что вы хотите… отыскать волшебством УбийцуДракона.

Ритор почувствовал, как пол уходит у него из-под ног.

— Я… я так благодарен вам, мэтр… — продолжал меж темпаренек, с обожанием глядя на волшебника. — Я понимаю, это было испытание… ядолжен был показать, что умею одолевать защиту. Я подумал — вы, наверное,решили взять меня с собой… должен быть в походе мальчишка, а я ничуть не хужеТаниэля… и вот вы меня проверяли… я очень старался, мэтр. Скажите мне, я ведьвыдержал, правда? — И обратил сияющий взгляд на любимого учителя.

«Ну конечно, — подумал Ритор. — Мальчишка даже и помыслитьне мог, что ему по силам пробиться через мою защиту. Он не сомневался — егоиспытывают. Этот дьяволенок и в самом деле одарен. Кто бы мог подумать…» Риторпокачал головой, злясь на самого себя. Проморгал, проглядел такой талантище. ИзАсмунда выйдет со временем великий волшебник. А ему, Ритору, стоит подумать надсвоей защитой…

Он быстро, одним касанием, прощупал паренька. Нет, сейчастот не творил никакой волшбы.

— Пойдем-ка, — Ритор поманил Асмунда за собой. — Ты прав,это испытание ты выдержал вполне удовлетворительно… почти хорошо.

Мальчишка от досады закусил губу.

— Чтобы ты смог в этом убедиться, — неумолимо продолжалРитор, — сейчас пойдем ко мне в кабинет. Покажешь, шаг за шагом, как ты взламывалмою защиту. А я объясню, где можно было пройти проще и быстрее.

Ритор искренне надеялся, что у него и впрямь найдутся советыи объяснения. Талант талантом, но опыт тоже кое-чего стоит…

А остальные дела — подождут. Если преуспел этот чертенок,где гарантия, что такой же точно не сыщется у Торна? Да и силы паренька надопроверить до конца, до самых глубин — потому что его наивное предположение,быть может, обернется правдой.

Должен быть кто-то юный в отряде, с незамутненным скепсисомвзглядом.

И не только во взгляде дело — но мальчику пока лучше о томне подозревать…

* * *

— Это безумие, Ритор, — твердо сказал старый Рой.

— По меньшей мере безрассудно, Ритор, — покачал головой братмладший брат Роя — Гай.

— Не ожидал такого от нашего острожного и осмотрительногомэтра, — развел руками Солли.

— А мне, тысяча чертей и одна портовая шлюха, нравится! —Сандра стукнула кулаком по столу и, сведя брови, оглядела собравшихся. Послухам — а правды не знал даже Ритор — в бытность свою в Изнанке Сандра былапервым помощником капитана на пиратском бриге. Была она дородной, громогласнойи очень сильной. Фехтовать умела, как не многие мужчины. На шее у нее былуродливый шрам — явно сабельный, которым она, судя по всему, очень гордилась. Вушах Сандра носила пару золотых серег в виде черепов с бриллиантовыми глазамипо пять карат каждый. — Ненавижу сидеть без дела! Найти этого ублюдка ипридушить! Своими руками. Давай, Ритор, нечего сушить весла! Бери рифы, и залпвсем бортом! На меня ты можешь рассчитывать, даже если эти сухопутные крысы отстраха обмочат портки.

К ее манере выражаться все в клане привыкли ужедавным-давно. Последние пару сотен лет и обижаться перестали. Ритора поройпосещала мысль, что все это обилие морских терминов и затейливых ругательств —не более чем маска, надетая когда-то перепуганной женщиной, оказавшейся в чужоммире. Еще больше его укреплял в этом подозрении тот маленький факт, что морскаяволчица Сандра никогда не изъявляла желания подняться на палубу. Да и правильноделала — женщин на кораблях не жаловали… разве что в одной единственной роли.

Но магом она была хорошим. Для женщины — даже великолепным.

— Сандра! Останови свою абордажную команду и ложись на времяв дрейф, пожалуйста, — поднялся четвертый маг, смуглый, горбоносый, со страннымименем Болетус Эдулюс. Как и Сандра, он был с Изнанки. — Мы согласились сдоводами Ритора, когда он предложил не начинать войны с Торном. Теперь жесогласиться нельзя. Заклятие требует слишком большой энергии. Мало того, чтоможно не уложиться в час нашей полной силы, нам придется снять изрядную частьзащитных и дозорных чар, да и самим надолго выйти из строя. За себя — не боюсь,но ты посмотри на Роя и Гая! Силы клана не безграничны, Ритор. Великий Ветер! Тызнаешь об этом не хуже меня. Клан останется почти беззащитным. Торн придавитнас играючи…

— Ну, это едва ли! — рявкнула Сандра, выхватывая из-заширокого цветастого кушака устрашающего вида абордажный тесак. С оружием она нерасставалась даже в постели — где, по некоторым сведениям, ее отличалсовершенно необузданный темперамент. Несмотря на почтенный возраст, сама Сандравыглядела лет на тридцать пять, не больше. — Прежде чем этот ублюдок гальюнщикаи сифилитичной русалки сумеет…

— Сандра, дорогая, — терпеливо сказал Ритор. — Пожалуйста,дай почтенному Эдулюсу закончить…

— Кончать он на девке будет, — рявкнула волшебница. — Знаю яи так, что он скажет! Мол, не станет Торн наши мечи испытывать, ударит магией,а мы тут стоим, как девчонка из пансиона благородных девиц с закрытыми глазамии задранной юбчонкой в ожидании, пока ее трахнет садовник!..

Почтенные маги заерзали, кто-то хихикнул.

— Браво, браво, Сандра, — ничуть не обидевшись, Болетуспохлопал в ладоши. — Мне всегда нравилось, как ты выражаешь свои мысли. Вобщем, ты права. Именно это я и хотел сказать. Торн, конечно же, не упуститслучая напасть. Полагаю, он уже сейчас не спускает глаз с клана. Как только мыоткроемся, он атакует. И, полагаю, атакует немедленно. Ему важно не допуститьнас до Убийцы именно сейчас, пока тот еще слаб. Пусть никто не считает менятрусом, но принять план нашего почтенного Ритора равносильно самоубийству. Куданадежнее задействовать осведомителей. Дольше? Конечно. Ненадежнее? Конечно.Зато куда безопаснее для клана.

Ритор поднял было руку, однако горбоносый волшебник и недумал умолкать.

— Не считай меня глухим, Ритор. Я отлично слышал, что тысказал. Мы можем не успеть. Верно. Но ведь и Убийца не окажется возле Дракона втот самый миг, когда Властитель вступит в Срединный Мир. Убийце тожепонадобится время — и немалое.

1 ... 31 32 33 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не время для драконов - Ник Перумов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не время для драконов - Ник Перумов"