Читать книгу "Роковая сделка - Шерил Дж. Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и не собираюсь вести с ним совместное расследование, — сказала я тихо. — Я с ним просто поговорю. Чтобы понять ход его мыслей.
Кайл с несчастным видом переминался с ноги на ногу.
— Я и не прошу тебя отказываться от этой затеи, все равно ты сделаешь по-своему, — произнес он уныло, — просто предупреждаю, что она дурацкая. Его делишки бросают тень на весь наш отдел, а мне очень не хочется, чтобы это затронуло и тебя.
— Ты беспокоишься обо мне или о том, что я раскрою эти делишки?
— И то и другое. Даже не знаю, что сказать.
Я едва ли не видела, как злобные маленькие гремлины тащат отовсюду кирпичи и быстро-быстро возводят между нами стену.
— Хочешь, чтобы я отменила встречу с Донованом?
— Пропади он пропадом! Я хочу, чтобы ты вообще переквалифицировалась в медсестры!
Я растерянно смотрела на него, подыскивая подходящий ответ. Пусть он беспокоится о моей безопасности, пусть даже существует конфликт интересов, и все-таки обидно слышать, что он хочет, чтобы я была не тем, кто я есть, а тем, кем вообще никогда быть не хотела. Он понял, о чем я думаю, и покачал головой, пытаясь совладать со своими чувствами. Страшно подумать, куда этот разговор мог нас завести, поэтому я сменила тему.
— Все дело в форме? — спросила я.
— Да, — он попробовал изобразить улыбку, — все дело в форме.
Итак, линия огня обозначена, но мы оба ищем пути к отступлению. Я рискнула предложить свой:
— Я искренне восхищаюсь твоей работой и сожалею, что Донован выполняет ее не так, как следует. Но я хочу во всем разобраться сама.
Взгляд Кайла постепенно теплел.
— Только не позволяй ему собой манипулировать.
Я кивнула:
— Не позволю.
Он вдруг ухватил меня за волосы и с силой притянул к себе. От неожиданности я дернулась, и мы стукнулись зубами. И все-таки я приготовилась к поцелую, но он со смехом развел руки в стороны, словно сдаваясь.
— Да уж, не везет так не везет, — сказал он.
Потрогав зубы, я тоже рассмеялась в надежде, что мир восстановлен, пусть и ненадолго.
— Верный способ остаться без зубов.
— Спроси об этом у своего нового приятеля Донована, — сказал Кайл, отступая от меня.
— О чем? Хочешь сказать, ты целовался с Уолли Донованом?
— Позвони, когда освободишься, — вздохнул Кайл.
Прежде чем я успела что-то добавить, он развернулся и исчез за углом. У меня было такое чувство, что на опасном участке дороги я сумела, резко крутанув руль, избежать падения в яму, но я не была уверена, что мне удалось выровнять траекторию движения или приблизиться к островку безопасности. Ясно одно — только что мы с трудом избежали ссоры.
Поднявшись в редакцию, я направилась к своему рабочему месту, продолжая развивать дорожную метафору, и вдруг заметила, что за моим столом кто-то сидит. Я весь день в бегах, и нередко сотрудники звонят по моему телефону или болтают с кем-то из моих соседей, а то и съедают что-нибудь пахучее и потом возвращаются к себе, где соблазнительные запахи не будут дразнить их до конца рабочего дня. Поэтому нечего удивляться, что кто-то занял мой стул, — удивительно то, что этим человеком оказался не сотрудник редакции, а девица из приемной «Уиллис Уорлдвайд».
Она и мой сосед Карлос оживленно болтали, почти соприкасаясь лбами. Но если она была искренне поглощена беседой, то он, по-моему, пытался определить, где начинается татуировка на ее груди. По крайней мере, у меня было время, чтобы попытаться вспомнить, как ее зовут. А она мне представлялась? Совсем память отшибло. Почему она здесь? Одежда на ней облегающая, так что сразу видно, что оружия при ней нет, а значит, обойдемся без кровопролития. Если, конечно, она не припрятала пистолет между щупальцами своего осьминога.
— Надеюсь, не помешала, — сказала я вместо приветствия, плюхнув на стол сумку. Посетительница от неожиданности подскочила, и Карлос почти уткнулся носом в ее декольте. Впрочем, он вовремя отдернул голову.
— Вы меня помните? Я Кимберли из офиса Ронни Уиллиса. Извините, что пришла без звонка, это был порыв. Но вы ведь сказали, что я могу прийти, правда? — сказала она, а Карлос нахмурился, недовольный тем, что в самое неподходящее время я прервала их, как ему казалось, многообещающую беседу, и вернулся за свой стол.
— Конечно, Кимберли, рада видеть вас снова, — сказала я, удержавшись от желания несколько раз повторить ее имя, чтобы показать, что я его знаю. Что-то не припомню, чтобы я предлагала ей свалиться мне как снег на голову, но, принимая во внимание утренние события, не стоит ее обижать. А если она к тому же поделится ценными сведениями об «Уиллис Уорлдвайд», я само внимание.
— В общем, я о той истории… с моими друзьями… я в любом случае хотела… — Она дернула плечиком, очевидно задумавшись о кознях судьбы. Заинтригованная и слегка озадаченная, я предложила переместиться в конференц-зал, чем разочаровала Карлоса, зато гарантировала нам максимальную в условиях «Цайтгайст» конфиденциальность.
Наш конференц-зал — островок с мебелью светлого дерева и драпировкой в тон. Он меньше, но уютнее конференц-зала «Уиллис Уорлдвайд». Кимберли с удовольствием провела рукой по полированной поверхности стола, потом удобно устроилась на стуле, словно приготовившись к долгому разговору. Я сначала хотела сесть напротив, как лицо официальное, но потом уселась рядом, тем самым демонстрируя ей свое дружеское расположение. Гораздо легче вытягивать из человека его тайны, если он видит в тебе друга.
— Итак, Кимберли, что вас ко мне привело?
— После вашего визита к дяде Ронни я все время думаю о том, что мне надо с вами поговорить.
Я нерешительно заморгала, раздумывая, стоит ли показывать свое удивление. По крайней мере, стало понятнее, как это странное создание оказалось в приемной у Ронни, но я точно помнила, что ни она, ни Ронни и словом не обмолвились о том, что их связывают узы родства. Какими еще секретами она готова со мной поделиться?
— О чем вы хотите со мной поговорить? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал от нетерпения.
— Об этой истории. — Она несколько секунд постукивала шариком пирсинга по внутренней поверхности зубов, подбирая слова. — Ну, это… с моими друзьями.
— Вы не могли бы уточнить?
Щелк, щелк — очередное усилие.
— Помните наш разговор о том письме, которое вам прислали в редакцию? Вы еще тогда сказали, что не назовете автора, а я сказала, что знаю, кто это.
Я усиленно закивала, скрывая свое разочарование тем, что ее посещение связано с моей колонкой, а не с ее боссом. Так, девушку надо вежливо выслушать и деликатно выпроводить, чтобы не отрывала меня от работы.
— Допустим.
— На самом деле это не совсем мои друзья.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роковая сделка - Шерил Дж. Андерсон», после закрытия браузера.