Читать книгу "Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, связан.
– Вы можете сказать – с какой?
– Я бы предпочел не раскрывать мои официальные связи. Явполне готов ответить на вопросы, относящиеся к моей квалификации или методам,которые я использовал для опознания наркотиков доктора Мальдена.
– Верно, – сказал Мейсон, – но вы часть организации?
Подумав мгновение, свидетель сказал:
– Да, сэр.
– И в этой организации есть и другие люди?
– В национальном масштабе – да.
– И вы знаете всех этих людей?
Свидетель улыбнулся.
– Не всех, нет.
– Вы знаете некоторых из них?
– Да.
– Есть и другие, у которых такое или приблизительно такоетехническое образование, как у вас?
– Да, сэр.
– И эта организация владеет несколькими приборами,предназначенными для спектроскопического анализа определенных веществ, не такли?
– Да, сэр.
– Вы не глава организации?
– Ясно, нет.
– Так что другие члены организации не вам докладывают?
– Нет, сэр.
– Вы знаете, что вы пытались поставить опознавательную меткуна наркотики, используемые доктором Самерфилдом Мальденом?
– Да, сэр.
– И что вы прибегли к веществу, известному под кодовымномером 68249?
– Да, сэр.
– Вы знаете, что оно особенно эффективно при опознаниинаркотиков?
– Да, сэр.
– Вы использовали его с такой целью прежде?
– Да, сэр.
– В других уголовных делах?
– Да, сэр.
– А если какой-либо другой член организации, с которой высотрудничаете, вдруг тоже работает в этом регионе по другому делу о наркотикахи если его попросили предпринять шаги, чтобы он мог опознать эти наркотики,возможно ли, что идентифицирующим, по простой случайности, будет вещество подкодовым номером 68249?
– Я не думаю, что кто-либо еще из моей организации работаетв этом регионе.
– Вы не знаете?
– Я не могу в этом поклясться, нет.
– Вы уже клянетесь, – сказал Мейсон. – Вы под присягой. Вызнаете об этом?
– Нет.
– А если кого-либо другого, связанного с вашей организациейи имеющего в основном такую же химическую квалификацию, как и у вас, попросятопознать наркотики, принадлежащие какому-либо другому подозреваемому, то естьли вероятность, что он также будет использовать вещество, известное под кодовымномером 68249?
– О, ваша честь, – сказал Херли, – я думаю, что это чересчуртехнично. Я думаю, что это…
– Возражение отклоняется, – резко прервал судья Телфорд. –Свидетель ответит на вопрос.
– Да, конечно, – сказал Ломакс. – Если быть абсолютноискренним, то я должен заявить, что при условиях, которые, как я считаю,совершенно невероятны, при таких условиях мой ответ будет – «да».
– Прозвучало некоторое нежелание с вашей стороны быть, каквы выразились, абсолютно искренним?
– Никакого нежелания.
– Какие-либо колебания?
– Да, конечно. Я нахожусь в довольно затруднительномположении.
– Это положение мешает вам быть абсолютно искренним?
– Конечно, нет.
– Почему тогда колеблетесь?
– Я хотел подумать о последствиях моего ответа.
– Не об истине, а о последствиях?
– В некотором смысле – да.
– Вы думали о последствиях?
– Да.
– Иначе вы дали бы иной ответ?
– Я этого не сказал.
– Нет, вы не сказали этого, но ваше поведение сказало это завас. Спасибо. Это все.
– Больше нет вопросов, – сказал Херли.
Ломакс покинул место для свидетелей.
Херли и Мэдисон Ирвин, его помощник, начали поспешносовещаться шепотом. Вдруг Херли провозгласил:
– Я хочу вызвать мистера Ломакса обратно на место длясвидетелей, чтобы он ответил еще на один вопрос, который, как я обнаружил, мызабыли задать.
Мейсон ухмыльнулся растерянному прокурору и сказал:
– Очевидно, на перекрестном допросе задали не те вопросы,потому что защите удалось избежать ловушки, расставленной обвинением.
Херли сердито повернулся к Перри Мейсону, но затем, вдругпоняв всю комичность положения и, возможно, заметив улыбку на лице судьиТелфорда, сказал:
– Ну, попытаться ведь не возбраняется.
Ломакс вернулся на место свидетеля.
– Вы нашли, – спросил Херли, – отпечатки пальцев какого-либодругого лица на металлической фляжке – образец номер один?
– Да, сэр. Я нашел.
– Вы опознали какие-либо из этих отпечатков?
– Да, сэр. Я опознал три отпечатка.
– У вас есть их снимки?
– Да, сэр.
– Я прошу их обозначить как образцы номер шесть, номер семьи номер восемь для опознания, – сказал Херли.
– Принято, – постановил судья Телфорд.
– Вы знаете, чьи это отпечатки пальцев?
– Да, сэр.
– Чьи они?
– Обвиняемой Стефани Мальден.
– Каким образом вы это установили?
– Я сравнил их с отпечатками, снятыми непосредственно спальцев обвиняемой.
– Теперь, – сказал Херли, улыбнувшись Мейсону, – я думаю, выпроведете перекрестный допрос. Полагаю, на этом наш прямой допрос завершится.
Мейсон улыбнулся свидетелю и спросил:
– Вы обсуждали с мистером Херли вопросы, по которым выдолжны давать показания?
– О, я хочу сказать, мы обсуждали характер свидетельскихпоказаний, – перебил Херли. – В конце концов, здесь нет присяжных. Какой смысл задаватьподобные вопросы?
– Я задал вопрос потому, что мне нужен ответ, – пояснилМейсон.
– Ответьте на вопрос, – повелел судья Телфорд.
– Да, сэр, я обсуждал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.