Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Снежный блюз - Керри Гринвуд

Читать книгу "Снежный блюз - Керри Гринвуд"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:

– Это правда, она спасла меня обманом. Ее голова работает с потрясающей скоростью. Надеюсь, она найдет Roi de Neiges.

– Да, она его найдет, и тогда ты последуешь за ней и… – Де Грасс издала глухой звук, возможно, сопровождавшийся красноречивым жестом. – Месть сладка, деточки. Мы вытрясем из него все до последнего сантима, прежде чем он умрет. С таким капиталом тебе, Саша, больше не придется работать, а твоя сестра сможет выйти замуж по любви.

Княгиня радостно загоготала.

– Я не выйду замуж, – возразила Элли. – Мне не нравятся мужчины. Саша, когда в следующий раз пойдешь к мисс Фишер, возьми меня с собой! Ну пожалуйста, Сашенька!

– Не думаю, что ей это понравится… – задумчиво произнес Саша. – Но я ее спрошу. Мне нужно помыться – скоро спектакль. Иди потри мне спину.

Фрина беззвучно прошла по коридору. Без единого слова она миновала швейцара. Он проводил ее удалявшуюся фигурку мрачным взглядом и вздохнул. Он видел, что эта женщина принадлежала к сливкам общества. Лучше держать сторону имущего класса. По крайней мере, его так учили. Но ему ничего хорошего это еще не принесло.

Вскоре Фрина поняла, что она привлекает к себе внимание, потому что идет слишком быстро, и к тому же, чтобы бегать в узкой юбке, широком пальто и на высоких каблуках, нужно быть очень внимательной, а в данный момент она на это не способна. Поэтому она зашла в кафе, заказала чай, закурила сигарету и выпустила в воздух облачко дыма. Так вот зачем русские приняли ее в свою компанию! Для приманки. Какое вероломство!

Она пила чай слишком быстро и обожгла небо. Злиться на этих русских бессмысленно. Они аморальны и симпатичны, как котята. И все же она поклялась себе в одной вещи: Саша не вытащит из ее кошелька ни единого пенни и она никогда не выйдет за него замуж. Многих женщин на этом свете используют мужчины, но Фрина не собиралась становиться одной из них.

Фрина открыла первое из двух писем и обнаружила в толстом белом конверте составленное с безупречным вкусом приглашение на сегодняшний ужин от господина Сандерсона, депутата парламента. Она отложила приглашение и разорвала другой, надушенный конверт. На отчаянно лиловом листе бумаги значился адрес Лидии Эндрюс. В немногословной записке Лидия просила мисс Фишер позвонить ей при первой же возможности. Фрина фыркнула. И все-таки эта женщина была липучей. Она скомкала письмо и вышла из кафе, бросив письмо Лидии в урну для мусора. Она поедет на ужин к Сандерсону, но перед этим им с Дот нужно кое-куда пойти и кое с кем встретиться.

В первую очередь, она должна была взять напрокат машину. Фрина хорошо водила, и ей не нравилось постоянно вызывать такси.

Она вспомнила, что видела на этой улице, ближе к окраине города, гараж – там раньше были конюшни для городских экипажей. Фрина вскочила в трамвай и крепко ухватилась за поручень, вдыхая странный, пахнущий озоном и горячей пылью воздух. Вскоре она высадилась на углу Спенсер-стрит. Гараж оказался большим, недавно выкрашенным помещением. Едва Фрина вошла, перед ней возник услужливый, запачканный бензином молодой человек. Мрачное помещение бывших конюшен теперь сияло светом медных светильников и тщательно отполированными выкрашенными стенами. Молодой человек проворно вытер руки обрывком ткани и поспешил к ней.

– Мадам, чем я могу вам помочь?

– Я хочу взять машину напрокат, – сказала Фрина. – Какие у вас есть?

Молодой человек указал на внушительную «Герцогиню» – высокая подвеска, закрытый кузов, наверняка ее делал мастер, изготовлявший прежде кареты.

Фрина улыбнулась.

– Боюсь, такая тихоня не для меня. Как насчет этой? – спросила она, проводя рукой по ярко-красной гоночной «Испано-Сюизе». Лихая низкая подвеска, внушительный капот с дьявольски мощным мотором.

Молодой человек смерил Фрину взглядом, пытаясь оценить ее силы.

– Давайте прокатимся вместе! Увидите – я с ней справлюсь. Я не причиню вреда этой милой даме, просто мне нужна быстрая машина. Поедем.

Молодой человек снял брезентовый чехол и беспомощно последовал за Фриной.

Он пристально следил за тем, как Фрина нажала на педаль, ловким щелчком повернула стартер и завела мотор. Цилиндры взревели – глушитель для этой машины не был предусмотрен. Фрина взялась за руль, отпустила педаль, и машина выехала на Спенсер-стрит. Мисс Фишер аккуратно повернула налево.

Они проехали около двух километров, миновали крикетную площадку, и Фрина открыла дроссельную заслонку, позволив мотору работать в полную силу. Загорелась красная лампочка на спидометре.

– Скорость и так большая, мисс! – застонал механик. – Я сдаюсь! Забирайте ее!

Фрина сбавила скорость и впервые за это время отвела взгляд от дороги. Она казалась немного разочарованной.

– Что ж, отлично, – проворчала она, с визгом покрышек развернулась на сто восемьдесят градусов и повезла механика обратно в гараж с такими мастерством и скоростью, которых ему не приходилось встречать до этого.

Они въехали в гараж, и Фрина заглушила мотор.

– Для начала я возьму ее на неделю, – любезно сказала она. Молодой человек заметил, что ее сияющие черные волосы после поездки остались в идеальном порядке. – Мне неважно, сколько она стоит, – продолжала Фрина. – И если вы не хотите давать ее в аренду, я ее куплю. Отличная машина… Сколько она стоит?

– Я не хочу продавать ее, мисс. Я сам собираюсь на ней ездить… Я заменил мотор, два месяца на это угробил…

– Пятьдесят фунтов в неделю, – предложила Фрина.

С поспешностью, вызванной не только этим щедрым предложением, механик сунул в машину рукоятку для завода и получил пачку банкнот.

Фрина снова завела еще теплый мотор, вывела машину на Спенсер-стрит, как скакуна к препятствию, и рванула прочь так, что прохожие бросились врассыпную. Молодой человек взял в руки визитную карточку, увидел, что его клиентка живет в «Виндзоре», и закрыл гараж раньше времени. Ему вдруг захотелось выпить.

Фрина заехала на стоянку у главного входа в отель и позвала швейцара.

– Где я могу ее оставить?

У швейцара челюсть отвисла. Он поспешил к постоялице.

– Припаркуйте ее прямо здесь, мисс, я за ней присмотрю. Красивая машина, мисс. Это «Лагонда», верно?

– «Испано-Сюиза», видите фигурку аиста на радиаторе? Первая такая машина была собрана для испанского короля Альфонса.[38]Эта – 46CV, хороша, правда?

Фрина подъехала к указанному швейцаром месту и заглушила мотор. Она сглотнула, чтобы не закладывало уши: «Испано-Сюиза» рычала как лев.

Фрина взбежала по ступенькам, поднялась по главной лестнице, открыла дверь своего номера и напугала Дот, которая в это время штопала чулок, так, что девушка уколола палец.

1 ... 31 32 33 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежный блюз - Керри Гринвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Снежный блюз - Керри Гринвуд"