Читать книгу "Подарок плейбоя - Тереза Карпентер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С одной стороны, Скай нравилась вся эта предпраздничная суматоха вокруг невесты, с другой стороны, она до сих пор не знала, пойдет ли сегодня к алтарю, и была рада, что ни у кого нет времени ее расспрашивать.
Вначале слова Ретта повергли ее в отчаяние. Какой же дурой она была, веря в то, что может контролировать свои эмоции! Оказалось, что Ретт знает ее куда лучше, чем она сама себя. Он был прав во всем: между ними давно уже не просто влечение или дружба.
Это любовь. Она любила его всем сердцем, но, как испуганный ребенок, отрицала свои чувства, ведь, признав свою любовь, ей нужно будет вести себя соответственно. Принимать предложение Ретта или убегать прочь.
Честно говоря, первым желанием Скай было убежать, ведь, осознав свои истинные чувства, она ощутила себя совершенно беззащитной перед лицом злодейки-судьбы, гораздой на разные пакости.
Через час после ухода Ретта Скай стояла перед кроватью, глядя на чемодан, в который она в панике покидала свои вещи. Он был полупустым, и через мгновение Скай осознала, чего в нем не хватает: одежды и игрушек Рианны.
Только сейчас Скай поняла, что именно такой будет вся ее оставшаяся жизнь, если она пойдет на поводу у своей фобии, — пустой, только тень настоящей жизни, а не реальность.
Она не села на ближайший самолет и не улетела, но и не распаковала чемодан.
Скай стояла в своей комнате, зачарованно глядя на свое отражение в большом зеркале. Дом был тих и пуст. Все члены семьи Салливан, за исключением Грем, уже отправились в церковь, дав невесте немного времени, чтобы морально подготовиться к предстоящей церемонии, и Скай была благодарна им за это.
Весь день она действовала почти на автопилоте, поглощенная своими мыслями. При мысли о предстоящей свадьбе Скай охватывал страх.
Она должна рискнуть всем или потерять все.
Нет, конечно, Скай не сомневалась в том, что Ретт не будет препятствовать ее общению с Рианной, но их отношения будут как после развода, когда бывшие муж и жена с ледяной вежливостью спорят о том, с кем на этот раз ребенок проведет выходные.
Но зато эти отношения будут совершенно безопасными. Разве не этого она хотела?
Пытаясь отвлечься от этих панических мыслей, Скай глубоко вздохнула и заглянула в зеркало. О господи, она выглядела просто потрясающе! Подвенечное платье цвета слоновой кости с длинными рукавами и квадратным вырезом облегало ее точеную фигурку. Ее волосы украшали заколки с маленькими розочками, удерживающие расшитую крошечными жемчужинками фату.
Она была похожа на настоящую принцессу.
Внезапно она поняла, что больше всего на свете хочет узнать, как изменится лицо Ретта, когда она будет идти к нему по проходу в этом сказочном наряде. И с этим желанием пришел ответ на главный вопрос. Да, ведь ее жизнь наполняется счастьем и смыслом, только когда в ней есть Ретт.
Раздался деликатный стук, и в комнату заглянула Грем. На ней был элегантный бордовый костюм с юбкой до колена, идеально подходящий по цвету к платью подружки невесты и букету бордовых роз, ожидающему Скай на столе.
— Моя девочка, ты прекрасна, — тепло улыбнулась Грем.
— Спасибо, — сказала Скай, обнимая ее.
— Наш Ретт очень везучий парень. — Грем лукаво заглянула ей в глаза. — Он ведь везучий, да?
Конечно, Ретт предупредил свою бабушку о том, что его невеста в любой момент может сбежать, а она целый день хранила тактичное молчание, ожидая, когда Скай примет решение. Или он известил о своем шатком положении всю семью, и члены семейства Салливан тихонько перешептывались за ее спиной.
Заметив ее смущение, Грем ободряюще сжала ее руку.
— Нет, моя милая, Ретт поговорил только со мной, а я умею хранить секреты. Члены нашей семьи очень близки, но мы уважаем личную жизнь друг друга. Иногда это бывает очень полезно. Итак, каким был твой ответ?
Скай крепко обняла Грем.
— Это не Ретт, это я самая удачливая женщина на свете, ведь я выхожу замуж за мужчину, который стал не только моим лучшим другом и знает обо всех моих страхах и недостатках, но все равно любит меня. Такой, какая я есть. — Скай из последних сил сдерживала слезы, стараясь не моргать, чтобы не испортить макияж. — А я люблю его.
— Я никогда не сомневалась в этом, милая, — понимающе улыбнулась Грем, доставая из кармана пару бумажных платков. — Вытри слезы. Если ты сейчас расплачешься, во время венчания твои глаза будут такого же цвета, как и твой букет.
— Этого ни в коем случае нельзя допустить, — звонко рассмеялась Скай и осторожно промокнула глаза уголком салфетки, стараясь не смазать тушь.
— Я тоже так думаю, — кивнула Грем. — Ну что, пойдем? Алекс ждет нас внизу и, наверное, уже переживает, не сбежала ли невеста.
— Ни за что на свете, — покачала головой Скай, чувствуя, как сжимается от восторга ее сердце. — Я готова!
Маленькая приходская церковь была до отказа забита людьми. Рождественская служба подходила к концу, и Скай с Грем, Алексом и Саванной остались позади, в то время как все остальные члены семьи Салливан сидели в первых рядах вместе с Реттом.
Зал церкви с куполообразным потолком, сформированным тремя рядами арок, был украшен цветами и еловыми венками, несущими в себе цвета и запахи праздника. Золотистый свет множества свечей, оставляющий на фресках длинные танцующие тени, отражался бликами в разноцветных стеклах витражей, заставляя их сиять, как драгоценные камни.
Когда служба закончилась, из холла, в котором они с Грем и Саванной ожидали начала церемонии, было видно, как Ретт, такой неотразимо красивый в черном, сшитом на заказ костюме, встал и подошел к алтарю, став по левую руку от священника. Одного взгляда на него было достаточно, что сердце Скай наполнилось любовью.
Ретт назвал ее сильной, а сегодня она и сама поверила в это. Теперь она была готова к любви, была готова с радостью принимать каждый миг, дарованный ей судьбой. Не важно, сколько времени им было уготовано судьбой, она не станет ни о чем сожалеть. Потому что возможность быть рядом с Реттом стоила любого риска.
Служба закончилась, но никто из прихожан не встал со своих мест, кроме членов семейства Салливан, принимающих участие в церемонии, да и их места тут же заполнились радостно улыбающимися людьми, часть из которых Скай знала с детства, а часть видела впервые, но все равно была рада разделить с ними свое счастье.
Отец Поль воздел руки, и зал наполнили звуки свадебного марша.
— Вот оно, — прошептала Саванна, подавая Скай букет бордовых роз. — Не волнуйся: церковь выглядит потрясающе, ты самая прекрасная невеста на свете, и мужчина, который ждет сейчас у алтаря, тебя обожает.
Порывисто обняв ее, Саванна развернулась к залу и начала медленно, торжественно идти по проходу. К замершей у входа Скай подошла Грем и взяла ее под руку:
— Ну, моя девочка, ты готова?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подарок плейбоя - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.