Читать книгу "Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он потрогал рассохшиеся доски. От стрел бы они защитили. От пуль на излёте — тоже. А вблизи? Проверить бы, но это риск. Искать другое укрытие — он сомневался, что на это есть время.
Маленькие окна походили на бойницы крепости, а дверь была из тех же досок, что и стена.
— Итак, поблизости ничего более подходящего вы не знаете? — спросил он, выйдя наружу.
— На юге и востоке — нет пещер и нет других укрытий, — отозвалась Нэн, которая уже собрала свои вещи со всех и сложила их под стеной. — А про северную часть у нас и не знают.
Тем временем Карантир и Келегорм осматривали частокол, и Келегорм уже ухватился за покосившиеся жерди в одном месте и с усилием выпрямил их.
— Полная глупость, конечно, но напасть с наскока не даст, — Карантир обвел частокол рукой, — а если подпереть вот здесь и там, можно выставить концы наружу, чтобы не пролезть быстро.
Куруфин показался из-за угла дома.
— Там позади уступ, куда можно завести лошадей, и кажется, для них и приспособлен, — сказал он хмуро. — Есть остатки поилки. Дом прикроет их от выстрелов. Иначе пришлось бы согнать их всех вниз, на на равнину. И с той стороны начинали строить жалкое подобие сарая, основу для стен устроили. Там при нужде может уместиться двое стрелков.
— А по нужде, по нужде-то куда ходить, — мрачно хихикнула Нэн.
— Пей меньше, — дернула ее Донна. — И воды тоже.
Ханна молча взяла мать за руку и увела куда-то за дом, к лошадям.
Солнце одолело больше половины пути по небу. И хорошо, и плохо.
— Можно подправить частокол поскорее, — Карантир с сомнением оглядел линию холмов на северо-востоке. — Отправить бы младших наверх, последить, их лошади отдохнули без груза.
— Да, — Маэдрос снимал седельные сумки с Гнедого. Придется сложить их в углу дома, чтобы облегчить ход коню. И меч тоже оставить.
— Мы устроили поилку лошадям, — сообщил, тоже появляясь из-за дома, Амрас. — Воды осталось немного.
— Напоите своих и затем отправляйтесь наверх. Приглядите.
— Вопрос прост, — дополнил Амрод, подходя, — появятся они быстро или очень быстро?
— Вот вы мне и найдите ответ. Я думаю, поправим частокол и отправимся им навстречу. Кто-то останется здесь, охранять стрелков. Если удастся протянуть время до сумерек — преимущество за нами.
— Вот только, боюсь, люди это понимают не хуже нас, — сказал Маглор, снова возникнув рядом.
— Что бы ты счёл нужным сделать? — спросил Маэдрос.
— Добраться до них. Если доберёмся — просто не мешайте, — глаза Маглора на мгновение похолодели, и он показался вдруг старше их всех. Как и должно быть на самом деле...
— Ты ли это? -Амрод посмотрел недоверчиво и удивлённо. — Ты ли тот единственный, кому предлагали вернуться домой?
— Я, — Маглор развел руками и грустно улыбнулся. Больше он ничего не сказал — снова появилась Нэн. Она вышла из-за дома, улыбаясь, и провозгласила:
— А что я нашла! Тут перчики растут! А давайте, пока время есть, я еды сварю? Халапеньо в котел отлично пойдет!
...С южной стороны дома росли с десяток небольших кустов. Два из них ещё цеплялись за жизнь, и среди листьев на них висели с десяток небольших ярко-красных плодов.
— Никаких костров, — Маэдрос снова обвел взглядом линию холмов. — Дым может нас выдать. Нас и так легко найти, не стоит помогать бандитам.
— Тогда я хлеб с мясом порежу, к ним тоже хорошо пойдет, — кивнула женщина и сорвала пару вытянутых плодиков. С другой стороны подошёл Келегорм, с интересом оглядел выжившие кусты, сорвал один из плодов, принюхался — и откусил сразу треть.
— Ой, — вырвалось у Ханны.
Глаза Келегорма внезапно округлились. Краска бросилась ему в лицо, он покраснел отчаянно, как в детстве, и с шумом втянул воздух. Ханна сорвала с пояса флягу с водой и поспешно сунула ему в руки.
— Запейте скорее, — пробормотала она. Келегорм припал к фляге и сделал несколько жадных глотков. Глаза его покраснели.
— Что это? — выдохнул он наконец.
— Ну ты парень даёшь, так даже мексиканцы не делают! — сказала Нэн с каким-то восхищением. — Кто ж в рот целый халапеньо тащит! Ты прямо как ребе... В общем, его по крошке едят или в котел одну штуку кладут для остроты!
Тяжело дыша, Келегорм молчал, у него покраснели даже уши. Амрод отобрал у него плод, осторожно лизнул кончиком языка и зашипел.
— Да тут хватит нож испачкать в этом и мясо им порезать, — предупредил он.
Нэн, сдерживая хихиканье, отправилась резать хлеб и мясо, а коварный плод пошел по рукам. Даже Маэдрос не утерпел, с любопытством принюхался — гладкий и пустой внутри плод почти ничем не пах — а затем коснулся его языком — и на языке словно расцвел язычок пламени, вцепился в него и начал менять оттенки, все разгораясь. На мгновение нестерпимо захотелось получше изучить эту удивительную красную землю, где растут огненные плоды и так ценна вода. Если бы им не мешали, они бы могли сейчас читать здешние книги и пробовать новую еду... Снова радоваться жизни! Чувство мелькнуло и исчезло, оставив после себя стойкую ярость, похожую на вкус халапеньо на языке. Они сделают это. Они справятся с этими разбойниками — и смогут спокойно взглянуть на здешнюю жизнь. Выбора больше нет. Они справятся.
— Ступайте, — кивнул он младшим, чувствуя, как медленно гаснет пряный вкус. — Сейчас.
На узком уступе ниже лошади сгрудились вокруг поилки. Маэдрос осмотрел его, но счёл ещё менее удобным, чем дощатый дом: виден сбоку, на откосе будет неудобно лежать, единственное место, где удобно разместиться одному стрелку — на уклоне тропинки сюда. Что ж, в худшем случае кто-то может залечь и здесь, но пока дом — единственное подходящее место для обороны за всю дорогу.
Амрод вывел лошадей и кивнул ему, Амрас коротко обнял — и вот они уже помчались по долине вверх, поднимая пыль, а Маэдрос
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури», после закрытия браузера.