Читать книгу "Эй ты, бастард! Том 2 - Владимир Пламенев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через полчаса, когда уже темнело, я оказался у лодочной стоянки старика Лампы. Он ждал меня с хмурым видом и что-то перебирал на дней лодки.
— Ваше вашество, — произнёс он как-то слишком серьёзно. — Вас очень тщательно искали сегодня.
— «Тайга»?
— Угу. Распрашивали всех, деньги предлагали. На меня даже вышли.
Сердце у меня похолодело. — Если признаешься честно, то я ничего тебе не сделаю.
Но тут он возмутился. — Вашество! Вы что ж, заподозрили меня в предательстве⁈ Ни в коем случае! Я своих не сдаю, тем более — вас! Но один очень влиятельный господин всё же смог доказать, что вам стоит встретиться. И он очень просил организовать вашу встречу как можно скорее.
Я развернулся, зазывая Лампу рукой.
— Идём. Времени у меня мало.
— Понимаю, вашество. Ещё бы! Не каждый день удаётся княжну похитить, — вот тут его проказливость и прорвалась.
Но я не повёлся. — Слухами земля полнится.
— Ну-ну, — усмехнулся он. — Я может и старый моряк, но из ума ещё не выжил.
Мы зашли в переулки, прямо к излюбленному бару Лампы.
— А что, такие слухи распространяют? Что я княжон похищаю?
— Нет, сейчас все про нового генерал-губернатора только говорят и говорят, да готовятся к тому, что он делать будет.
— И кого выбрали?
— Спросишь у него лично, «Кальмар», — стоящий у самого бара высокий мужчина повернулся, откидывая капюшон.
— Виталий?
Глава 12
— Даже не вздумай, что я отдам тебе Лену, — спокойным тоном произнёс я. — Время для разговоров прошло, Виталий. Я понял, что с твоим отцом они невозможны. Мирного решения не будет.
— Я искал тебя не для этого, «Кальмар», — он взглянул на Лампу. — Оставь нас, моряк.
Но Лампа не сдвинулся с места, вместо этого он вопросительно взглянул на меня. Я кивнул. Только после этого он ушёл. Точнее — скрылся за ближайшим поворотом, наверняка прислушиваясь.
— Тогда зачем? — посмотрел я в глаза Виталия.
В том, что он пришёл на переговоры, я не сомневался. Во-первых, он был один. Во-вторых, одет как простолюдин, одетый в плащ. Так его не заметил бы никто из членов «Тайги».
Но, самое главное, я не Чуял от него никакой опасности и даже мыслей о том, чтобы причинить мне вред.
— Пойдём, нам нужно поговорить в более невзрачном месте, — и он завернул в бар.
Я двинулся следом, сохраняя бдительность.
Хозяин бар притворился, что нас не существует, когда мы прошли мимо и зашли в самую дальнюю комнату.
Там стояла пара кресел. Мы сели, но я предварительно изучил своё сиденье Истинным Виденьем на предмет проклятых ловушек. Просто на всякий случай.
— Ты очень удивил меня, «Кальмар», — начал Виталий. — Я предупреждал тебя. Я угрожал тебе! Я просил тебя, чтобы ты не лез к моей дочери! — он сорвался на крик. — И это именно из-за тебя мой отец чуть не искалечил её душу! Я бы оторвал твою голову своими собственными руками, потому что это ты во всём виноват!
Виталий в злобе взмахнул руками.
— Попробуй, — спокойно пожал я плечами. — Всё равно воевать с твоим кланом, а так хотя бы выведу из строя одного из его сильнейших бойцов.
— Так бы и сделал! Если бы… ты не спас Лену.
Мои брови невольно взлетели вверх. — Ты даже не предполагаешь, что я продал её врагам твоего клана или не взял в заложники?
Виталий смерил меня тяжёлым взором, а потом тихо рассмеялся.
— Нет, «Кальмар», ты так точно не поступишь. Можешь сколько угодно считать себя самым умным, но тебя я вижу практически насквозь. Я думаю, что сейчас она в самом безопасном месте из возможных. Раз уж ты взялся её спасать, то сделаешь всё на совесть.
— Если бы твой отец слышал твои слова, то воспринял бы их как измену.
— Именно так, — он со злостью стиснул зубы. — Но плевать я хотел. Старик совершенно выжил из ума со своей ненавистью и тупыми бреднями. Когда он объявил, что ссылает мою дочь в Костромской, он переплюнул по паршивости всех бастардов вместе взятых. По крайней мере, в моих глазах.
— Тем не менее, ты ничего не сделал, чтобы помешать ему.
Он сжал кулаки, пытаясь удержать себя в руках. — Я не успел. Ты, чёртов Кальмаров, спас Лену раньше!
Тут я усмехнулся. — Видимо, я спутал планы обоих Амурских.
Невесело хмыкнул и он. — Так и есть. Мои люди должны были перехватить её в Сибирцево, уже после того как она проедет Уссурийск. Но кто же знал, что ты остановишь на ходу целый поезд⁈
— Не стоит льстить, — оскалился я.
— Здесь нет лести, только сухая констатация факта. Вот только твой план гораздо хуже моего. Потому что своей выходкой с похищением княжны ты настроил против себя всю знать Владивостока, кроме Косаткиных и Леопардичей. По понятным причинам.
— Враг их врага — их друг, — кивнул я. — Дай угадаю, остальным аристократам не понравилось, что я не позволил распоряжаться человеком как вещью?
— Ты нарушил неписанное правило — не вмешиваться во внутренние дела другого клана, — с нажимом сказал он. — Это вопиющий случай. По законам Империи ты преступник, но… отец не позволит тебе попасть в руки жандармов. Теперь он хочет лично достать тебя и превратить в наглядный пример, что происходит с врагами клана Амурских.
— Изувечить и выставить изуродованный полутруп на всеобщее обозрение?
— Примерно так.
— А на это варварство что скажет имперский закон?
— Ничего. Князю отдалённого региона позволено вершить месть за честь своего рода.
— У твоего отца нет чести. Иначе бы он судил людей по поступкам, а не их происхождению из-за травмы прошлого.
Виталий нахмурился. — Лена рассказала?
— Да.
Он покачал головой. — Она тебе доверяет, даже слишком… Но это ничего не меняет. В глазах знати мой отец в своём праве, раз желает тебя наказать.
— Интересно, а что они скажут, когда я убью его у них на глазах?
— В этом нет необходимости.
— Правда? Тогда тебе придётся доставить меня к нему в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эй ты, бастард! Том 2 - Владимир Пламенев», после закрытия браузера.