Читать книгу "Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы пробежимся вдоль берега, хорошо? Не, кроссовки не буду надевать, я лучше босиком!
И оба мгновенно испарились.
Дамы же прошлись до деревни – степенно там, где это было возможно, и перепрыгивая, словно козы, с камня на камень там, где вместо тропинки была сплошная грязь. Посетили полюбившиеся лавочки, покосились в сторону раскрытой двери храма и вернулись дальней дорогой вдоль берега моря.
Мальчики, разумеется, домой не торопились.
От деревьев уже легли вечерние длинные тени, когда Юра появился, таща в руках добычу – большую, в две мужских ладони, закрученную раковину, типа той, в какие дуют тритоны на древних эллинских мозаиках. Пока он отмывался сам и отмывал находку, совсем стемнело. На террасе зажгли лампу, и немедленно вокруг неё затанцевала мошкара. Полина хлопнула себя по лбу.
– Тьфу! Надо же все амулеты заново активировать!
– Думаете, шторм мог нарушить периметр? – подняла брови леди Камилла.
Полина кивнула на светильник.
– Видите? А от них тоже должно было защищать. Лучше я сделаю больше, чем у нас будет меньше…
И она занялась активацией защитного периметра – делом нетрудным, но нудным и требующим повышенного внимания. Плюс к тому, Полине приходилось использовать накопители, её собственного резерва не хватило бы и на половину работы. Провозилась она часа два, потом прилегла отдохнуть. Разбудил её неугомонный племянник, которого леди Камилла отправила, чтобы пригласить Полину к ужину.
Вставать не хотелось ужасно.
Она тихонько повыла в подушку. Потом спросила у Юры слабым голосом:
– Может, я не пойду? Может, ты принесёшь мне в кроватку чаю и какой-нибудь персик, и я буду дальше спать?
– Ничего не выйдет, – мальчик приоткрыл дверь и просочился в спальню. – Во-первых, ты сама всегда запрещаешь есть в кровати. Во-вторых, леди Камилла велела тебя привести, потому что пришёл суб-лейтенант, и у него новости, вот!
Суб-лейтенант и новости – это было непобедимое сочетание.
Когда Юра ушёл, Полина ещё пару раз душераздирающе вздохнула и встала.
Удивительно, но на террасе ни гостя, ни хозяйки не было. Хмыкнув, Полина заглянула в гостиную – нет, и там пусто.
Вся компания обнаружилась на кухне, где вместе с кухаркой Хрисулой они разглядывали выложенных на поднос крупных барабулек. Рыбы были вполне ещё живыми – раскрывали рты и активно шевелили плавниками. Наверное, звали на помощь и надеялись удрать…
– Так! – сказала Хрисула сурово и потыкала пальцем ближайшую рыбину; та плеснула хвостом. – Ужин будет на час позже, потому что этих красавиц надо готовить сразу. В масле или на гриле?
– В масле, – сказал Полина.
– Конечно, в масле, – поддержал её суб-лейтенант, и они переглянулись, словно сообщники. – Ну что же, раз у вас есть время до ужина, давайте, я расскажу новости.
Оставив Хрисулу наедине с барабульками, они вышли на террасу. Костас жестом фокусника вытащил откуда-то бутылку тёмного стекла без этикетки, и сказал:
– Это домашнее, от моего дедушки. Попробуйте, ничего нет лучше тёплым вечером, чем молодое белое вино.
Вино пригубили и похвалили. Отставив в сторону бокал, суб-лейтенант сказал уже серьёзно:
– С вашего разрешения, я активирую амулет от прослушивания. Итак, сегодня, как только всё успокоилось после грозы и шторма, заработали порталы. Я доложил руководству о вашей находке, – он кивнул в сторону дальней горы, чернеющей на фоне тёмно-голубого неба. – И, надо сказать, мне повезло: в Керкире оказался один из наших специалистов по судебно-следственной артефакторике. У него с собой был прибор… Ну, я в этом не слишком разбираюсь, знаю только, что этот прибор считывает магическое поле всех объектов в интересующей оператора зоне. Мы вернулись сюда и проверили тот ручей…
– И что же? – спросила леди Камилла нетерпеливо.
– И вот! – Костас выложил на стол несколько сколотых листов бумаги, к которым был прицеплена свёрнутая в рулончик узкая лента с графиком, чем-то похожим на кардиограмму.
Всё посмотрели на Полину, а Юра сказал:
– Давай, читай! Лучше тебя это никто не расшифрует!
– Ладно…
Она взяла в руки рулончик, растянула его и начала просматривать график. Несколько раз хмыкнула, а один раз пробурчала что-то вроде: «Да ну, ерунда!». Потом посмотрела на Юру:
– У меня в спальне на ночном столике лежат очки. Принеси, пожалуйста.
Пока он бегал на второй этаж, Камилла поинтересовалась:
– Всё хотела спросить, почему вы не исправите зрение? Магически или хирургически?
– А я исправляла. У меня была чудовищная близорукость, минус десять, и я с ней жила до двадцати пяти. Раньше нельзя было ничего делать. А потом пошла к магам-медикам, и долго жила с нормальным зрением. Но вот в последнее время читать приходится с очками, увы… Ага, вот и они! Спасибо, ребёнок!
Она внимательно прочла всё, что было напечатано на трёх листах описания, потом положила документы на стол, сняла очки и потёрла переносицу.
– Скажите, Костас, вы присутствовали при обследовании того участка?
– Да.
– А вскрывать тайник не стали?
– Пока нет, мы поставили там пару следящих амулетов, так, чтобы они показывали точку, где закопана шкатулка, с разных ракурсов. Вдруг владелец кратисии придёт её забрать? Конечно, мы все там наследили, так что он может и затаиться… А почему вы спрашиваете?
– Потому что, если верить этому графику, содержимое той самой шкатулки кратисией не является, – ответила Полина с досадой.
– То есть?
– Этот предмет не может ни на что воздействовать. Все магические линии замкнуты, ни одна не смыкается с магическими полями ручья, земли или камня. Ни входа, ни выхода. Неужели ваш специалист этого вам не сказал? – она посмотрела на суб-лейтенанта и покачала головой. – Ах, так? Сказал, но вы решили проверить. Его или меня?
– Ну-у…
– Это сейчас не важно, как мне кажется, дорогая, – леди Камилла решила спасти суб-лейтенанта от немедленной расправы. – Но как такое может быть? Какой смысл в мольбе или проклятии, если всё остаётся внутри?
– Вот и я думаю – какой в этом смысл? Слишком много усилий с ничтожным результатом…
– Возможно, неумелый создатель? – Камилла задумчиво постучала себя по нижней губе указательным пальцем. – Ну, например, какая-нибудь из жительниц Ахарави, условная тётушка Деспиния, вспомнила рассказы своей престарелой прабабушки о том, как в молодости старушка приманивала жениха, и решила повторить. Неважно, со знаком плюс или минус. Но слегка ошиблась.
– Вы хотите сказать, что наша условная Деспиния за давностью лет спутала право и лево и завернула хвостик у последнего значка в формуле не в ту сторону? – прищурилась Полина.
– Примерно так.
– Хм… Это возможно.
Суб-лейтенант, доселе только переводивший взгляд с одной дамы на другую, словно зритель теннисного матча, осмелился подать голос.
– Леди, наш артефактор
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская», после закрытия браузера.