Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима

Читать книгу "Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима"

503
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 54
Перейти на страницу:

– Остается только заручиться помощью выживальщиков-изоляционистов, которые не собираются вступать в СГА.

Золотое украшение на груди Амелии отразило свет, который казался удивительно ярким.

– Такое вообще…

Он хотел сказать «возможно?», но не успел, потому что связь прервалась на середине фразы и Амелия исчезла. Слово застряло в горле.

– Сэм, ты все правильно понял, – ответил уже Дайхардмэн, чья голограмма с черной маской появилась в воздухе.

– Уничтожение Среднего узла, неоднократные диверсии. Из-за всего этого мы вынуждены изменить первоначальный план. У нас нет резервов для строительства новых узлов. Как и сказала Амелия, остается только использовать убежища выживальщиков в качестве альтернативных пунктов связи.

– Это вообще возможно?

– Они так просто не согласятся на вступление в СГА. Почти все выживальщики в этом регионе пользуются услугами «Фрэджайл Экспресс». Когда ты, доставщик «Бриджес», пойдешь к ним в убежища, тебя может не пропустить охранная система, но что делать.

Голограмма директора исчезла, на ее месте, как и прежде, появилась карта. Белые световые точки обозначали местонахождение бункеров выживальщиков.

– Мы еще ранее установили с «Фрэджайл Экспресс» партнерские отношения. Что бы там ни думали выживальщики, система доставки грузов у нас общая. Первая экспедиция, учитывая запуск хиральной сети в будущем, обновила в бункерах терминалы доставки, чтобы затем установить соединение с «Кьюпидом». Пока люди являются людьми, они смертны. Независимо от принципов и мировоззрения, если тело после смерти не утилизировать надлежащим образом, оно превратится в Тварь. Прекрасно, если они вступят в СГА, но хотелось бы по крайней мере контролировать, а точнее, знать об их смертях. Частично обновление было сделано специально для этого.

Сэм коснулся браслета на правой руке. «Это то же самое. Мы объединены смертью. Всех, кроме дементов, объединяет боязнь смерти и выплеска и ненависть к Тварям. СГА, предлагая подключиться к своей системе, играют на этих страхах».

Директор и прочие в «Бриджес» («А может, и Амелия?») использовали эти примитивные, инстинктивные эмоции. Возможно, они желают объединения, но вместе с ним не миновать подчинения. Браслет – средство связи, но, так же как СГА, он является и инструментом сплочения, и ограничением.

– В любом случае Фрэджайл пообещала сотрудничать, – пытался вселить в Сэма уверенность Дайхардмэн.

– Что она получит взамен?

– Этого я не знаю. Думаю, ею движет желание отомстить Хиггсу. Ведь именно он разрушил ее организацию и всё у нее отнял. Время совсем не лечит ненависть и злость.

«Желание отомстить. Есть ли оно во мне? – Сэм отвел взгляд от Дайхардмэна и посмотрел в потолок. – Острое, как копье, или же кипящее внутри, как магма под покровом земли. Нет, ничего такого нет. Это негативное чувство, но оно должно быть на кого-то направлено. У меня его нет. Есть сожаление, но оно рождается при расставании. Я ни с кем не связан. Потому-то я и стал курьером; я не связываю себя с кем-то, а соединяю других людей, в этом моя роль».

Когда он отвлекся от своих мыслей, рядом с ним было пусто. Исчезла голограмма директора, крики людей, разгружавших контейнеры, утихли, словно их поглотило озеро. Ногами Сэм ощутил вибрацию пола – включился лифт, и пол под Сэмом начал плавно опускаться вниз, чтобы перенести его в комнату отдыха.

Шум волн усыпил Сэма и направил к морю.

– Сэм!

Все живое на Земле зародилось в море и возвращается в него. Море хранит память об этой планете, и так оно бережет ее существование. Линия прибоя – это место, разграничивающее жизнь и смерть: для обитателей моря пространство за кромкой воды – территория мертвых, а для наземных существ все, что за Берегом, – страна мертвецов.

– Посмотри, Сэм.

Вдоль Берега лежали трупы. Киты, дельфины, крабы, маленькие рыбки неизвестного вида. Трупы пришедших с моря. Песок Берега – это тоже останки раковин, кораллов и крошечных живых существ. Давным-давно Амелия рассказывала об этом.

Шум волн разбудил Сэма. Он стряхнул рукой песок с лица и тела («останки») и встал на ноги. Вдалеке он увидел тело. Тело ребенка.

Его принесло и выбросило на берег волнами. Значит, это воспоминание о прошлом. Прошлое вклинивается в настоящее – такое может произойти на Берегу.

Умерший ребенок встал. Воспоминание пробудилось и открыло рот:

– Возьми. – Сэм протянул руки, с восхищением глядя на Амелию.

Амелия сощурилась, рассматривая нечто похожее на золотое ожерелье в руках у мальчика. На золотой цепочке висела золотая подвеска, к ней было привязано несколько тонких шнурков – примитивное ожерелье.

– Называется кипу, на древнем языке это значит «узел». Его использовали и для счета. Как только появляется новый друг, завязывают один узел.

– Тогда я буду делать по узелку каждый раз, когда встречаюсь с тобой.

Сэм радостно вскрикнул и надел кипу на шею присевшей Амелии. Ее глаза увлажнились. Она плачет. Сэм сейчас понимал то, чего не заметил, будучи ребенком.

– Сюда можно взять с собой только действительно важные вещи. Понимаешь? Только то, с чем ты связан.

– Это важная вещь! – Сэм подпрыгнул, указывая на кипу пальцем.

– Спасибо, Сэм. – Амелия обняла мальчика.

«Спасибо, Сэм». Амелия прижалась лицом к щеке ребенка, затем подняла голову и посмотрела прямо на взрослого Сэма, безучастно наблюдающего за происходящим. Прошлое пронзило настоящее. Сердце сжалось, дыхание перехватило. Сэм выпустил из руки ловец снов, постучал себя по груди, но боль не проходила.

– Такое тоже часто случается на Берегу.

– Сэм! – Фрэджайл разбудила его.

Левая рука, сжимавшая ловец снов, лежала на сердце под неестественным углом. Сэм выдохнул и сел. Мокрое от пота нижнее белье прилипло к спине. Он похлопал обеими ладонями по лицу, чтобы отогнать сон.

– Будешь?

Она, как обычно, сунула ему под нос криптобиота. Сэм, как всегда, покачал головой.

– Как ты тут оказалась?

Они были на подземном этаже распределителя в комнате отдыха для курьеров. Получается, Фрэджайл попала сюда, пока Сэм спал.

– Твой начальник попросил.

Сэм рассердился, но не на Фрэджайл, а на Дайхардмэна, который разрешил ей пройти. Все-таки в «Бриджес» не имеют никакого представления о личном пространстве.

– Для тебя посылка.

Будто понимая его чувства, Фрэджайл улыбнулась и раскрыла ладонь.

– Тебе это понадобится в дальнейшем пути.

На ладони был браслет, сплетенный из белых и красных нитей.

– В него вплетены моя кровь и кристаллы хиралия. Этого достаточно, чтобы система охраны в убежищах местных выживальщиков тебя пропускала.

1 ... 31 32 33 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима"