Читать книгу "Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Осторожнее, он с характером.
Между тем кот довольно урчал, принимая ласку вполне охотно.
— Характер он проявляет, когда его глажу я, — нахмурилась архивистка.
— А как его зовут?
— Я зову чудищем, паршивцем и наказанием, — фыркнула она, — но чаще стараюсь вообще не звать!
— Вот оно! — Гвен торжествующе подняла палец, а затем ткнула им в середину страницы. — Робер Юбер! Он и есть связующая нить между Великим пожаром и гильдией часовщиков!
Кот спрыгнул на пол и прошёлся вдоль гондолы, оставив у Джека на пальцах множество тонких шерстинок.
— Юбер? Знакомое имя! — хмыкнул он, вытирая руку о куртку.
— Ну да, я его уже называла тебе! Тот самый француз, который признался в поджоге. — Гвен развернула книгу страницами к Джеку.
— Богатые купцы иногда помогали вступить в гильдию иностранцам — свежая кровь и всё такое. Оплачивали им переезд на судах компании, путешествия за редкими материалами и доставку в Лондон их изделий. Если гильдия принимала к себе иностранца и он из подмастерья становился мастером, то инвестор в дальнейшем получал долю от его заработков.
— То есть Юбер — это французский часовщик, который собирался вступить в лондонскую гильдию?
— Совершенно верно, часовщик, как и тот псих, похитивший твоего отца. — Она постучала пальцем по странице. — Вот: ему оплатили проезд на «Маргаритке» из Стамбула и перевозку изделия под названием Aeterna Flamma.
Блондинка усмехнулась. Гвен и Джек вопросительно взглянули на неё.
— Неплохое название для часов, — объяснила она, нажимая на педаль. Из горелки вырвался голубой сноп огня. — В переводе с латыни Aeterna Flamma означает «вечное пламя».
Жёлтый круг света от фонарей гондолы неторопливо скользил вверх по рядам книжных полок. Мимо проплыли никелированные створки двери, ведущей в Министерство гильдий. Такая же дверь напротив вела на станцию Министерского экспресса. Перегнувшись через перила и задрав голову, Джек разглядел в темноте, далеко наверху, тонкую полоску света, пробивающуюся из-под ещё одной двери.
«Хвостатое чудище, паршивец и наказание» снова вспрыгнуло на стопку книг, по-хозяйски положив лапу на судовые манифесты. Джек почесал его за ухом и вернулся на скамейку.
— «Вечное пламя»… — повторил он, снова вытирая руку о джинсы. — А что, если Искра была частью механизма вроде батарейки?
Гвен положила руки на раскрытый том:
— Тогда выходит, Юбер отлично знал, как ею управлять.
— Да, но не очень хорошо, — не согласился Джек. — Он же признался, что поджёг город. Может быть, случайно? Так или иначе, получается, что наш Часовщик — его поклонник, который мечтает завершить работу над шедевром.
— Ну допустим… — Размышляя, Гвен откинулась на перила гондолы. — Только с Юбером не всё так просто. Ты забываешь о самой известной загадке, связанной с его признанием.
Джек сердито поджал губы. Она что, издевается?
— Возможно, известной только в вашей стране, — ядовито заметил он, скрестив руки на груди. — Продолжай, я слушаю.
Девочка довольно улыбнулась.
— Как всем известно, позже Юбер был оправдан. Через несколько дней, после того как француза повесили, а затем, — поморщилась она, — разорвали на части, капитан судна, доставившего его в Лондон, дал показания. Он немного запоздал, но сомневаться в его словах невозможно. — Она показала на дату прибытия «Маргаритки» в Лондон. — Корабль причалил 4 сентября 1666 года, через два дня после начала пожара.
— Но если так, он и в самом деле не мог поджечь пекарню.
— Вот именно! — Девочка шумно захлопнула книгу. Кот испуганно вскочил и уставился на неё горящим взглядом, хлеща хвостом по бокам. — Вот зачем твоему отцу понадобились судовые манифесты. — Она встала и потянулась к книге, лежащей наверху стопки, но кот злобно зашипел и ударил лапой.
— Погоди, я не совсем понял… — начал Джек. — Ну что за девочка, вечно перескакивает с одного на другое!
— Напрягись, Джек! — Гвен бросила на кота свирепый взгляд. — Левантийская компания поддерживала постоянное сообщение со Стамбулом, линию обслуживало несколько кораблей. Разве не мог Юбер заранее отправить свой шедевр заказчику? Тогда Искра оказалась в Лондоне ещё до пожара.
— Ага, тогда понятно, почему он считал себя виновным… Получается, надо искать инвестора, тогда мы и узнаем, куда подевалась Искра! — просиял Джек. — Манифесты как раз то, что нам нужно.
— Именно! — кивнула Гвен, снова протягивая руку. Кот прижал уши и выпустил когти. — Она вздохнула и натянуто улыбнулась: — Кис, кис…
Кот издал низкое угрожающее урчание. Глаза его сверкали, лапа твёрдо лежала на обложке книги. Едва пальцы девочки шевельнулись, он толкнул свою добычу к краю стопки, всего в десяти сантиметрах от проёма между стойками ограждения.
— Нет, не надо!
Кошачья голова дёрнулась, уши встали торчком. Лапу он убрал.
— Вот и правильно… Умная киса, славная… Мы просто играем, да? — Гвен выпрямилась, делая вид, что потеряла к коту интерес, глянула в сторону, потом вдруг резко кинулась вперёд. Это было большой ошибкой.
Не успела девочка дотянуться до манифестов, черепаховый кот выбросил лапу, столкнув книгу за борт. Она отскочила от края палубы и закувыркалась, исчезая в кромешной тьме колодца. Звука падения Джек так и не услышал.
— Настоящий паршивец! — Гвен в отчаянии топнула ногой.
Кот с шипением соскочил с книг и укрылся под ногами Джека.
Архивистка вздохнула.
— Теперь понимаете, как трудно мне приходится? Уже вторая на этой неделе! — Она потянула за шнурок, останавливая подъём. — Сбрасывает книги, оставляет шерсть на сиденьях… а три дня назад затеял точить когти о рукопись Эдуарда Норвичского[26] — пятнадцатый век!
— Шерсть? — Гвен приподнялась, заглядывая под себя.
Гондола вздрогнула, причаливая к порогу двери, которую Джек уже увидел снизу. Надпись сверху гласила: «Частное собрание Министерства поиска». Гвен отворила воротца гондолы, пропуская Джека вперёд. Он толкнул дверь.
На пороге перед ним выросла огромная фигура великовозрастного детины.
— Лопни мои глаза! Кого я вижу! Миссис Хадсон велела нарыть дрон, что стырили из Палаты, а тут — вон оно как выходит — я ей и самого воришку приволоку за шкирку!
От вида шестнадцатилетнего переростка-охранника из Палаты ноги у Джека сами дёрнулись, чтобы пуститься в бегство, но он немедленно опомнился. За последний день ему довелось наблюдать взрыв газа, огненные шары и призраки мёртвых, не говоря уже об игре «кто первый свернёт» с поездом в подземке. Так что ему сделает какой-то неотёсанный Шоу?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал», после закрытия браузера.