Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дюк отодвинулся от Бет и сел, спустив ноги на ковер.
— Ты, наверное, шутишь.
— Это ты, наверное, шутишь, раз решил, что я все брошу теперь, когда я так близка к разгадке!
— К чему ты близка? Пойми, кто‑то в Тимберлайне не хочет, чтобы ты разгадывала здешние тайны, пойми, твоя жизнь в опасности.
— Мне плевать, чего хотят жители Тимберлайна. Я знаю, что здесь мое прошлое, и я намерена узнать, кто я такая, пусть даже это будет последним делом в моей жизни.
— Может так и оказаться. Бет, не стоит оно того! Ты сама не знаешь, чего ищешь!
— Я ищу охотничий домик с красной дверью и двумя птицами. Если я найду сведения о таком домике, может быть, выясню, кто владел им двадцать пять лет назад, и узнаю, что там произошло.
— Восхищен твоим…
— Умом? — Она запустила пальцы ему в шевелюру.
— Упрямством! — Он схватил ее за пальцы. — А если ты, в самом деле, найдешь биологических родителей? Возможно, они вовсе не такие любящие, как Брайсы, просто от тебя отказались и не хотели, чтобы ты их нашла.
— Я хочу узнать правду. А ты бы как поступил на моем месте?
— Так же. — Он поцеловал ее в ладонь. — Только не хочу, чтобы ты страдала. Бет, ты вернулась в мою жизнь, и я не хочу снова тебя потерять.
— Оставайся рядом. Оставайся со мной. Если ты хочешь, чтобы мы стали одной семьей, прими меня такой, какая я есть. — Она наклонилась и поцеловала его в лоб. — Мне надоели тайны. Я хочу начать с тобой все с чистого листа.
— Если ты намерена оставаться в Тимберлайне, я буду с тобой. Я не позволю тебе в одиночку бегать по лесам в поисках домика с красной дверью.
— Дюк, я надеялась, что ты так скажешь, потому что вряд ли у меня все получится в одиночку.
— Можешь на меня рассчитывать. — Он встал и взял ее ключ‑карту с тумбочки. — Схожу к себе в номер почистить зубы, я еще вернусь.
— Я буду тебя ждать! — Она свернулась калачиком и закрыла глаза.
Он почистил зубы и умылся, вернулся к Бет и осторожно лег рядом. Она спала на спине, положив больную ногу на подушку под покрывалом.
Она что‑то пробормотала во сне, и он поцеловал ее в уголок рта.
* * *
На следующее утро после завтрака они с Бет поехали на работу к Ребекке. Она провела их в конференц‑зал, открыла свой ноутбук и спросила Дюка:
— Это ведь не связано с расследованием, которое ведет ФБР?
Он поднял руки вверх:
— Сегодня я не на службе. А какая разница?
— Не хочу, чтобы на меня подали в суд или превратили наши архивы в вещественные доказательства.
— Это только для передачи. Вам даже не нужно ничего говорить на камеру, если не хотите.
— Вообще‑то я не возражала бы, если бы вы крупно показали мою вывеску. Если только… — она включила компьютер, — после вашей передачи потенциальные клиенты не побегут из Тимберлайна.
— Все произошло двадцать пять лет назад. Не понимаю, как старое дело может повлиять на репутацию Тимберлайна.
— Ладно, приступим, — сказала Ребекка и вбила адрес в поисковую строку.
— У меня есть доступ ко всем архивным сведениям по жилым постройкам в Тимберлайне вместе с фото. Если повезет, мы разыщем несколько домиков с красными дверьми.
— Давайте начнем. — Бет придвинула стул ближе к столу и склонилась к Ребекке.
Пальцы Ребекки запорхали по клавиатуре.
— Сейчас посмотрим. Двадцать лет назад… двадцать пять… Ну вот, уже ближе.
Бет подалась вперед и ткнула в монитор:
— Это новый дом того периода?
— Да. Можно найти фото таких домов.
На экране появилось бунгало, но дверь у него была не красная.
Бет ссутулилась:
— Нет, не то.
Они просматривали снимок за снимком, но красных дверей не было ни у одного дома.
— Вот еще квартал… Сейчас увеличу. — Она нажала клавишу.
— Это он! — Бет едва не подпрыгнула. — Тот самый!
Ребекка по очереди выводила один домик за другим. Двери у всех были красные.
Дюк вслух считал домики с красными дверьми.
— Всего восемь штук. Ребекка, вы их узнаете?
— Кое‑какие я узнала. Сейчас скопирую адреса, чтобы определить их местоположение и проверить, существуют ли они по‑прежнему.
Час спустя Ребекка распечатала адреса пяти домов с красными дверьми, сохранившихся до последнего времени. Еще три таких дома успели снести.
— Вы самая лучшая! — Бет выдернула страницы из принтера. — Если когда‑нибудь узнаю, что кто‑то переезжает сюда, направлю к вам.
— Лучше сделайте мне рекламу в своей передаче. Желаю приятного расследования, а если кто‑нибудь разозлится из‑за того, что вы там рыщете, не говорите, что это я вас послала.
Они сели во внедорожник Дюка, Бет ввела адреса всех домиков в навигатор, и они разработали маршрут, чтобы не возвращаться назад.
— И как ты себе это представляешь? Собираешься без спросу ввалиться в чей‑то дом, остановиться посреди комнаты и сказать, что ждешь, когда тебя озарит видение? — поинтересовался Дюк.
— Сама пока не знаю. Что‑нибудь придумаю, когда мы будем на месте.
— Ладно, дело твое. Я сегодня всего лишь консультант по техническим вопросам… и телохранитель.
Она сжала его плечо.
— Отлично.
Они отправились к первым двум домикам, которые находились на одной улице. Цивилизация в этих краях напоминала о себе широкой мощеной дорогой посреди леса. При каждом бунгало имелись ухоженные задние дворы почти на лесной опушке.
Дюк припарковал машину на улице перед первым домиком и посмотрел на Бет.
— Что дальше?
— Я… выйду и погуляю вокруг. Может, постучу в дверь и притворюсь, будто я кого‑то ищу.
— Даже если в раннем детстве ты здесь жила, сейчас тебя уже вряд ли кто‑то узнает.
— Можно считать это преимуществом. — Бет отстегнула ремень безопасности и перегнулась на заднее сиденье. — Я возьму видеокамеру. Я ведь и раньше снимала окрестности.
— Хорошо, давай.
Он обошел машину и открыл для Бет дверцу.
Она подняла на него взгляд.
— Что ж, начнем… По‑моему, неплохо будет снять на камеру каждый такой домик.
Он помог ей выйти из машины.
— Ты сумеешь одновременно держать камеру и передвигаться на костылях?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон», после закрытия браузера.