Читать книгу "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это номер! Я слышал, что маркиза Блисс вернулась в столицу. Но не ожидал, что ты Барт окажешься таким быстрым, — стоило его пригласить сюда только ради того, чтобы увидеть на лице пройдохи всю гамму чувств от ошеломления, удивления до почти детской обиды — в письме, отправленном магической почтой, я не сообщил ему о личности заказчика, вернее — заказчице.
Жаль, что о поставке из Таррако артефактов, позволяющих запечатлеть картинки из реальной жизни, так и не смогли договориться, а те, что привозили контрабандой, отказывались работать в Империи. Мне никто не поверит на слово, без доказательств, что Орг мог быть чем‑то удивлён и обескуражен.
— Позвольте представить вам, миледи, ещё одного будущего члена нашего отряда, — заметив, какой напряженной стала Линн, я поспешил представить приятеля. Терять ту кроху доверия, что она продемонстрировала, совершенно не хотелось. Она может отрицать сколько угодно долго, что это не правда, но даже наша ссора на повышенных тонах — показательна. — Баронет Палмир Оргрес специализируется на проверке достоверности информации, шпионаже и посредничестве между Гильдией и представителями знати. Имеет связи при дворах правителей почти всех миров. Наёмник. Имеет двойное гражданство. Карнос — не его родной мир, поэтому лояльностью к Императору не страдает, — попытался пошутить, чтобы немного снять напряжение и отвлечь женщину. — Я взял на себя смелость предложить ему от вашего имени такой же контракт, который подписали все члены вашего отряда.
Копию договора я отправил магической почтой приятелю всего пару часов назад, но он уже здесь и готов к обсуждению деталей. Баронет успел получить рекомендации от Гильдии — стопка папок в руках приятеля с эмблемами на корешках подтверждала этот факт. А вот браться за это задание или нет — решать он должен был сам.
Я не сомневался, что Орг возьмется за заказ, и не мешало бы дать ему хоть каплю информации перед подписанием контракта, но… что‑то внутри сопротивлялось этому, останавливало и не давало произнести ни слова.
— Что с ответами на мои вопросы, Барт? — Товарищ ещё пытался сохранить неформальный стиль общения.
Он прошел к столу, стоящему сбоку от маркизы, сгрузил на него увесистую стопку папок, верхнюю прихватил с собой. Немного подвинул кресло и уселся. Так Орг мог наблюдать за мной и за маркизой, оставаясь в стороне. Чтобы видеть его лицо, Линн пришлось бы повернуться, но она даже не подумала этого сделать, игнорируя неудобное для себя положение.
— После подписания контракта, лорд, вы получите всю информацию. Не раньше. Я надеюсь, вас успокоит тот факт, что метсер Клиффор заключал контракт так же, не имея на руках никакой информации? — Спокойным и ровным тоном Линн ответила Оргу, опередив меня и так и не повернувшись к мужчине.
Я больше не чувствовал от неё недовольства, напряжение, возникшее с приходом Орга, ушло. Контраст между девушкой, ещё минуту назад хрупкой и невинной, и собранной женщиной с направленным на меня хищным прищуром синих глаз получился ещё более сильным, чем неделю назад в имении. Меня он не удивил, а вот приятеля заставил напрячься и оставить игривость.
— Всё настолько серьезно? — И, не услышав от нас ответа, достал три копии контракта из папки. Подписи баронета Палмир на них уже стояли, оставалось вписать имя маркизы и заверить кровью.
Линн смотрела на меня и улыбалась одним уголком губ. Я поймал себя на том, что рассматриваю их и оцениваю, насколько сладкими они могут быть. Сам не заметил, как мысли свернули в опасное русло, несмотря на присутствие приятеля и невозможность никаких близких отношений с заказчицей.
Теперь уже идея Орга встретиться с ним в салоне метсис Люпьен не казалась мне такой плохой — после ритуала, проведенного Ранессией, прошло больше недели, а полноценной близости с женщиной не было очень‑очень давно. И вместо того, чтобы настроиться на серьезный разговор с Оргом, подписанном контракте и убеждении Линн в необходимости работы с Гильдией, думал о её губах.
— Мы не закончили разговор, но обязательно к нему вернемся, — Линн заверила контракт кровью и встала. — Метсер Палмир, вас есть кому ввести в курс дел и озвучить задачи. Вы поступаете в распоряжение метсера Клиффора, — прихватила с собой экземпляр и направилась к лестнице наверх. Прежде чем подняться, она обернулась и сказала: — Надеюсь, что в этот раз не забудете поставить меня в известность о об всём, метсер Клиффор, — хотелось улыбнуться на язвительный выпад и ответить ей тем же, но тогда моё состояние станет очевидным для Орга. А он не преминет воспользоваться и отыграется за все прежние подколки.
— А теперь рассказывай, Барт, о том, как ты оказался в полной заднице. Кстати, это не мои слова, это вопрос, который волнует твоего начальника, — я даже не сомневался, что в Гильдии заинтересуются этим фактом.
Одна из копий контракта обязательно направляется в архив, по этим копиям всегда можно узнать где и какой заказ выполняет наёмник. Репутации Гильдии ничего так не угрожает, как взятие двух взаимоисключающих друг друга заказов. Да и знать, кто из нас свободен, где находится и насколько качественно сделана работа по ним можно отследить.
Детальный рассказ о событиях, произошедших со дня нашей последней встречи, занял больше часа. Орг периодически задавал уточняющие вопросы, не высказывал мнения и не зубоскалил, как сделал бы это раньше. С каждой минутой он мрачнел всё больше и больше.
В своем рассказе я не упомянул о том, кто помог мне снять приворот и оборвать привязку. Всё же заказ Повелителя степей до сих пор не выполнен, а сводить ниточки приятель умеет как никто другой. Не хотелось бы, привлекать внимание Гильдии к Несси.
Рано или поздно он задаст неудобные вопросы, но я успею предупредить Линн и научу, как сформулировать приказ о молчании. Сейчас же Орга интересовало другое:
— Тебе известно, что за зелье использовала виконтесса?
— Какая‑то из разработок магов с Ланьяры. Оно привязано по времени к Красному полнолунию и должно действовать только на пару, в которой привязанный — оборотень, — я об этом очень много думал. Предполагал, что не всё так просто с моей особенностью — привязкой. Орг о ней ничего не знал, но высказал догадку очень близкую к моей: кто‑то из моих очень дальних предков мог быть оборотнем. — Наверное, только благодаря тому, что меня опоили раньше срока, я пока ещё не валяюсь у ног виконтессы.
— За такие зелья маги Ланьяры не берут оплаты деньгами, значит Лариния предложила им что‑то такое от чего они не смогли отказаться, — к этой мысли я пришёл и сам, но высказанная приятелем, выглядела совсем неприглядно.
Пока я выполнял роль её опекуна, она сумела найти контакт и напрямую договориться с магами Ланьяры практически у меня под носом. Или эти контакты были налажены раньше? Кажется, граф Трейтор тоже просмотрел связь дочери с магами Ланьяры, иначе… Или всё‑таки знал и молчал? Но я ещё раньше отбросил эту мысль и возвращаться к ней не собирался. Умалчивать он бы не стал, зная свою дочь лучше меня, и обратил бы моё внимание на это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая», после закрытия браузера.