Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Погоня за любовью - Беверли Лонг

Читать книгу "Погоня за любовью - Беверли Лонг"

893
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:

Брэй приземлился рядом с Саммер и помог ей встать. Потом оба юркнули за деревья. Саммер тяжело дышала.

– Ты как? – спросил Брэй, внимательно окидывая ее взглядом.

– Водитель нас точно не заметил? – выпалила Саммер, игнорируя его вопрос.

– Похоже что нет, – ответил Брэй. – Иначе остановил бы машину и пустился в погоню. Будем надеяться, что, даже если вдоль подъездной дорожки установлены камеры, за мониторами сейчас никто не следит. – Брэй взял Саммер за руку и прибавил: – Пойдем. Надо как-то попасть в дом.

И они осторожно направились к дому. Наконец впереди показалась массивная двухэтажная резиденция из красного кирпича с отходящими от главного здания двумя крыльями – восточным и западным. Белые колонны, круглой формы двор. Брэй никак не ожидал увидеть такую архитектуру и размах в сельском Миссури.

Фургон стоял перед домом. Дверцы кузова были открыты, но водитель из машины не выходил – продолжал сидеть в кабине. Брэй разглядел у него в руках мобильный телефон. Похоже, водитель кому-то отправлял эсэмэску. Только бы не в службу 911…

– Что теперь? – спросила Саммер.

– Есть идея, – прошептал Брэй. – Но тебе придется как следует спрятаться и остаться здесь.

– Что-то мне твоя идея не нравится, – нахмурилась Саммер.

Дверца с водительской стороны открылась. Вот черт…

– Нет времени объяснять, – заторопился Брэй. – Спрячься и сиди здесь. Пока ты спала, я отправил эсэмэску Кэлу. Они с Наланой уже едут сюда на двух машинах. Вторая – для нас. Кэл знает, что мы попытаемся проникнуть в дом. – Брэй взглянул на часы. – Я пообещал отправить вторую эсэмэску ровно в восемь, то есть через двадцать пять минут. Если я этого не сделаю, Кэл поймет: что-то случилось и нам нужна его помощь.

Между тем водитель приблизился к кузову. Сейчас увидит открытые дверцы…

– Но…

Брэй еще раз поцеловал Саммер.

– Что бы ни произошло, не показывайся из укрытия. Ни при каких обстоятельствах, слышишь? Дай слово.

Саммер кивнула. Брэй сделал шаг в сторону.

– Брэй, – шепотом окликнула она.

– Что?

– Хочу, чтобы ты знал: я никогда не переставала тебя любить.

Сердце его ухнуло в пятки. Этих слов он ждал много лет.

Брэй уголком глаза заметил, как водитель смотрит на открытые дверцы, уперев руки в бока. Затем он полез в кузов. Сейчас или никогда!

– Я тоже, Саммер, – произнес Брэй. – Я тоже.

* * *

Когда водитель вылез из кузова с подносом в руках, Брэй стоял на подъездной дорожке и встречал его.

– Спасибо, что вернулись, – произнес он, постаравшись максимально усилить свой акцент жителя Восточного побережья. – Моя сестра вам очень признательна.

Водитель кивнул:

– Пустяки. Извините за оплошность.

– Давайте помогу, – предложил Брэй, подставив руки для подноса.

– Не надо, справлюсь сам, – отказался от помощи водитель.

– Да мне не трудно, – возразил Брэй.

«Соберись, Холлистер», – велел он себе.

– Ну ладно, спасибо, – произнес водитель, вручил ему поднос и направился к фургону за следующим. Однако положение могло серьезно осложниться, если из дома сейчас кто-нибудь выйдет. Однако дверь оставалась закрытой, и вскоре к Брэю подошел водитель со вторым подносом. Брэй, разумеется, пропустил его вперед.

– Несем туда же, куда все остальное? – уточнил водитель.

– Да, – кивнул Брэй.

Водитель зашагал к восточному крылу и толкнул массивную деревянную дверь. За ней открылся холл: мраморные полы, на стенах тканевые обои, в углу живописное полотно, которое, скорее всего, стоило больше, чем Брэй зарабатывал за год. Водитель направился к двери в дальней части холла. Они с Брэем оказались на просторной кухне, которой позавидовал бы любой ресторатор. Приблизившись к двум огромным холодильникам со стеклянными дверцами, водитель открыл один из них и поставил поднос внутрь. Брэй шагнул вперед и опустился на корточки, чтобы засунуть свой поднос на нижнюю полку, потом стал выпрямляться, и тут от двери донесся какой-то стук. Брэй обернулся и увидел худощавую женщину в черном, на вид лет тридцати пяти. Темные волосы были собраны в хвост. Она смотрела на водителя.

– Сказала же я Тому, что, если поторопитесь, успеете вовремя. Вечно он раздувает из мухи слона! Прошу прощения за его вспышку. Просто обычно за праздничный завтрак отвечает он.

– Конечно, я все понимаю, – кивнул водитель. – Приносим извинения за ошибку, миссис Патанерос.

Брэй замер на месте. В его сторону женщина даже не взглянула.

– Ничего страшного. Даже за стол еще не все сели. Сейчас поставлю яичную запеканку в духовку, как вы сказали.

– Отлично. Осталось только принести фрукты, – произнес водитель и направился к выходу.

Брэй последовал за ним. Мельком взглянув на него, женщина вежливо улыбнулась и кивнула. Брэй ответил тем же. В холле он обернулся, чтобы убедиться, что миссис Патанерос не пошла за ними. Между тем водитель почти дошел до двери. Брэй же резко свернул вправо и стал подниматься на второй этаж по широкой лестнице с полированными деревянными ступенями.


Саммер замерзла, однако согреться было нечем. Оставалось только сжаться в комок. Джинсовая куртка почти не защищала от холода.

Саммер ругала себя за слова, которые она сказала Брэю, но ей была невыносима мысль, что он так и не узнает о ее любви. Когда Брэй с самым непринужденным видом направился к фургону, у нее чуть сердце не остановилось от страха. Брэй рисковал ради нее и ее дочери. Разве можно не любить такого мужчину?

Между тем водитель вышел из дома, но Брэя с ним не было. Где он сейчас? Что делает? Водитель взял еще один поднос. Отсутствие Брэя его, кажется, не смущало. Вскоре он вернулся с пустыми руками и закрыл дверцы кузова. Подергав ручку и убедившись, что в дороге они не откроются сами собой, сел за руль, завел машину и поехал в ту сторону, где пряталась Саммер. Она застыла. Казалось, время тянулось очень долго, но вот фургон проехал мимо и направился в Сент-Луис. Саммер взглянула на часы. Брэй вошел в дом одиннадцать минут назад. Что же она будет делать, если он не появится? В конце концов она рассудила, что Брэй непременно придет. Он сделает все, чтобы к ней вернуться.


Брэй шел по коридору второго этажа, но, услышав приближающиеся голоса мужчины и женщины, поспешно спрятался в пустой ванной. Разговор шел о «черной пятнице» и распродажах. Голос женщины звучал радостно, мужчины – угрюмо. После того как парочка прошла мимо, Брэй досчитал до пяти и только тогда отважился выглянуть. Коридор был широким, в форме буквы L, с мягким бежевым ковролином на полу. По обе стороны тянулись ряды дверей. Пара вышла из той части коридора, которая Брэю была не видна. Наконец он решился отправиться на разведку. К счастью, больше Брэй никого не встретил, хотя, судя по звукам, три спальни из четырех были заняты. Он быстро убедился, что ни Гэри, ни Ади здесь нет.

1 ... 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за любовью - Беверли Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Погоня за любовью - Беверли Лонг"