Читать книгу "Вторая попытка - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдриен порадовался, что Фиона улыбается ему, рассказывая этуневеселую историю. Несмотря ни на что, она, по крайней мере, не утратилачувства юмора.
— Надеюсь, ты преувеличиваешь. По крайней мере насчетсобаки. А если серьезно? Насколько все это было ужасно? Милые детишки сменили вконце концов гнев на милость?
— Нет. И насчет собаки я вовсе не шучу. Тоже мнешуточки — пришлось наложить швы и сделать противостолбнячный укол.
— Ничего себе! — присвистнул Эдриен. — Я и неподумал, что ты это серьезно.
Фиона подняла ногу и положила ее на стол, демонстрируяЭдриену забинтованную лодыжку. Зрелище было весьма впечатляющим.
— Еще мне велели сидеть на антибиотиках. Но есть ихорошие новости. Джон выглядел таким расстроенным, что я решила, будто оннамерен сообщить мне о нашем разрыве. Но он сказал, что в эти выходные хочетперебраться ко мне насовсем.
— О боже! — воскликнул Эдриен. — И что же тыдумаешь делать со своими шкафами? Надо принимать кардинальное решение.
— Я буду думать. Может быть, я превращу столовую в одинбольшой гардероб. Или поставлю тент в саду. Зато Джон остался со мной! Божемой, Эдриен, эти девицы вели , себя ужасно! Особенно с отцом. Хотя и со мнойтоже. Настоящие монстры! А экономка — оживший персонаж из «Ребекки». Или изфильма ужасов. Уверена: она мечтала меня убить. Но решила предоставить этособаке. Какое счастье, что у них и вправду не питбуль!
— Да? Значит, я ошибся… И кто же это был? —Эдриену совсем не нравилось услышанное.
— Слава богу, всего-навсего пекинес. Но эта дрянь никакне хотела отпускать мою ногу. Джон еле оттащил ее.
— Какой ужас! — Эдриен рассмеялся, потому чтоФиона пересказывала все это очень забавно, но в глубине души его одолевалисомнения по поводу счастливого будущего Фионы и Джона. Сможет ли она справитьсясо всем этим?!
— Да уж, хорошего было мало, — призналаФиона. — Не думаю, что стану приходить к ним на День Благодарения.
— Можешь приходить на индейку ко мне. Мои собаки оттебя без ума.
У Эдриена были две венгерские овчарки, которые действительнообожали Фиону и, едва завидев ее, бежали целоваться.
— Не знаю, как справился Джон со всем этим. Может быть,со временем все и образуется, но пока что его дочери — серьезная проблема. Онисчитают, что Джон предает память их матери.
— Но это просто смешно! Ты же говорила, что ее нет вживых уже два года. Чего они ожидали от отца? Он — еще не старый мужчина. И неможет похоронить себя вместе с покойной женой.
— А они смотрят на это иначе. Хотят, чтобы отецпринадлежал только им. Но ведь их даже нет с ним рядом. Они скоро снова разъедутсяпо колледжам.
— Ничего, они это перерастут. Главное, Джон не далсбить себя с толку и настроить против тебя.
— Совсем наоборот. Как только мы приехали из больницы,он заявил, что хочет переехать насовсем. И это тоже немного меня пугает. Всепроисходит так быстро. Мы ведь вместе всего два с половиной месяца. Лично я ещеподождала бы, прежде чем принимать такие радикальные решения. Но, с другойстороны, мне очень нравится быть с ним. Понимаешь? Видеть его, просыпаясь,ждать встречи вечером.
— Но сможет ли он выдержать твою сумасшедшую жизнь?Джамал, сэр Уинстон, бесконечные вечеринки, я, все остальные, кто вьется вокругтебя. Фотосессии до поздней ночи, авралы при сдаче номера. И вся остальнаякутерьма, из которой состоит твоя жизнь. Джон кажется весьма консервативныммалым. Так что освободи для него место, Фиона. Не только в твоих шкафах, но и всвоей жизни. Ты не можешь продолжать жить по-прежнему. Придется многое менять всвоем образе жизни, если ты хочешь быть с Джоном Андерсоном. Тем более если он переезжаетнасовсем, а не просто «поживет немного».До сих пор он как-то справлялся с этим.И потом, Джон ведь не отказывается от своей квартиры. А значит, он всегда можетпередохнуть там денек-другой, если ему захочется, — рассудительно заметилаФиона, но Эдриен лишь неодобрительно покачал головой:
— Лучше не доводи его до того, что ему захочетсяпередохнуть. Я ведь знаю тебя, Фиона Мо-наган. Ты любишь делать все по-своему.Это твоя жизнь, твой дом, твоя собака. Я ведь и сам такой же. И я все времясовершал одну и ту же ошибку. Не был готов идти на компромисс и учитыватьинтересы и желания партнера. И это рано или поздно вело к тому, что менябросали. Так что задумайся об этом.
Что ж, Эдриен был прав.
— Я знаю, все знаю, — перебила его Фиона. —Но, понимаешь, я — зрелая женщина… У меня устоявшиеся привычки…
— Это не повод… Мы все можем приспосабливаться, еслизахотим. Глупо было бы потерять этого человека. Мне кажется, на этот раз твоичувства затронуты по-настоящему.
— Да, да, Эдриен! Я ни за что не хочу его потерять. Ноя действительно не знаю, как наладить отношения с его дочерьми.
— Пусть он сам позаботится об этом. Это — его проблемы.Ты ведь не замужем за ним, — Эдриен вопросительно посмотрел наФиону. — Или на этот раз ты подумываешь о замужестве?
— Нет, — замотала головой Фиона. — С чего бывдруг? Детей я не хочу. И замужество меня не интересует. Я сказала об этомДжону с самого начала.
— И он поверил тебе?
— Надеюсь, что да.
— Но что, если ему необходимо жениться на тебе? ВедьДжон — человек более традиционных взглядов, чем ты, Фиона.
— Будем думать об этом, если возникнет этот вопрос. Нона сегодня это — не вариант! — твердо сказала Фиона.
— Почему же нет?
— Я не готова освобождать столько места в гардеробах. Ктому же тогда его дочери точно растерзают меня.
Вот это, судя по тому, что ты рассказала о них, вполневозможно. И все же, если решишь изменить свои взгляды на семейную жизнь,предупреди меня, чтобы я сел, прежде чем огорошить меня этой новостью. Потомучто если я узнаю, что Фиона Монаган собралась замуж, я тут же упаду в обморок.
— Не волнуйся, тебе это не грозит, — твердосказала Фиона. — Может, я и поглупела от любви, но с ума еще не сошла.
— Почему-то мне не очень верится в это! — Эдриенпокачал головой и вышел из кабинета.
Джон переехал к ней в субботу, как они и договаривались.Сначала он отвез Кортни в Принстон. Хилари улетела в Род-Айленд накануне. Черездва часа после возвращения Джон был уже у Фионы с шестью чемоданами инесколькими портпледами с костюмами. Еще он привез два ящика папок идокументов. Остальное, сказал Джон, он привезет потом. На этот раз Фионанесколько часов освобождала место для его вещей. Конечно же, разместить все таки не удалось. К воскресенью они чувствовали себя счастливой парой, на законныхоснованиях живущей вместе. Дочери Джона вернулись каждая в свой колледж. МиссисВестерман получила квартиру в свое полное распоряжение, и Фифи творила тамтеперь все, что хотела. А Джон и Фиона наслаждались безмятежным счастьем. СэрУинстон даже завилял обрубком хвоста, когда снова увидел Джона. Началась новаяглава их совместной жизни. Оба они искренне надеялись, что эта глава будетсчастливой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая попытка - Даниэла Стил», после закрытия браузера.