Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер"

472
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:

— На ней есть какая-нибудь одежда? — спросил Мейсон.

— Она полностью одета. Даже в туфлях. Кто она, шеф?

— Принеси сюда лампу, Делла. Это-то я и хочу выяснить.

Мейсон откинул одеяло, проверил у бесчувственной девушкипульс, послушал, есть ли дыхание.

Делла подняла напольный светильник, и мягкий свет упал набледное лицо лежавшей на кровати.

Адвокат произнес:

— Конечно, в сознании, с косметикой, во всей своей вечернейбоевой раскраске эта девушка будет выглядеть несколько иначе, но тем не менее будья проклят, если могу узнать в ней вчерашнюю Петти Кейлор. Нет, думаю, это неона. Никаких меток на одежде?

— Я не смотрела. Позвонив вам, я успела только перетащить еепо полу сюда и с помощью низкого стульчика от туалетного столика поднять накровать.

— Ты не находила ее сумочки, Делла?

— Нет, хотя и осмотрела весь пол в чулане.

Мейсон тщательно обследовал оба кармана надетого на девушкежакета и вытащил из одного из них маленький кожаный чехольчик с единственнымключом.

— Это уже кое-что, — произнес он.

Он вернулся в коридор, открыл входную дверь, испробовал ключи возвратился в спальню.

— Подходит? — спросила Делла Стрит. Мейсон отрицательнопокачал головой.

— Пока вы ходили проверять ключ, я поискала ярлыки на одежде,— сказала Делла. — Здесь есть один, на жакете… Какой-то магазин в Лас-Вегасе,штат Невада.

— Надо будет разобраться с этим ключом. Он может оказатьсятой самой ниточкой, которая нам сейчас так необходима.

— Я уж подумала, вы скажете «тем самым ключом к тайне», —улыбнувшись, произнесла она. — Что мы теперь будем делать? Вызовем полицию, или«скорую», или и тех и других?

— Думаю, лучше сперва «скорую».

— И что потом? Вы собираетесь просто взять и уйти?

— Мы уйдем вместе.

Делла несогласно покачала головой:

— Понимаете, чтобы попасть сюда, мне пришлось немногоприврать. Дверь открыл привратник, швед. Я сказала ему, что я сиделка тойбольницы, где сейчас находится мисс Кейлор, и что она попросила меня забратьдля нее кое-какую одежду. Он достал свою отмычку и отпер квартиру.

— Он что-нибудь заподозрил?

— Ни в коей мере, но он внимательно разглядел меня инаверняка запомнил.

— Привратник молодой или старый?

— Лет пятидесяти. Швед, говорит с сильным акцентом. Еслиполиция начнет расспросы, он вспомнит меня и сможет описать, и… ну, однимсловом, ни к чему хорошему это не приведет. Так что лучше мне остаться здесь ирасхлебывать кашу.

Мейсон подошел к телефону:

— Делла, посмотри в справочнике номер доктора Хановера.

— Ему можно доверять?

— Обстоятельства вынуждают. Впрочем, думаю, что можно.Когда-то я вытащил его из крупной заварухи с шантажом.

Делла Стрит быстро перелистала страницы, отыскала нужныйномер, и адвокат набрал его.

Когда женский голос ответил, он произнес:

— Говорит Перри Мейсон, адвокат. Мне необходимо срочнопобеседовать с доктором Хановером по чрезвычайно важному делу… Я понимаю, чтосегодня суббота и уже вечер… Да, это действительно не терпит отлагательства…Хорошо, я подожду.

Минутой позже в трубке раздался голос доктора Хановера.Мейсон назвал ему адрес квартиры Кейлор. — Вы записали?

— Да.

— Здесь находится девушка, которая, судя по всему, принялабольшую дозу снотворного. У нее слабый пульс, бледность, полная потерясознания. Прибудьте как можно скорее.

— Выезжаю сейчас же, — пообещал доктор.

— И еще: нужно, чтобы все это осталось между нами.

— Можете на меня положиться. Я скоро буду.

Мейсон повесил трубку и обернулся к Делле.

— Шеф, вы можете понять, что здесь произошло? — спросилаона.

— Нет, не могу и даже не знаю, как подступиться.

— Эту девушку… ее же увезли на машине «Скорой помощи»! Она…

— Откуда ты знаешь, что это была она?

— Но тогда кто? Ведь «скорая» подъехала, санитары вывелидевушку из дому и увезли ее. Конечно, мы не знаем, куда подевалась «скорая», нодевушку-то увезли — это факт! И значит…

— Что?

— Нет, это не согласуется со здравым смыслом.

— Но ведь у тебя возникла какая-то идея?

— Она выглядит довольно глупой.

— Почему же?

— Ну, потому что… какой тут может быть смысл? Я не понимаю,чего этим можно было добиться.

— И все-таки, о чем ты подумала?

— Очевидно, когда санитары со «скорой» поднялись сюда,снотворное только начинало оказывать действие, и Кейлор была еще в силах идтисама. Они посадили ее в машину и увезли. Естественно, все решили, что еесобираются доставить в больницу.

— Ну-ну?

— Но вместо этого санитары через некоторое время, должнобыть, просто привезли ее обратно и оставили здесь умирать.

— Как же им удалось снова провести ее в дом?

— Они, наверное, воспользовались входом со двора.

Мейсон подошел и остановился возле кровати, задумчиво глядяна бесчувственную девушку.

— Единственное, чего я никак не возьму в толк, — почему онитак поступили? — сказала Делла. — Зачем сперва забрали девушку, а потомпривезли ее обратно?

— Это было бы великолепно выполненным убийством, ты не находишь,Делла? — произнес Мейсон.

— Что вы хотите этим сказать?

— Кейлор добровольно приняла снотворное, что можетзасвидетельствовать Мэри Броган. Мэри сообщила об этом Полу Дрейку, а Полуведомил полицию. Это оставляет Пола вне подозрений. Это оставляет внеподозрений Мэри Броган.

— И что же?

— Не проходит и нескольких минут, как из-за угла вылетает«скорая» с незарегистрированным номерным знаком, из нее выпрыгивают и вбегают вдом двое санитаров. Через некоторое время они появляются, поддерживая под рукиослабевшую женщину, лица которой никому не удается рассмотреть. Санитары сажаютее в машину и уезжают.

— Вы хотите сказать, что Кейлор они не увозили и непривозили и что это была просто какая-то другая женщина?

1 ... 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер"