Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"

249
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:

– Да.

– Кто?

– Пол Дрейк.

– Глава Детективного агентства Дрейка?

– Да, сэр.

– И какие же указания дал вам мистер Дрейк?

– Мне дали фотографию и велели обратиться к мистеру Диксону,который, как я знал, делает рисунки с фотографий, чтобы он выполнил карандашныйнабросок.

– Какие еще задания вам дали?

– Мне велели найти свидетелей ограбления «Пасифик нортернсупермаркет», раненого ночного сторожа и мистера Керни, сказать им, что ярасследую совершенное там преступление. Я должен был попросить их описатьграбителя в общих чертах. Это было утром, четвертого. Мне было порученопоказать им рисунок, выполненный моим другом Друммондом Диксоном, и спроситьих, не похож ли человек, которого они видели, на того, кто изображен нарисунке.

– Как звали человека, фотографию которого вам дали?

– Коллистер Гидеон.

– Вы знаете, что случилось с Коллистером Гидеоном?

– Да, знаю. Его сегодня убили.

– Вы что-нибудь знали о прошлом Гидеона?

– Я знал, что он отсидел срок за преступление. Я знал, чтофотография, с которой был сделан рисунок, из полицейского досье Гидеона.

– Хорошо. Что же вы сделали?

– Выполнял данные мне указания.

– Вы видели, как мистер Диксон делал рисунок?

– Видел.

– Это копия того рисунка?

– Да.

– Именно ее вы показывали свидетелям?

– Да.

– И в соответствии с данными вам указаниями делали все,чтобы свидетели заявили, что человек, которого они видели в начале первого тойночью, когда ограбили «Пасифик нортерн супермаркет» и ранили Стивена Хукса,очень похож на человека, изображенного на рисунке?

– Да, сэр.

– Вы знакомы с положением Уголовного кодекса, согласнокоторому человек, пытающийся обманным путем склонить свидетеля к даче ложныхпоказаний, виновен в тяжком преступлении?

– Да, сэр.

– И что тот, кто сознательно создает или показываетфальшивые письма или документы свидетелю с намерением получить от негоопределенные показания, виноват в преступлении?

– Да, сэр.

– И все-таки вы делали все, чтобы заставить этих двухсвидетелей опознать по рисунку Коллистера Гидеона как человека, которого виделиночной сторож и мистер Керни?

– Если опознают, то да, сэр.

– Кажется, все ясно! – подытожил Гамильтон Бергер.

– Минуточку, – произнес Мейсон. – Я хотел бы задать этомусвидетелю несколько вопросов.

– Уместные вопросы разрешаю, – заявил окружной прокурор.

Мейсон повернулся к Фултону:

– Фултон, вам давали указание подкупить этих свидетелей?

– Разумеется, нет!

– Запугать их?

– Нет, сэр.

– Заставить их дать ложные показания?

– Нет, сэр.

– Вы должны были просто показать этот рисунок свидетелям испросить их, тот ли это человек?

– Ну, не совсем. Я должен был сделать все возможное, чтобыубедить их в том, что они видели именно этого человека.

– Но не подкупать их?

– Нет, сэр.

– Не заставлять их делать ложные заявления?

– Нет, сэр.

– Не запугивать их?

– Нет, сэр.

– У меня все, – сообщил Мейсон. Гамильтон Бергер вызвал ДруКерни.

– Мистер Керни, я вас попрошу рассказать о том, чтопроизошло с вами. У вас состоялся разговор с мистером Фултоном, детективом,который только что сделал заявление?

– Да, сэр. У меня также состоялся разговор с Полом Дрейком имистером Мейсоном.

– И вас попросили описать человека, которого вы виделивыбегающим из супермаркета?

– Да, сэр.

– Вы его описали?

– Да, сэр.

– Вы опознали человека, изображенного на рисунке?

– Господи, нет!

– Расскажите мне, что случилось.

– Фултон сразу же начал говорить: «Ну, это же он, правда?Портрет совпадает с вашим описанием».

– Он продолжал настаивать, что это тот самый человек?

– Да.

– И что вы отвечали?

– Я сказал, что это не тот человек.

– И после этого вы отправились в офис Пола Дрейка?

– Да, сэр.

– И что же произошло там?

– Он отвел меня в офис Мейсона. Мейсон оказался не такнастойчив, как остальные, но он тоже пытался заставить меня сказать, что явидел выбегающим из супермаркета именно парня, изображенного на рисунке.

– И вы это сделали?

– Нет, но через некоторое время, наслушавшись их разговоров,я засомневался и сказал, что в глазах есть что-то знакомое, а вот рот совсем непохож. Если честно, они так задурили мне голову, что я уже не помню, каквыглядело лицо, которое я видел, и как выглядит портрет!

– Вы чувствуете, что больше не можете быть надежнымсвидетелем?

– Именно так.

– Это все, – заявил Гамильтон Бергер.

– Минуточку, – попросил Мейсон. – У меня есть нескольковопросов.

– Не думаю, что я позволю вам допрашивать этого свидетеля,мистер Мейсон, – возразил окружной прокурор.

– Не поймите меня превратно, – взмолился вдруг Керни. – Я ненамерен никого обвинять в каком-либо преступлении. Просто хочу сказать, что вмоей памяти все перепуталось из-за предположений, которые они делали, вот ивсе.

– Вот так, – подытожил Бергер. – Ситуация проясняется. Придальнейшем расследовании этого дела на показания данного свидетеля рассчитыватьбольше не приходится. Когда мы найдем настоящего преступника и этот свидетельстолкнется с человеком, который действительно совершил преступление, наперекрестном допросе ему придется заявить, что раньше ему пришлось сделатьзаявления, опровергающие первоначальное опознание, из-за неуместных наущенийПерри Мейсона и его служащих.

– Почти на каждом процессе свидетели сначала дают полициипротиворечивые описания, – заметил адвокат. – Потом делают задний ход, и,когда, в конце концов, идентифицируют преступника – это скорее всего ужевторичная идентификация. Поэтому полиция часто относится к идентификации путемопознания как к «пробной» идентификации.

1 ... 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"