Читать книгу "Капитан Фьючер принимает вызов - Эдмонд Мур Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Принесли пищу, – сообщил Дул Уван. – Кормят раз в сутки, так что не отказывайся.
Кэртис через силу ел белую кашеобразную массу из морских водорослей, понимая, что нельзя ослаблять тело голодом.
– Как тебя звать, землянин? – спросил Дул Уван, с отвращением глотая морскую кашу.
– Меня зовут капитан Фьючер, – сказал Кэртис.
– Капитан Фьючер! – прокатилось по всей клетке. – Они захватили даже капитана Фьючера!
– Ненадолго! – твердо заявил капитан Фьючер. – Мы отсюда выберемся, даю вам слово!
– Боюсь, что даже вы ничего не сможете сделать, – печально вздохнул Дул Уван.
Всю ночь Кэртис бродил вдоль решетки, ощупывал прутья. Прутья были прочные, отогнуть их было не под силу даже капитану Фьючеру. Вот если бы рядом был Грэг! Мысль о судьбе друзей снова повергла Кэртиса в отчаяние.
Утром из пирамидального здания выплыла большая группа людей-рыб с атомными горелками и направилась прочь из города.
– Они поплыли к шахте номер три! – воскликнул капитан Фьючер. – Ее должны уничтожить в полдень! Этого нельзя допустить!
Кэртис заметил, что около здания на большой барже установлен цилиндр, который, видимо, собирались куда-то транспортировать с помощью тягловых урсалов.
– Это что за штука? – спросил он Увана.
– Не знаю, – пожал плечами бывший уранец. – Эту машину сооружали последние две недели.
По виду машины Кэртис догадался о ее назначении. Примерно такие цилиндрические вибраторы используют во время сейсмических исследований. Так вот как Разрушитель собирался уничтожить Амфитрит! Вызвать землетрясение!
Внешние силы! Эта мысль внезапно указала капитану Фьючеру путь к спасению. Он еще раз ощупал прутья. Надо попробовать, другого пути нет.
Кэртис созвал пленников и быстро объяснил свой план.
– Попробуем отсюда выйти. Согласны ли вы помочь мне в спасении шахты номер три? Помните, если ее уничтожат, то все планеты останутся без гравиума!
– Согласны-то мы согласны, – ответил Дул Уван за всех узников. – Только как отсюда выйти?
– Снимайте куртки, – распорядился капитан Фьючер.
По его указанию пленники начали быстро распускать сплетенные из металлической проволоки куртки. Вскоре перед капитаном лежали груды гибкой прочной проволоки. Теперь предстояло сплести из нее стальной трос. Наконец трос длиной около двадцати метров был готов. Один конец троса Кэртис прикрепил к двери клетки, а второй конец завязал скользящей петлей, потом собрал остатки пищи и бросил их на край клетки напротив, в которой дремал огромный морской ящер – урсал, а сам стал с петлей в руке наготове.
Кэртис постучал контейнером по прутьям. Резкий звук разбудил чудовище. Сонные глаза урсала заметили пищу, и он медленно потянулся к ней длинной шеей. Как только квадратная голова ящера оказалась у прутьев, Кэртис просунул руку и набросил петлю на шею зверя. Урсал отпрянул назад и затянул петлю.
Охваченный ужасом зверь изо всех сил рвался назад, трос натянулся как струна. Еще один рывок урсала – и дверь клетки сорвалась с петель! Свобода!
– Мы свободны! – закричал Дул Уван.
– Какая польза от свободы, если мы не получим назад земные тела? – спросил один из пленников.
– Выполняйте мои команды, и я верну вам тела, – пообещал капитан Фьючер. – А теперь быстро к шахте номер Три! Мы должны успеть туда до полудня.
Пленники бесшумно поднялись над городом и устремились на юго-восток. Ориентировались по солнцу, лучи которого пробивались сквозь верхний слой воды. Прошел час, другой, а до шахты оставался еще немалый путь. Капитан Фьючер плыл с максимальной скоростью, увлекая за собой остальных. Наконец впереди возник темный контур купола. У его подножия копошились люди-рыбы с атомными горелками-резаками. Десяток людей в скафандрах лежали на дне, мертвые.
– Они перебили охрану, – воскликнул Кэртис. – Вперед, в атаку!
Спутники капитана Фьючера ринулись на диверсантов. При виде чужаков люди Разрушителя побросали горелки и схватились за стержни-ружья. Первый залп скосил несколько нападавших, но остальные налетели на врагов и сцепились в рукопашном бою. На каждого диверсанта приходилось по пять бывших пленников. Сам капитан Фьючер уклонился от стержня, направленного на него хвостатым типом, и ухватил врага за руку, пытаясь вырвать атомное оружие. Завязалась отчаянная борьба. Вздымая клубы ила, противники вцепились в стержень. Обитатель глубин превосходил Кэртиса в маневренности, но морские люди, судя по ходу боя, не имели опыта драк. Кэртис перевернулся и врезал хвостом по рыбьей морде. Враг пискнул и схватился лапами за рассеченную физиономию. Кэртис не стал разбираться, каким концом стреляет ружье. Он с силой опустил его на череп диверсанта. Одним врагом стало меньше.
В рукопашном бою при соотношении пять на одного люди-рыбы Разрушителя шансов на победу не имели.
– Всех перебили! – радостно доложил Дул Уван, подплывая к капитану Фьючеру. – Что будем делать дальше?
– Главные силы союзников Разрушителя уже покинули город и тащат вибратор к Амфитриту. Нас слишком мало, чтобы помешать им. Надо как можно быстрей вернуть свои собственные тела.
– Неужели это возможно? – Дул Уван пускал пузыри от радости. – Я готов один передушить дюжину диверсантов, лишь бы вернуться в свое тело!
– Я тоже! Я тоже! – загалдели бойцы отряда.
– Срочно возвращаемся на Черные острова, – сказал капитан Фьючер. – Если обезвредим охрану, я проведу обратный обмен. Я знаю, как управлять машиной.
Отряд двинулся в путь к базе Разрушителя. Уставшие люди плыли медленней, но в конце концов достигли цели. Капитан Фьючер провел бойцов через узкий пролив в котловину и, не высовываясь из воды, оценил обстановку: на пристани под светом атомных ламп сидело около полусотни людей Разрушителя, среди них прохаживался высокий человек с огненно-красной шевелюрой. Кэртис видел со стороны самого себя!
Капитан Фьючер задумчиво смотрел на клетку с камерами обмена интеллектов. Он примерно представлял, как она действует, и, конечно, быстро разобрался бы с управлением, но он не мог жить вне воды!
– Смотрите, – обратился к Кэртису Дул Уван, – к причалу прикованы какие-то существа, непохожие на людей!
Кэртис повернул голову и встрепенулся. К чугунному кольцу были прикованы цепью Грэг и Ото!
– Надо освободить их, – прошептал Кэртис. – Они нам помогут!
– Освободить? Как? – удивился Уван. – Мы же не Можем выйти на поверхность.
– Есть шанс, – сказал Кэртис. – Ждите меня здесь. Он проплыл вдоль причала, прижался к выступу скалы и высунулся из воды. Грэг и Ото заметили его, но, конечно, не узнали – еще один морской дьявол, каких тут полным-полно. Кэртис поднял стержень-ружье, захваченное им у купола, и тщательно прицелился в цепь около кольца. Синее пламя метну лось из воды. Атомный язык перерезал цепь, словно нож масло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капитан Фьючер принимает вызов - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.