Читать книгу "Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знаю, что ты чувствуешь, брат.
Во время этого обмена он получил другое отчетливое впечатление: он может вести с ними более глубокий диалог.
И тогда, пользуясь своими картинами, как годовалый малыш, сражающийся с элементарными кубиками языка, Уилл спросил:
Где Творцы?
В ответ он мгновенно получил многочисленные картины Небытия. Целый их поток, такой быстрый, что он с трудом успевал обрабатывать увиденное.
Он увидел нечто вроде огромной крепости или города (в голову ему пришло слово «цитадель»), эпическую постройку, врезанную в пологие холмы перед величественным горным кряжем с заснеженными вершинами. Не похожую ни на что из того, что они до сих пор здесь видели.
Пока все шло хорошо. Он задал другой вопрос.
Где… – он вспомнил о тренере Джерико, вызвал в сознании его образ – …Человек-Медведь?
Он почти чувствовал, как проводит расчеты это коллективное сознание – рассылает запросы по змеящейся под землей сети корней; эти запросы двигались быстрее электрического тока, и почти сразу он получил ответ, тоже в виде образов.
«Человек-Медведь в очень необычном месте». Одновременно пришла подбадривающая мысль, что это место от них недалеко.
Но о его безопасности речи не было. Совсем.
И последний вопрос:
Где… – Уилл, как мог, показал им свое представление о Дейве, – …Крылатый Человек?
И снова пришел ответ. Гораздо менее обнадеживающий, чем предыдущий.
Цитадель.
Крылатый Человек в цитадели.
Уилл разорвал контакт с «мозгом» растений – словно внезапно выпустил из рук конец длинной натянутой веревки. Он почувствовал, что летит назад, долго-долго, падает, и потерял сознание.
Житейская заповедь Уилла № 8: Всегда поступай правильно, не боясь последствий
Выпал из реальности он, должно быть, совсем ненадолго. Первым, что он увидел, было встревоженное лицо Элизы; потом он понял, что она уловила его мысли и знает, где он побывал, ощутила ускользающий ореол необычности его разговора с растениями.
«Ого. Аджай был прав».
«Ты тоже, – ответил он. – Они думают, они чувствуют, у них единый общий мозг».
«Напомнил тебе о ком-нибудь?»
«О нескольких знакомых людях».
– Чувак, чем поделилась с тобой Маленькая Сьюзи Подсолнух?7 – спросил Ник. – Жаловалась на растительных тлей или на то, как трудно найти хорошего зубника?
– Нет, – ответил Уилл, садясь и ожидая, когда в голове прояснится. – Но она сказала мне, где найти тренера Джерико.
– Что, правда?
– На сто процентов.
– Значит, мы были правы! – Аджай захлопал в ладоши и, вскинув руку, шлепнул ладонью о ладонь Элизы. – Коллективное сознание, я знал!
Уилл решил пока не говорить, что ему рассказали о местонахождении Дейва, – ему хотелось предварительно обсудить это с тренером Джерико.
Но сначала нужно было найти тренера – и, судя по тому, что он видел, быстро.
– Идемте, ребята, нужно торопиться, – сказал Уилл и вскинул на плечи рюкзак. Аджай и Элиза взяли свои рюкзаки и пошли вслед за ним к лесу. Ник остался на месте.
– А как же мой большой букет? – спросил он.
– Если не хотите отныне единолично нести за них ответственность, молодой человек, – сказала Элиза, – вам придется их отпустить.
– Сейчас это не очень практично, Ник, – сказал Уилл.
– Лови и отпускай, чувак, – сказал Аджай. – Ты всегда сможешь поймать другой букет. Может, встретим и огромную вазу.
– Это единственный гуманный выход, верно? – спросила Элиза, видя, что Ник расстроился.
– Форель, кстати, обычно не пытается выпрыгнуть из реки обратно в лодку и откусить тебе ногу, – заметил Аджай.
Уилл посмотрел на все еще робко жмущиеся друг к другу цветы. Трудно было не видеть их теперь совершенно иначе, не видеть в них растерянных и жалких существ; их истинную природу жестоко извратили без всякой их вины, не предоставив им ни выбора, ни выхода.
Как и нам, во многих отношениях.
Ник подошел к съежившейся, дрожащей стае. Вид у него был печальный. Цветы тоже были печальны, хотя совсем недавно казались очень свирепыми и хищными. Они покорно опустили головки и не пытались напасть на Ника, когда тот развязывал узел на своей веревке…
Видя их поведение и чувствуя, какие эмоции они излучают, Уилл понял:
«Эти существа понимают – коллективно, – все, что мы сказали друг другу».
И, словно прочтя эту его мысль, цветы повернулись к Уиллу. Цвет их лепестков чуть изменился – в точности как чуть раньше изменился цвет «мозга»; краски смягчились, и по тому, как деликатно затрепетали лепестки, он без слов ощутил что-то, на миг возникшее между ними.
«Они узнали обо мне не меньше, чем я о них».
Уиллу напомнили, что он еще не выбрал момента рассказать друзьям о последней бомбе, брошенной в него Франклином: источник их собственных генетических мутаций не взят у какой-либо формы земной жизни. Чуждая ДНК попала в их организмы от них. От Иных, Творцов или как они там себя называли.
Поэтому я и смог вступить в контакт с растениями. В них тоже есть Иные.
Даже Ник, сматывавший веревку, как будто изменил отношение к своим подопечным. А цветы, вместо того чтобы убежать, как только их освободили, стояли на месте группой, как будто ждали разрешения.
– Чуваки, отныне вы сами о себе заботьтесь, ладно? – сказал Ник.
Один из цветков – Уиллу показалось, что тот, на котором он сосредоточивался, но он не поручился бы, – осторожно протянул одну из ветвей-рук к Нику. Вначале Ник удивился, но потом понял, в чем дело. Он протянул руку и коснулся ветви кулаком.
– Без обид, – сказал он.
Цветы как будто слегка кивнули головками; потом все разом повернулись и с удивительным достоинством, какого у них не было заметно раньше, ушли с поляны в лес.
Ник направился к друзьям, взял свой рюкзак и присоединился к ним. Они бежали рысцой в противоположном направлении. Элиза несколько раз оглянулась на него.
– Ты в порядке, ковбой? – спросила она.
– Пожалуй, – ответил он. – Да, наверное.
– Что изменилось? – спросила она.
– Не знаю. Понимаю, это бред, но мне они типа понравились, – сказал Ник, оглядываясь на поляну, от которой они уходили в лес.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост», после закрытия браузера.