Читать книгу "А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если не считать сегодня, в этом зале, то вечером двадцатого марта прошлого года.
– А утром двадцать первого марта доктора Гранта нашли мертвым?
– Насколько мне известно.
– Мистер Бенсон, у вас был роман с Бетси Грант?
– Нет.
– Вы любили Бетси Грант?
– Я уважал ее преданность мужу.
– Я спросил не об этом. Повторяю, вы любили ее?
Прежде чем ответить, Питер Бенсон перевел взгляд с прокурора на обвиняемую.
– Да, любил и люблю, но, повторяю, она была верна мужу.
– И вы по-прежнему утверждаете, что не виделись с ней после смерти ее мужа?
– Да, именно это я вам и говорю.
– А почему вы не виделись с ней после смерти ее мужа?
– Миссис Грант позвонила мне двадцать второго марта и сообщила о смерти мужа. На следующий день она позвонила еще раз и сказала, что в похоронном бюро обнаружили подозрительную травму головы и что полиция подозревает ее.
– Как вы отреагировали на эту новость?
– Я был поражен, когда услышал, что полиция начала следствие. Я знал, что Бетси не имеет никакого отношения к смерти мужа.
Холмс повернулся к судье.
– Ваша честь, прошу исключить из протокола последнее высказывание свидетеля, поскольку оно не является ответом на мой вопрос.
Судья Рот кивнул и повернулся к присяжным.
– Леди и джентльмены, вы не должны принимать во внимание последний комментарий. Это понятно?
Присяжные закивали и снова перенесли внимание на прокурора.
– Что еще сказала вам миссис Грант? – продолжил Холмс.
– Сказала, что не хочет вовлекать меня в это темное дело. Что мы не должны видеться и даже разговаривать, пока все не закончится. Что она не представляет, когда это будет. А потом, через пару недель, я прочел, что ее арестовали.
– Вы снова утверждаете, что не связывались с ней с тех пор?
– Именно это я и утверждаю.
– Мистер Бенсон, я спрашиваю вас еще раз. До смерти доктора Гранта состояли ли вы в романтических отношениях с миссис Грант?
– Нет. Я уже говорил – нет.
– Но вы только что признали, что любили ее, так?
И снова, прежде чем ответить, Питер Бенсон посмотрел на Бетси.
– Когда мы начали встречаться, я был в трауре по жене. Со временем я понял, что испытываю сильные чувства к Бетси. Думаю, две постигшие нас трагедии – болезнь ее мужа и смерть моей супруги – некоторым образом способствовали нашему сближению. Что касается вашего вопроса, то я повторяю – да, я любил Бетси Грант, но она оставалась верной своему мужу.
– После убийства доктора Гранта вы просили Бетси Грант стать вашей женой?
– Я уже говорил, что не общался с ней.
– Вы обсуждали с ней возможность брака – до или после смерти доктора Гранта?
– Нет, не обсуждали. – Питер Бенсон подался вперед, и лицо его побагровело от гнева. – Мистер Холмс, Бетси Грант любила своего мужа и заботилась о нем, когда он уже не мог позаботиться о себе. Она не способна причинить кому-либо боль. Когда с нее снимут эти дикие, нелепые обвинения, тогда – да, я попрошу ее руки.
Элиот Холмс на секунду задумался – стоит ли просить судью удалить последние слова свидетеля из протокола. И решил, что не стоит. Присяжные уже услышали их, и с этим ничего не поделать. Ну и ладно, у него еще будет возможность нейтрализовать их эффект.
– Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.
Судья Рот повернулся к Роберту Мейнарду:
– Мистер Мейнард, ваша очередь. Можете начинать.
– Ваша честь, у меня нет вопросов, – отозвался адвокат к полнейшему удивлению всего зала.
Питер Бенсон покинул свидетельское место. В наступившей тишине он услышал только один звук – рыдание, непроизвольно вырвавшееся из груди Бетси Грант.
В тот день, когда Питер Бенсон давал показания в суде, в зале присутствовали три соседки Бетси Грант, ее верные сторонницы. Но от приглашения пообедать всем вместе в доме одной из них Бетси решительно отказалась.
– Вы молодцы, но я совершенно вымоталась и прямо сейчас отправляюсь в постель.
Окруженная командой адвокатов и сопровождаемая толпой репортеров, она направилась к машине. Покидая свидетельское место, Питер не осмелился даже взглянуть на нее, и Бетси знала: он ужасно переживает из-за того, что его показания могут каким-то образом навредить ей.
Мысленно она видела его таким же, как в тот момент, когда он, отвечая на вопрос прокурора, сказал, что любит ее и готов просить ее выйти за него замуж. «И если бы мне, когда я была на том же месте, задали такой же вопрос, я ответила бы так же. Потому что это правда. Все так и было с того момента, когда я совершенно случайно наткнулась на него в музее». Бетси знала, что Питер позвонит сегодня. Они не виделись и не разговаривали восемнадцать месяцев, и отчаянно нуждались друг в друге. Роберт Мейнард, к которому она обратилась, едва поняв, что ее подозревают в убийстве Теда, сразу же предупредил, что она должна отказаться от любых контактов с Питером до окончания процесса. Ни с того ни с сего ей вспомнилось, как она в двадцать с небольшим жила какое-то недолгое время в Нью-Йорке. Как снимала квартирку в Уэст-Сайде и как, придя к выводу, что работа в пиар-компании не для нее, училась по вечерам, чтобы получить степень магистра. Потом ее взяли учительницей в среднюю школу в Паскак-Вэлли, и она переехала в Нью-Джерси.
И там встретила Теда.
Всю оставшуюся часть пути до дома Бетси просидела с закрытыми глазами и заставляла себя не думать о том, что будет, если ее признают виновной в убийстве мужа.
Еще утром она сказала домработнице не готовить ничего на обед, но, вернувшись домой, обнаружила Кармен на месте.
– Как хотите, мисс Бетси, но чтоб вы голодали, такого я не допущу. А утром вы сами сказали, что принимать приглашения на обед не намерены.
– И не приняла, – сказала Бетси и, уловив знакомый запах, поняла, что Кармен готовит куриный пирог в горшочке, одно из ее любимых блюд.
Поднявшись на второй этаж, она переоделась в слаксы и рубашку с длинными рукавами. И как всегда в последнее время, когда бывала в этой комнате, огляделась в надежде на озарение: а вдруг что-то подскажет ей, куда Тед мог спрятать браслет с бриллиантами и изумрудами. Но, конечно, никакого озарения не случилось. Они с Кармен обыскали не только эту комнату, но и весь дом. Может, стоит обратиться в страховую компанию?
Бетси спустилась вниз, где ее уже ждал бокал вина, и включила телевизор – посмотреть пятичасовые новости. О процессе в них упомянули коротко, но потом, за обедом, она посмотрела еще и шестичасовой выпуск с репортажем Дилейни Райт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.