Читать книгу "Миссия: обольстить - Стейси Хикфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но более всего он будет тосковать по Жанне Деган, с черными волосами, непокорно рассыпанными по плечам, с карими глазами и смуглым румянцем. По девушке, воплощающей в себе душу этой страны.
Ролан опустился в старое кресло-качалку, некогда принадлежавшее, должно быть, дедушке Жанны, подпер голову ладонями и стал ждать восхода солнца.
Когда он уйдет из этого дома, комната станет такой же, как была до того момента, когда он переступил ее порог. Когда он уедет от этих людей, они смогут вернуться к обычному образу жизни, как будто его никогда и не было.
Ролан был не уверен только в одном: сможет ли он сам стать таким, как прежде.
На лестнице послышались легкие шаги Жанны. Солнце взошло. Начался его последний день пребывания в этом доме.
Жанна разливала кофе по маленьким чашечкам, следя, чтобы не плеснуть через край. Вся семья была в сборе. Режин раскладывала столовые приборы, Арно на своем высоком стульчике пускал пузыри и лопотал, пока бабушка подвязывала ему слюнявчик.
Утро выдалось ясное и теплое. На дереве за распахнутым окном вел свою песенку дрозд. Жизнь налаживалась, делаясь такой же тихой и спокойной, как прежде.
Сегодня Жанна специально оставалась в постели, пока не взошло солнце. Когда Ролан уедет, какое-то время она не сможет встречать рассветы… А потом, наверное, привыкнет. Через неделю или месяц, или несколько месяцев…
– Доброе утро, младшая дочка! – Это в комнату вошел отец с воскресной газетой в руках. – Доброе утро, старшая дочка! Доброе утро, единственная мамочка!.. И тебе доброе утро, милая женушка!
Он подошел к Люсиль, возившейся у плиты, и ласково поцеловал в щеку. Жена вытерла руки о фартук и шутливо замахнулась на него ложкой.
Взгляды, которыми обменялись родители Жанны, были наполнены совсем особенными чувствами. В них была спокойная, тихая любовь, многолетняя привычка. Не первый год супруги жили в одном доме, завтракали за одним столом, спали в одной постели… Раньше, когда Жанна видела, что родители обмениваются такими взглядами, на душе у нее становилось тепло и радостно. Но теперь она почувствовала себя одинокой и обделенной.
Мысль о том, что им с Роланом не судьба когда-нибудь так посмотреть друг на друга за завтраком в их общей кухне среди их общей семьи, едва не вызвала у нее слезы.
– Доброе утро!
Словно призванный силой ее мысли, Ролан появился в дверях кухни. Он был одет не в белые джинсы и в футболку, а в строгий черный костюм, с пиджаком, застегнутым на все пуговицы. Он был полностью готов к отъезду.
Дрозд за окном оборвал свою песенку, и солнце словно бы потускнело.
– Лолан!
Ролан наклонился и потрепал малыша по волосам.
– Привет, парень. Я рад, что ты поправился… после вчерашнего урока плавания.
– Доброе утро, – приветливо произнес Пьер. – Пойдете с нами в церковь?
– Нет. Благодарю за приглашение, но мне некогда. Я сегодня уезжаю.
В комнате воцарилось молчание. Даже Арно, почувствовав настроение взрослых, притих на своем стульчике.
Жанна думала, что уже не может расстроиться сильнее, но теперь, когда Ролан официально заявил об отъезде, поняла, что до сего момента на что-то надеялась.
– А как насчет Арно? – осторожно спросил ее отец.
– Думаю, ему будет лучше пока оставаться с вами. В будущем, когда он подрастет, мы рассмотрим возможность его визита в королевство.
Пьер взглянул на дочь, спрашивая взглядом, все ли в порядке. Она кивнула.
– Ну что же, значит так, – согласился глава семьи. – Но вам не обязательно спешить с отъездом! Погостите еще, мы будем очень рады.
– Мы к вам очень привязались, – добавила бабушка. – Я, признаться, рассчитывала, что вы поможете с системой кондиционеров…
Пьер усмехнулся.
– Мама, ты же первая протестовала против модернизации дома!
– Ну, значит, я передумала. А кроме того, Ролан, вы печете отличные пироги. – Она слегка подмигнула ему. – Мы будем тосковать по вас. И в самом деле, зачем так спешить с отъездом?
– Меня ждут в Сан-Валле, чтобы обсудить мое решение. Лучше всего мне уехать прямо сегодня. Кроме того, я уже собрал вещи.
От каждого его слова Жанне делалось все больнее. Ролан взглянул ей в глаза, и девушка увидела в его взгляде ту же муку.
Франсуаз некогда рассказывала ей, как сильно Анри не хотел уезжать. Тогда Жанна думала, что любовник подруги лгал – раз уж так не хотел, то и не уезжал бы! Но теперь она поняла, что Франсуаз говорила правду. Анри покинул ее потому, что желал ей добра. Он никогда бы не попросил любимую разделить с ним тяготы жизни на вершине власти и долга. Так теперь поступал и Ролан.
Чайник на плите пронзительно засвистел.
– Вот и ваш чай подоспел… Вы ведь позавтракаете с нами, Ролан? – спросила Люсиль, нарушая неловкое молчание.
– Да, спасибо.
Пока Ролан наливал себе чаю, Пьер откинулся в кресле и раскрыл воскресную газету:
– Посмотрим, не попал ли кто-нибудь из нас в историю? Эти репортеры, как всегда, чего-то нащелкали. Вдруг да напечатают…
– Репортеры? – Ролан слегка напрягся при этом слове.
– Ну да, представители прессы из Фуа. Они каждый год посылают кого-нибудь на наш праздник, а потом делают репортаж, как в провинции отмечается День взятия Бастилии. Правда, сколько они ни фотографируют, ничего не попадает в газеты. Их и на этот раз было двое – милая такая девушка и месье с фотоаппаратом… Так-так, а это что?.. М-да. Надеюсь, у нас из-за этого не будет проблем!
Холодок пробежал по спине Жанны. Рука, державшая чашку, дрогнула, и кофе пролился на скатерть.
– Что там такое?
Пьер развернул газету так, чтобы все могли видеть. Большая статья была щедро иллюстрирована коллажем фотографий, и в самом центре красовался Ролан с Арно на плечах. Рядом стояла улыбающаяся Жанна и аплодировала.
Ролан подался вперед и взял газету.
– «Отец возвращается, чтобы спасти утопающего сына…»
– Что?! – вскричала Жанна, дергаясь как ошпаренная.
– Это просто ошибка, – поспешно проговорил Пьер Деган. – Мы так быстро ушли с праздника, у нас никто ничего не спрашивал… Видно, какой-нибудь сплетник ввел репортеров в заблуждение.
– Боже мой, теперь опять поползут слухи! О Господи, надеюсь, что это никто не прочтет!
– Успокойся, Жаннет. – Отец положил ей руку на плечо. – Никто не обращает внимания на газетные сплетни.
В этот миг кто-то постучал в дверь.
Все замерли, включая Арно.
Молчание длилось не более нескольких секунд, но Ролан за этот короткий промежуток времени успел по-новому взглянуть на этих людей и осознать, что смог-таки испортить им жизнь. Благодаря некоему шестому чувству, развившемуся у него после долгих лет общения с прессой, он мог сказать наверняка, кто это стучит. Дом Деганов был окружен репортерами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия: обольстить - Стейси Хикфорд», после закрытия браузера.