Читать книгу "Стань моей единственной - Лиза Джексон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Рэнди тревожно забилось. Итак, он уехал. Боль внутри нее росла.
— У него повреждение глаза и вывихнуто плечо.
— Ага, и поэтому он уехал.
На лбу Николь собрались скорбные морщинки.
— Да. Он поехал в Сиэтл к специалисту по лазерной хирургии.
Рэнди заставила себя спросить:
— И как у него зрение?
— Не знаю.
— Он ослеп?
— Я правда не знаю, Рэнди.
Ей показалось, будто ее невестка что-то от нее скрывает.
— Курт не вернется, так?
Николь взяла ее за руку и сильно сжала пальцы.
— Они с Торном договорились. А теперь, пожалуйста, слушайся своего доктора и ложись отдыхать. Тебя на ранчо дожидается твой ребенок и твои трое братьев, которые ждут не дождутся поскорее тебя увидеть.
Николь пожала руку Рэнди, и глаза женщины закрылись. Итак, они живы. Слава богу.
— А как насчет Пэтси? — спросила она.
— Она в заключении. Ей просто повезло, что осталась живой и невредимой.
Доктор напомнил о своем присутствии кашлем.
— Вам и правда нужен отдых, — сказал он.
Рэнди попыталась поднять голову с подушки. Я хочу поскорее выбраться отсюда и увидеть своего ребенка. — Вдруг тупая боль пронзила ее лоб.
Она снова уронила голову на подушку. — Вы правы, — признала она. Ей нужно выздороветь. Ради Джошуа.
Три дня спустя ее выписали из больницы и она оказалась дома. Джошуа чувствовал себя просто прекрасно. Как приятно было держать его в своих руках, вдыхать его чистый детский запах. Хуанита была взволнована и постоянно бегала вокруг Рэнди и ребенка.
Ларри Тодд, кажется, простил Рэнди за то, что та выгнала его, и теперь настаивал на возобновлении контракта. И редактор, когда узнал об аварии, разрешил ей работать в Монтане.
— Только не рассказывай об этом никому, сказал он по телефону. — Люди вокруг могут решить, что я слишком бесхарактерный.
Рэнди повесила трубку и проверила ребенка.
Он спал в своей кроватке. С забинтованной рукой она спустилась вниз. Запах шоколада и яблочных вафель доносился с кухни. Там колдовала Хуанита. Как хорошо дома!
Ни Слэйда, ни Мэтта нигде не было видно, но Торна она нашла за его рабочим столом в комнате. Он сидел за компьютером с чашкой чая на столе.
— Я слышала, что у вас со Страйкером произошла размолвка.
Торн посмотрел на нее и улыбнулся.
— Ты права.
— Вы обвинили его в том, что случилось со мной и Джошуа.
— Ну, кажется, я слегка перегнул палку, — признался брат с нехарактерным смирением.
— Он же сделал все возможное.
— Тебя чуть не убили. И Джошуа тоже.
— Но мы выжили. Благодаря Курту.
Улыбка коснулась губ брата.
— Уж об этом я как-то догадался.
— Правда?
— Да. — Он потянулся к бумажнику и достал оттуда два порванных кусочка бумажки — то, что осталось от чека. — Страйкер не взял деньги. Он чувствовал за собой вину за то, что случилось.
— Ага, а ты только усугубил ситуацию.
— Нет. — Торн откинулся на спинку стула, тот заскрипел. — Что же, ладно, так и было, но я изменил свое решение.
— И какая от этого польза?
— Большая, — сказал он.
Она прищурила глаза.
— Ты что-то недоговариваешь.
— Догадайся.
— Звучит подозрительно.
— Ничего подобного. — Он взглянул в окно, и тут Рэнди услышала шум мотора. — Кажется, вернулись братья.
— А они уезжали?
— Хм… Ладно. — Тут он вскочил и направился к выходу. Она выглянула в окно и увидела Мэтта и Слэйда, выходящих из джипа. Но с ними был еще один мужчина. Сердце Рэнди забилось в два раза быстрее. Она распахнула дверь, чуть не убив Гарольда, когда выскочила на порог.
— Эй, погоди! — крикнул Торн, но она уже бежала по дорожке, утонувшей в снегу. Тапочки скользили по снегу, халатик развевался на морозном ветру.
— Курт! — закричала она и заметила поврежденный глаз. Страйкер повернулся к ней, и на его лице засияла улыбка. Она бросилась ему в объятия. — Господи, я так скучала, — прошептала она, и слезы заструились по ее щекам. Его лицо было в синяках, здоровый глаз заплыл. — Почему ты уехал?
— Я подумал, что так будет лучше, — сказал он хриплым голосом. Его руки были сильными и крепкими.
— В таком случае ты был не прав. — Она крепко поцеловала его, почувствовав, как ее губы тают от прикосновения к его губам.
Когда он наконец поднял голову, она улыбалась.
— Именно так говорили братья. — Он взглянул на Торна, который последовал за Рэнди из дома.
Он стоял рядом скрестив руки на груди.
— Я рад, что ты вернулся, — сказал Тори. — Я сделал ошибку.
— Что? Ты правда извиняешься? — Рэнди, все еще оставаясь в объятиях Курта, посмотрела через плечо. — Это, — сказала она Курту, — знаменательный день. Торн Маккаферти никогда, то есть совсем-совсем никогда, не признает свою не правоту.
— Аминь, — сказал Мэтт.
— Точно, — согласился Слэйд.
Желваки Торна заходили.
— Так ты остаешься? — спросил он Страйкера.
— Посмотрю. Дашь мне пару секунд на размышление? — Он посмотрел на братьев, которые неожиданно нашли повод вернуться в дом. Здесь, понимаешь ли, мороз, а ваша сестра замерзла. — Он аккуратно взял ее забинтованное запястье. — Поэтому… давайте все упростим.
Рэнди Маккаферти, ты выйдешь за меня?
— Что?
— То, что я сказал. С тех пор как я тебя встретил… и твоего пацана, жизнь моя изменилась.
— Поверить не могу, — проговорила она, задержав дыхание.
— Тебе придется в это поверить, Рэнди.
Ее сердце сжалось от радостного предчувствия. Жаркие слезы полились из глаз.
— Стань моей единственной. Выходи за меня.
— Да. Да! Да! — Она обняла здоровой рукой его за шею и молча поклялась никогда его не отпускать.
— Да, — сказала Рэнди, стоя под белой вуалью. Курт был рядом с ней, священник договаривал последние слова обряда, а Келли держала на руках Джошуа. Братья Рэнди находились по правую руку от Курта, а рядом с ней стояли их жены. Весь двор ранчо был заполнен гостями.
Летнее солнце роняло свои золотистые лучи на землю, окрашивая ее в ярко-бронзовый цвет.
Прошел год с тех пор, как умер Джон Маккаферти. За это время построили новые конюшни, и хотя их еще не покрасили, они были не хуже прежних. Торн со всей семьей переехал в свой дом. И Николь, и Келли были на сносях.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стань моей единственной - Лиза Джексон», после закрытия браузера.