Читать книгу "Строптивая беглянка - Хельга Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно зазвонил телефон, и нервы Одри натянулись как струна. Кто это? Наверное, из телестудии. Администрация гостиницы знала, как оберегать важных клиентов от посторонних звонков.
Голос телефонистки показался ей хорошо знакомым.
– Миссис Виан? – спросила та.
– Да.
Чтобы не привлекать к себе особого внимания, Одри зарегистрировалась в гостинице под этой фамилией.
– Извините, миссис Виан, к вам посетитель. Некий мистер Трейси. Говорит, что он из телекомпании «Ай-би ТВ». Пропустить его?
Трейси? Господи! Неужели он пришел, чтобы узнать, почему она отказалась принять его приглашение на обед? И даже, может быть, сопроводить ее? Но ведь она уже дала ответ!
Ну что еще она может сказать ему? Это ведь босс Стивена, это его идея создать телепрограмму, которую они готовили, о ее жизни. Именно он направил Стивена на Роти. Как бы ей хотелось свернуть ему шею!
А Стивен…
– Минут через пять я смогу принять его, – наконец согласилась она, понимая, что нужно переодеться. Мягкие тапочки и свободная рубашка очень удобны для дома, но принимать президента телекомпании в таком виде неприлично. Перед ним она должна предстать элегантной и изысканной, как на утренней передаче.
Она вздохнула. Правда, ей самой тогда было противно глядеть на себя. Часы ушли на ее прическу, макияж. Она уже давно отвыкла от того, чтобы из нее делали куклу. Бог мой! Да не станет она переодеваться, пусть Трейси видит ее такой, какая она есть.
Единственное, что она сделала, так это зачесала волосы назад и завязала их шарфом. Когда она готовилась к выходу на экран, парикмахер предложил ей обрезать их, чтобы легче было делать прическу, но она решительно отказалась. Тогда он зачесал ей волосы назад и заплел в косу, да так туго, что ей стало больно. Сукин сын!
Стук в дверь не застал ее врасплох. Кроме того, она знала, что в конце коридора дежурит охранник, и поэтому совершенно безбоязненно открыла дверь. Конечно, если бы она не забыла, что ее окружает реальный мир, то предварительно посмотрела бы в дверной глазок. Но она этого не сделала. И к тому времени, когда до нее дошло, что Стивен обманул ее, было поздно. Он поставил ногу в проем, не давая ей закрыть дверь.
Это был единственно возможный способ увидеть ее. Ничего другого Стивен придумать не мог. Он это понял сразу же, когда увидел ее на телеэкране. Она ни за что не пожелает встретиться с ним, так как считает его виноватым в том, что ее вынудили приехать сюда. Хотя в этой затее он не принимал участия.
Он должен обязательно увидеть ее и убедиться в обоснованности своих подозрений. Конечно, Стивен знал, что выглядит не лучшим образом: происшедшее повергло его почти в шок.
Неудивительно, что Одри испугалась, когда он приехал на виллу и увидел Кена. Наверное, задрожала как осиновый лист. Ведь он мог понять, от кого ее сын. Увы, Стивен настолько был занят спорами с Одри, что ничего не видел вокруг.
Но именно Трейси открыл ему глаза. Он начал рассуждать о том, кто мог быть отцом ребенка, в связи с тем, что согласился не упоминать о сыне Одри во время передачи. Слава богу, Трейси ничего не знал о его роли в этом деле и не обратил внимания на явную отрешенность Стивена при обсуждении темы. Конечно, он обвинил Стивена во лжи и фактически выгнал его. Но что же он такое при этом сказал, что сразу улучшило настроение Стивена? Мальчику было не восемь или девять лет, как Стивен сначала думал, а десять.
Одри уже была беременна, прежде чем рассталась с жизнью кинозвезды!
– Я закричу!
Ее слова прозвучали так дико, что Стивен в недоумении уставился на нее.
– Давай, кричи, – тихо сказал он. – А я отправлюсь к ближайшему репортеру и сообщу ему все, что мне известно. Например, для начала почему ты согласилась приехать сюда. Тебе очень не хотелось, чтобы начали уточнять, кто является отцом Кена, не так ли?
Одри судорожно передернулась. Стивен увидел, как напряглось ее лицо. Да, ей сейчас нелегко!
– Ты этого не сделаешь, – проговорила она, невольно отступая от двери. Стивен воспользовался этим и перешагнул через порог. Не обращая внимания на ее протестующие жесты, закрыл дверь.
– Не сделаю? – сказал он, опираясь плечом о косяк двери и складывая руки на груди. Он с трудом подавил в себе желание поиздеваться над ней.
– Твой босс может кое-что сказать тебе по этому поводу, – сказала она, поправляя шарф, скреплявший волосы. – Он внизу и сейчас поднимется сюда. Поэтому, я думаю, тебе не следует запугивать меня.
– Внизу? – Голос его звучал язвительно.
У нее упало сердце.
– Неужели ты…
– Да, я Бернард Трейси. Это мой псевдоним на сегодняшний вечер. Сожалею, что разочаровал тебя, но это истинная правда.
Одри вскрикнула и бросилась, как Стивен и предполагал, в ванную, чтобы укрыться там от него. Но он опередил ее. И, несмотря на выпитое, умудрился схватить ее за волосы, причинив ей сильную боль.
– Не торопись! – грубо остановил он ее. – Нам нужно поговорить. Садись!
Лицо Одри искривилось, когда она почувствовала исходящий от него запах алкоголя.
– Ты же пьян! – бросила она с отвращением. – Иначе ты бы не осмелился прийти сюда!
– Отчего же? – лицо его исказилось. – Мне особой храбрости не нужно для того, чтобы поговорить с такой обманщицей, как ты! Садись, или я сверну твою нежную шею.
– Ты напугал меня до смерти! – воскликнула она, делая вид, что ей совсем не страшно. Лучший способ защиты, подумала она, это нападение. – После того… что ты сделал, я не понимаю, как ты смеешь появляться здесь!
– После того что я сделал? – Стивен отметил, что она великолепно держится. – И ты еще в чем-то обвиняешь меня?
– Ах ты не понимаешь? – прервала она его. – Кто-то еще воспользовался тем, что у тебя не выдержали нервы?
Стивен сердито уставился на нее. Что она такое говорит? Или просто старается выиграть время? Неужели она думает, что он имеет какое-то отношение к ее вынужденному приезду? Если бы она присутствовала при его разговоре с Бернардом, у нее не возникло бы сомнений на этот счет.
– Послушай, – начал он, но тут же понял, что ведет себя неправильно: не следует переходить к обороне. Ведь это Одри испортила ему жизнь. Эгоистка, самовлюбленная женщина. Он презирает ее!
Но внутренний голос говорил, что это не так. Когда Одри находилась рядом, вся злость куда-то исчезала и самым сильным его желанием было обнять ее. Она притягивала его к себе словно магнитом.
– А теперь послушай меня. – Ее взволнованный голос прервал мысли Стивена, и он изо всех сил попытался подавить обуревавшие его предательские желания. – Если ты уйдешь сию минуту, я постараюсь забыть о твоем визите и ничего не скажу мистеру Трейси. Только уберись отсюда!
Кровь бросилась Стивену в голову.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Строптивая беглянка - Хельга Нортон», после закрытия браузера.