Читать книгу "Запретный плод - Джосс Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будет проще, если мы сначала разденемся. – Ной развернул ее спиной к себе и занялся поисками молнии. Морган почувствовала на спине холодный воздух и вздохнула, когда горячие губы Ноя коснулись ее обнаженной кожи. Платье упало к ногам. Большая ладонь накрыла ее грудь, пальцы заставили сосок превратиться в вишневую косточку.
Она и представить себе такое не могла. Ной расстегнул бюстгальтер, и он лег поверх розовой лужицы платья, трусики скользнули вниз по ногам и отправились следом. Теперь она стояла нагая, прижавшись спиной к его груди, его губы на ее шее.
– Ты очень красивая.
Ной развернул ее и принялся расстегивать ремень, не сводя с нее полуприкрытых глаз. Морган вцепилась в спинку старинного дивана и облизнула губы, когда он спустил брюки и остался перед ней в одних простых черных трусах, приподнятых поражающей воображение эрекцией.
Две секунды спустя трусы полетели на пол, его руки подхватили ее под ягодицы и подняли в воздух, и пенис уткнулся в шелковистые влажные складочки. Он был прекрасен, и она задрожала всем телом.
– Такая влажная… такая теплая.
Морган со стоном обняла его за сильную шею. Ее клитор коснулся его чресл, когда он еще крепче прижал ее к себе, и Морган запрокинула голову. Ной нашел ее губы. Его язык пробрался к ней в рот, пока он работал бедрами. По телу Морган прошла волна несказанного чистого удовольствия… закружила ее… подняла на божественные высоты… Она приподняла бедра и впечаталась в него.
– Возьми его, бейби. Попользуйся им, – прозвучал у нее прямо над ухом охрипший голос Ноя. – Попользуйся мной! Возьми меня всего.
Внезапно обернувшись сгустком чувств, ощущений и удовольствия, она приняла его предложение. Направила его копье в себя, позволила ему войти, потом оперлась руками о спинку дивана и отстранилась, чтобы снова обрушиться на него. Облегчение и власть превратили ее тело в сосуд искрящегося наслаждения.
Вверх, вверх, а потом взрыв и полет. Морган обвила его шею руками и прижалась к нему, рассыпавшись волшебной пылью и собравшись вновь воедино. Где-то на самом краешке сознания она поняла, что Ной последовал за ней на вершину блаженства; она слышала, как он дышит ей в ухо, чувствовала пробегающую по его мускулам дрожь, ощутила, как его копье опадает внутри ее.
Морган утратила ощущение времени; она не знала, как долго она сидит здесь, поддерживаемая то ли спинкой дивана, то ли сильными руками Ноя. Но вот Ной выскользнул из нее, но продолжал держать, пока не убедился, что ее ноги коснулись пола.
Ной убрал волосы с ее лба.
– Ты в порядке?
– Все отлично. Правда, отлично. – Морган зевнула. – Я как будто без костей.
Ной поднял брюки и влез в них.
– Давай-ка оденем тебя и уложим в кроватку.
Ной подал ей платье, и она натянула его через голову. Он подобрал белье, рассовал его по карманам, не забыл и про туфельки. Взяв Морган за руку, он повел ее к французским дверям.
– Наверх, – скомандовал он.
Морган с сомнением уставилась на ступеньки:
– Не думаю, что у меня хватит сил подняться по этой лестнице. Я скорее умру.
Ной присел, подхватил ее и перебросил через плечо. Морган взвизгнула, рассмеялась и принялась колотить его по спине:
– Я же пошутила, Ной! Поставь меня обратно!
– Я живу, чтобы служить тебе, моя герцогиня. Прекрати извиваться, а не то я уроню тебя на твою царственную попку.
Морган проснулась поздно и перекатилась в огромной кровати в поисках Ноя. Не обнаружив и следа его мускулистого тела, она села и насупилась. Улизнул, словно крыса, после того, как всю ночь исследовал ее тело самым интимным образом. Он снова и снова тянулся к ней, и они заснули только на рассвете, когда солнышко позолотило вершины гор.
Лучшего секса, чем с ним, у нее в жизни не было. Соблазнительный, чуть отстраненный солдат оказался волшебным любовником: требовательным, нежным, изобретательным. Он не позволил ей даже думать о скромности, призывал ее к откровенности и честности. Она без стеснения рассказывала ему, что ей нравится, а что нет.
Не было никаких «давай получше узнаем друг друга» или «я хочу произвести на тебя впечатление». Секс был грубым и чувственным – больше похожим на «интересно, как далеко я могу завести тебя».
Это скорее секс двоих людей, которые давно знают друг друга и которым комфортно друг с другом в постели. Очень необычно для нескольких раз.
Морган посмотрела на часы. Было начало десятого, и хотя она вполне могла еще поваляться, Морган хотелось подольше побыть с Ноем здесь, в ее любимом уголке мира.
Она откинула занавеси и пошлепала в ванную. По дороге она услышала в коридоре голоса и остановилась. Райли и… ее брат? Что Джеймс тут делает? Его комната и кабинет находятся в другом крыле дома – направо от лестницы, а не налево.
Сгорая от любопытства, она тихонечко подкралась к двери и приоткрыла ее. Глаза ее расширились от изумления, когда она увидела Джеймса в тех же брюках, в которых он был на свадьбе, и с модной серой рубашкой в руках.
– Если скажешь, что это было ошибкой, я ударю тебя… чем-нибудь, – прошипела Райли.
– Черт, Райли, ты прямо как моя…
Морган зажала рот ладонью, чтобы не расхохотаться, когда Райли, явно голая под коротким шелковым халатиком, накрыла его рот поцелуем. Морган заметила, что подруга целовала Джеймса со страстью и довольно искусно и, когда они остановились, чтобы глотнуть воздуха, Джеймс выглядел шокированным до глубины души.
– Ты не говорил ничего подобного, когда нынче ночью сквозь стон повторял мое имя.
– Ри… ладно. Но…
– Я тебе не сестра и не подруга. И мне уже надоело сохнуть по тебе. У тебя десять секунд на то, чтобы решить, хочешь ли ты исследовать тот пожар, который всегда горел между нами, или собираешься уйти подобру-поздорову. Но ты должен знать: если ты уйдешь, это навсегда. Второго шанса у тебя не будет.
– Райли, я…
– Десять секунд, девять, восемь, семь…
– Все не так просто.
Еще как просто, осел ты этакий! – захотелось крикнуть Морган. Она лучшее, что когда-либо случалось с тобой!
– Шесть, пять, четыре, три… – Ее закадычная подруга продолжала обратный отсчет, а глупый братец стоял и смотрел на нее несчастными глазами.
Морган прикусила губу. Потом зажмурилась, когда Райли с невыносимой болью на лице захлопнула дверь перед носом у Джеймса.
Морган еле подавила желание выскочить в коридор и привести братца в чувство, побив его по щекам. Джеймс был таким же упрямцем, как она сама, может, даже еще большим. Она не сможет помочь ему понять очевидное и тем более заставить его почувствовать любовь, которой он не испытывает.
Морган посмотрела ему вслед, потом повернулась к двери Райли. Постучать или не стоит? В обычных условиях она бы давно ворвалась к подруге и постаралась утешить ее, осыпая брата проклятиями до тех пор, пока Райли не начнет улыбаться. Но она чувствовала, что на этот раз все зашло слишком далеко, и инстинкт велел Морган оставить Райли в покое. Она поговорит с ней, когда это будет возможно и когда Райли будет готова к такому разговору.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретный плод - Джосс Вуд», после закрытия браузера.