Читать книгу "Былая любовь - Мэри Линн Бакстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я был бы очень этому рад, – глубоко тронутый, ответил Уорс.
На лице Трента появилась улыбка.
– Здорово. Теперь я буду как все мои друзья. У них у всех есть папы.
Уорс крепко прижал к себе Трента, и Молли заметила слезы в глазах любимого мужчины.
Через несколько дней они поженились и стали одной семьей…
За прошедший год Максин полностью выздоровела. Хотя она настаивала на том, чтобы продолжать работать экономкой, Уорс отказал ей в этом, заявив, что пришла пора получать удовольствие от жизни и заниматься воспитанием внука.
Что касается Теда и Евы, Уорс почти не общался с ними. Молли это было не по душе, она даже чувствовала себя виноватой, но ничего не могла поделать. Оставалось лишь надеяться на то, что со временем Уорс все-таки найдет в себе силы их простить.
После ссоры с родителями Уорс решил отказаться от участия в выборах и посвятить себя семье и разведению лошадей. Благодаря их совместным с Артом усилиям его бизнес вышел на новый уровень и процветал. Для этого ему не потребовались земли Оливии.
– Что-то ты притихла, дорогая. – Уорс прервал размышления жены, поцеловав ее в кончик носа.
– Я думаю обо всем, что произошло за этот год.
– Например?
– О нас, о Тренте, о твоих отношениях с родителями.
Уорс поморщился.
– Я тоже часто о них думаю, но пока еще не готов простить.
– Может, в один прекрасный день ты сделаешь это ради Трента. В конце концов, они его бабушка и дедушка, и я хочу, чтобы он их знал.
– Ты права, дорогая. Я уверен, они сожалеют о содеянном и страдают, но все же не могу забыть то зло, которое они нам причинили. – Он нахмурился. – Из-за них я почти пять лет был лишен общения со своим сыном.
– Я знаю, как тебе больно, но…
– Думаешь, мне стоит попытаться, наладить с ними отношения?
Молли кивнула.
– Да. Впрочем, это тебе решать.
– Скоро Рождество. Думаю, мы можем пригласить их на ужин.
Улыбнувшись, Молли поцеловала мужа.
– Ты хороший человек, Уорс Кавано.
– А ты лгунья, Молли Кавано. Я негодяй, и мы оба это знаем.
Они рассмеялись, затем обнялись.
– Ты скучаешь по своей работе? – спросил Уорс у жены.
– Немного, – призналась Молли, – по это не означает, что меня тянет вернуться в Хьюстон.
– Если ты хочешь снова работать, я не возражаю.
Молли не поверила своим ушам.
– Ты в этом уверен?
Он ухмыльнулся.
– Да, хотя буду немного ревновать тебя к твоим пациентам.
– Я и впрямь подумываю о том, чтобы пару дней в неделю работать на добровольной основе в местной клинике.
– Думаю, это отличная идея. – Немного помедлив, он печально добавил: – Теперь для полного счастья нам будет не хватать лишь второго ребенка. Мне бы так хотелось наблюдать, как растет твой живот, чувствовать, как шевелится наш малыш.
– Тогда чего мы ждем? – Молли взяла мужа за руку и потащила к кровати.
Уорс озадаченно посмотрел па нее.
– Ты же знаешь, что сказал доктор.
– Врачи не боги. Они тоже ошибаются, и у нас целая жизнь впереди, чтобы это доказать.
– О боже, Молли, – прошептал Уорс, глядя в глаза жене. – Не знаю, как бы я жил без тебя.
– А я без тебя, – улыбнулась Молли, ложась на кровать и увлекая его за собой. – Ну что, ты готов подарить Тренту братика или сестренку?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Былая любовь - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.