Читать книгу "Гром справа - Мэри Стюарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Все в порядке. Это пройдет. — Он еще не договорил, а молния снова бросилась вниз с таким треском, будто великий меч Роланда снова пытался раздвинуть горы. — Трубный глас. — Она поежилась. — Гроза далеко за лесом, Дженни, и быстро движется».
Она подняла голову с его плеча. «К ферме».
«Боишься? Не нужно».
«Не грозы. Другого. Я боюсь за Джил. Мы не должны бросать это так, я не хотела сказать, что мне все равно, что случится с Джиллиан, я только…»
«Дорогая, никто так и не думает».
Она подняла напуганные заплаканные глаза. «Гром. Ты назвал его трубным гласом. Это так и есть, весь день такой… будто кто-то ждет, ждет, кружится над головой на крыльях и скоро бросится вниз. Несчастье. Зло. И сейчас происходит злое».
«Нет еще».
Она сказала всхлипнув: «Но чуть попозже. Мы не можем это остановить».
«Нет?» В его голосе появилась новая нота, которая взволновала ее. Она оттолкнулась, уперлась руками в его грудь, заглянула в лицо. Поразительная перемена. Усталость, депрессия, боль — все это исчезло, будто их на хвосте унес отступающий ураган. Знаки поражения были на месте — ссадины, царапины, уродливые подтеки засохших крови и пота. Но он улыбался, глаза стали спокойными, уверенными и воодушевленными.
Она сказала резко: «Ты не должен туда возвращаться! Не должен!»
Он засмеялся, притянул ее к себе и поцеловал. «Я и не собираюсь. Хотя я так себя сейчас чувствую, что мог бы вывернуть приятеля Буссака наизнанку одной рукой. — Он взял Дженнифер рукой за подбородок и поднял ее лицо. — Ты волшебница, Дженни… Даже двигать горы! Могу поднять весь хребет, клянусь Богом, до завтрака, а потом помыть руки и мило поболтать. Плевать на тихую жизнь, я хочу работать! — Он вскочил и протянул ей руку. — Вместе с громом вы прочистили воздух, сердце мое. Есть выход из твоей горячо любимой мелодрамы, нужно только иметь мозги, чтобы его увидеть. — Он взял ее руками за плечи и осторожно встряхнул. — Не смотри так потрясенно, дорогая. Трагедий, все-таки, не будет. Слушай».
На юге за горами снова загремел гром. «Гром справа, — сказал Стефен. — Это благословенный знак, гром справа — лучшее благословение! Счастливый конец!»
Дженнифер улыбнулась ему в ответ, в совершенно нелогичном порыве. «Хорошо. Пойдем двигать горы. Только… Лучше быстро».
Они не хотели, чтобы кто-то видел, как они подходят к монастырю по дороге, ведущей прямо от фермы. Поэтому они пошли вниз по горе, не выбираясь из леса.
Путь между соснами был крутым, но сухие сосновые иглы делали его безопасным и легким. Везде под ногами ковер из мертвого вещества потрескался и поломался, из щелей пробивались бледные зеленые растения, стремились к свету. Восковые орхидеи качались над звездами листьев, нежные заостренные лепестки колыхались, как крылья. Неожиданный душ из капель оживлял цветы, казалось, они взлетят. Аромат сосен густел в жарком воздухе.
Стефен протянул руку и помог Дженнифер перешагнуть через упавшую сосну. «Первая гора, которую мы собираемся сдвинуть, может оказаться очень тяжелой. Полиция».
«Полиция? Но ты сказал, они не будут слушать. Ты сказал, что нет доказательств…»
«Бог ты мой, а мое лицо разве не доказательство? Положение дел несколько изменилось, дорогая. Мы видели и узнали Джиллиан, и в любом случае я теперь могу настаивать, чтобы человека, по крайней мере, допросили». Он прикоснулся к больной щеке.
«Но Стефен, нет времени! Я согласна про полицию и не знаю, что нам еще делать, но это точно не поможет! Все что мы сделали, это предупредили Буссака, напугали его и заставили действовать сразу!»
«Знаю, — сказал он угрюмо. — Я себя до сих пор за это не простил, хотя, полагаю, все уже стало ясно, как только он тебя узнал. И был шанс, что он согласится и разрешит нам забрать Джиллиан. По крайней мере, я так думал, пока ее не увидел».
«Что ты имеешь в виду?»
«Не догадалась?»
«Что я должна была угадать?»
Казалось, он осторожно выбирал слова. «Ты должна была понять, что Джиллиан не… не то чтобы совсем пленница».
«Конечно, поняла. У меня не было времени это как следует обдумать, но полагаю, раз он и собаки все время болтались вокруг, она все равно не могла бы далеко уйти… Ой!»
«Вот именно. Собаки ее слушались. А также, до некоторой степени, Пьер Буссак…»
Дженнифер сказала неуверенно: «Может, она и жена Буссака…»
«Она и есть жена Буссака. — Дженнифер резко обернулась, споткнулась, и, если бы не рука Стефена, упала бы. — Осторожно. Извини, я понимаю не больше, чем ты, но это правда. Больше на той ферме никого нет. Она и есть мадам Буссак».
«Не может быть! Неправда! Ты неправильно угадал, Стефен!»
«Нет. Ты забыла, Дженни. Мы встречались раньше».
«Вы что? Когда?»
«Я тебе рассказывал. Однажды я рисовал рано утром. Должно быть, я оказался очень близко от фермы, не зная этого, с дальней стороны горы. Шел пешком от Гаварни, там очень пустынно и дорога неудобная, думаю, туда уже лет сто никто не ходил… В любом случае, она, твоя Джиллиан, видимо, тоже вышла рано. Появилась неожиданно, и не знаю, кто из нас больше удивился. Она сначала бросилась в сторону и выглядела испуганной, но я заговорил, и мы беседовали минут пять. Не больше. Она все равно чувствовала себя неудобно и скоро удалилась. Но это точно была девушка, которую ты называешь Джиллиан, и так же точно она мне сказала, что она — мадам Буссак и живет там».
Дженнифер зацепилась за единственное слово, которое имело смысл: «Ты сказал, она была испуганной?»
«Возможно, слишком сильное слово. Не в своей тарелке, настороже… Должно быть, она знает, что Буссак не хочет, чтобы ее видели. Сомневаюсь, чтобы она даже сказала ему о встрече».
Джиллиан приложила руку к голове. «И она не захотела уходить с нами… И не узнала меня. Конечно, прошло несколько лет с тех пор, как мы встречались, но клянусь, что это — Джиллиан».
«Да, это Джиллиан».
Девушка повернулась к нему почти в панике. «Не верю. Это все безумнее и безумнее! — Ее голос переходил в истерический крик. — Вся чертова долина кишмя кишит девушками, похожими на Джил!»
Он обнял ее за плечи. «Пойдем, дорогая. Из леса. — Рука на секунду сжалась, и он ей улыбнулся. — Не паникуй, счастье. Это безумие, но не до такой степени. Существует всего одна Лалли, которая умерла, и всего одна Джиллиан, которая жива и, скорее всего, такой и останется».
Они достигли края леса, не видного от монастыря, вышли из-под сосен в громовую темноту открытой долины. Центр урагана уже сместился в сторону, но небо было еще низким и темным, а горы, в отдаленном мерцании молний, казались странного светло-оливково-зеленого цвета, светлее синих туч над ними. Долины были еще светлее, растянулись призрачно, словно прихваченные морозом. Темное небо, бледные горы, фантомно-серые луга… Будто негатив нормального дневного изображения, причудливо перевернутый пейзаж. Жесткая трава, выросшая на камнях, ломалась и хрустела под ногами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гром справа - Мэри Стюарт», после закрытия браузера.