Читать книгу "Крушение великой империи - Вольдемар Балязин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Превыше всех земных сынов,
Как этот синий свод небесный -
Прозрачный Высшего покров.
Хомяков мог верить в Россию как единственную в мире спасительницу народов, лишь поскольку он проводил знак равенства между вселенским и «православным», а на место православного так или иначе подставлял русского. Однако у Хомякова в этом отношении были колебания; стертая граница между вселенским и русским у него время от времени восстанавливалась. Она исчезла окончательно у Достоевского. Для него западные вероисповедания – выражения веры нехристианской: в особенности римский католицизм, говоря его словами, «не Христа проповедуют, а антихриста. Надо, чтобы воссиял в отпор Западу наш Христос, которого мы сохранили и которого они не знали». Этим-то и определяется призвание России.
· Человек жертвует собою только тогда, когда он верит, что есть что-то великое, не умирающее, что его переживает. Во всяком героическом подвиге, во всяком акте самопожертвования есть эта сознательная или бессознательная вера в какой-то посмертный смысл жизни, который выходит за пределы личного существования. Этим подвигом мы заявляем, что не стоит жить для нашего личного удобства, счастья, эгоизма, что смысл жизни каждого из нас в каких-то непреходящих мировых целях.
Константин Дмитриевич Бальмонт
Константин Дмитриевич Бальмонт родился 4 июня 1867 года в деревне Гумищи Шуйского уезда Владимирской губернии, в семье земского деятеля (хозяина поместья). В детстве испытал сильное влияние матери, прекрасно образованной, любящей поэзию. В 1886 году окончил Владимирскую гимназию. В 1885 году опубликовал три стихотворения в журнале «Живописное обозрение», обративших внимание В. Г. Короленко. В 1886 году поступил на юридический факультет Московского университета, но оставил его, не окончив.
В 1887-1889 годах занимался переводами стихов с немецкого и французского языков. В 1892 году совершил путешествие в Скандинавию, после чего стал переводить сочинения Г. Ибсена и в 1894 году издал перевод «Истории скандинавской литературы» Ф. В. Горна. Вслед за тем перевел «Историю итальянской литературы» А. Гаспари (Т. 1-2, 1895-1897). В 1895-1903 годах Бальмонт выступил как один из ранних русских символистов – адептов метафоричности, иносказательности, откровения истины. Это были сборники стихотворений «В безбрежности», «Тишина», «Горящие здания», «Будем как солнце».
Революцию 1905 года он встретил весьма сочувственно, опубликовав в Париже сборник стихов «Песни мстителя» (1907). После этого до 1917 года издал еще 8 сборников символистских стихов, а также книгу «Зовы древности. Гимны, песни и замыслы древних» (1908), собрав перлы творчества народов Египта, Индии, Мексики, Перу и других стран. В эти же годы он продолжал переводить произведения П. Б. Шелли, П. Кальдерона и других поэтов – англичан, французов, немцев, испанцев. Он же первым перевел на русский язык поэму Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Бальмонт был неутомимым путешественником. В 1902-1904 годах он посетил Францию, Англию, Бельгию, Германию, Испанию и Швейцарию. В 1907 году уехал на Балеарские острова, в 1910 году – в Египет.
В 1912 году совершил кругосветное путешествие, побывав на Канарских островах, мысе Доброй Надежды, на острове Тасмания, в Австралии, в Новой Зеландии, Полинезии, Гвинее, на островах Индонезии и в Индии.
Октябрьскую революцию Бальмонт не принял и в 1920 году уехал в Париж. Здесь он опубликовал еще 6 поэтических сборников, многие стихотворения которых пронизаны тоской по родине. Кроме них Бальмонт написал и две автобиографических книги – «Под новым серпом» и «Воздушный путь» (обе – в 1923 году). Во Франции были сделаны им и переводы на русский язык стихов и поэм литовских, польских, чешских и болгарских поэтов. Перевел он и «Слово о полку Игореве». В 1930-е годы в творчестве Бальмонта наступил кризис, связанный и с возрастом, и с тяжелой нервной болезнью, и с трудным материальным положением.
Он умер в приюте «Русский дом» в Нуази-ле-гран, неподалеку от Парижа, в 1942 году.
Избранные стихи и афоризмы К. Д. Бальмонта
· Будем как солнце! Забудем о том,
Кто нас ведет по пути золотому,
Будем лишь помнить, что вечно к иному,
К новому, к сильному, к доброму, к злому,
Ярко стремимся мы во сне золотом.
Будем молиться всегда неземному
В нашем хотенье земном!
В душах есть все, что есть в небе, и много иного.
· Вот в эту самую минуту, когда мы здесь дышим, есть люди, которые – задыхаются.
· В человеческой душе два начала: чувство меры и чувство внемерного, чувство безмерного. Древняя Эллада – это чувство меры. Пафос романтики и творческий огонь нашей современности – это чувство внемерного, беспредельного. Мы хотим пересоздания всей Земли, и мы ее пересоздадим, так что все на Земле будут красивы, и сильны, и счастливы. Это вполне возможно, ибо Человек есть Солнце, и его чувства – его планеты.
Есть удивительное напряженное состояние ума, когда человек сильнее, умнее, красивее самого себя… Такие состояния, приближающие нас к мирам запредельным, бывают у каждого, как бы в подтверждение великого принципа конечной равноправности всех душ. Но одних они посещают, быть может, только раз в жизни; над другими, то сильнее, то слабее, они простирают почти беспрерывное влияние; и есть избранники, которым дано в каждую полночь видеть привидения и с каждым рассветом слышать биение новых жизней.
· Жизни податель,
Светлый создатель,
Солнце, тебя я пою!
Пусть хоть несчастной
Сделай, но страстной,
Жаркой и властной
Душу мою!
· И все пройдя пути морские,
И все земные царства дней,
Я слова не найду нежней,
Чем имя звучное: Россия.
· Истерия есть повышенная чувствительность, и то, что в мире врачевания является недугом, подлежащим устранению, в мире искусства предстает исключительно ярким цветком.
·…Любовь постигнуть трудно.
Вот, вдруг пришла. Пусть все возьмет мое.
Пусть сделаю, что будет безрассудно.
Но пусть безумье будет обоюдно.
Хочу. Горю. Молюсь. Люблю ее.
На всех нас лежит обязанность улучшать тот «свет», в котором мы живем, заботиться о счастье «униженных и оскорбленных», заботиться о том, чтобы была облегчена тяжесть, которая лежит на них.
· На всем своя – для взора – позолота,
Но мерзок сердцу облик идиота,
И глупости я не могу понять!
· Праздник сердца – это радость кого-нибудь полюбить. Праздник сердца – найти клад неожиданно. И праздник сердца – найти себя в другом, увидеть лучшее своего сердца в зеркале сердца иного. И разбить стену разъединяющую – это радость души алмазно-острая, это истинный праздник сердца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крушение великой империи - Вольдемар Балязин», после закрытия браузера.