Читать книгу "Тайный мир Шопоголика - Софи Кинселла"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полчаса спустя выхожу из магазина, улыбаясь еще шире. Менявзяли! По субботам я буду работать с 8.30 до 17.30, и мне станут платить 4, 80в час, а еще дадут скидку в 10 процентов на всю одежду! А после трех месяцевработы — уже 20! Все, мои проблемы с деньгами позади.
Слава богу, день выдался спокойный — я тут же заполнилаанкету, и менеджер Даниэлла сразу провела со мной собеседование. Сначала онаглядела на меня с подозрением, особенно когда я сказала, что работаю финансовымжурналистом, а сюда хочу устроиться, чтобы подзаработать и получить скидку наодежду. Она все время говорила, что работать тут нелегко, и спрашивала, понимаюли я это. Но, думаю, она изменила свое мнение, когда мы заговорили о товаре. Яобожаю вещи от «Элли Смит» и, естественно, знала, сколько стоит каждая из них иесть ли что-нибудь похожее у конкурирующих фирм. В конце концов Даниэлла как-тостранно на меня посмотрела и сказала: «Да уж, к одежде вы явно неравнодушны». Ивзяла меня на работу. Приступаю уже в эту субботу. Правда, здорово?!
Возвращаюсь в офис, переполненная восторгом от такогоуспеха. Оглядываюсь и вдруг понимаю, что этот офис слишком тесен для моейширокой творческой натуры. Нет, мне тут не место, среди стопок старыхпресс-релизов и пыльных компьютеров. Мое место там, в ярко освещенных залах скашемировыми кардиганами от «Элли Смит». Может, мне даже стоитпереквалифицироваться и уйти в торговлю, думаю я, усаживаясь за компьютер.Может, в будущем я открою собственную сеть магазинов одежды! О да. Про менятоже будут писать в газетах — целые статьи о моем пути к успеху. «Бекки Блумвудработала финансовым журналистом, когда ей пришла в голову идея создания бутиков„Блумвуд“. Теперь ее магазины есть во всех крупных городах страны. А началосьвсе в тот день, когда…»
Звонит телефон.
— Алло, — рассеянно говорю я в трубку. — Ребекка Блумвуд. —Даже чуть не добавила: «Магазин Блумвуд». Хотя с этим, пожалуй, пока не стоитторопиться.
— Мисс Блумвуд, это Дерек Смит, банк «Эндвич».
Что? От удивления с грохотом роняю трубку на стол и потом несразу могу ее поднять. Боже мой, откуда Дерек Смит знает мой рабочий номер?
— Что с тобой? — удивленно спрашивает Клэр.
— Ничего, — сглатываю я. — Все нормально.
А она все смотрит и смотрит. Теперь уже я не смогу простоположить трубку на место и сделать вид, что кто-то ошибся номером. Придется сним поговорить. Ладно, буду говорить оживленно, весело и постараюсь избавитьсяот него как можно быстрее.
— Здравствуйте, — радостно щебечу я в трубку. — Простите! Япросто была очень занята, понимаете, как бывает на работе.
— Мисс Блумвуд, я написал вам несколько писем, и ни на одноиз них вы не дали серьезного ответа.
Сама не знаю, почему вдруг краснею. Да, похоже, он и вправдурассердился. Вот еще! Кто дал ему право портить мне весь день?!
— Извините, мне было совершенно некогда. У меня… тетушкаболела. И мне нужно было с ней сидеть, понимаете?
— Понимаю, и тем не менее…
— И она умерла, — добавляю я бодро, чтобы он не слишкомрасстроился.
— Очень вам сочувствую. — В голосе Дерека Смита нет и намекана сочувствие. — Однако это не меняет того, что на вашем счету долг…
У него что, сердца нет? Пока он говорит что-то о счетах ибалансе, я отодвигаю трубку от уха, чтобы не портить себе настроение,рассматриваю поверхность своего стола и думаю, что произойдет, если простоположить трубку — словно нечаянно.
— И если ситуация не разрешится, — сурово чеканит он, —боюсь, нам придется…
Вот ужас. Что делать? Что мне делать?
— Хорошо, — слышу свой голос, — мне скоро удастся получитьденьги. — Я еще не закончила произносить эти слова, а уж покраснела от стыда.Но ведь надо что-то сказать, иначе он от меня не отвяжется.
— Мы твердо можем рассчитывать? — Конечно. Понимаете ли…моя… тетушка оставила мне наследство.
Это почти правда. Естественно, тетя Эрминтруда непременнооставила бы мне наследство. Я же у нее была любимая племянница. Кто еще купилбы ей шарф в магазине «Денни и Джордж»?
— Я получу наследство через пару недель, — уточняю я. —Тысячу фунтов.
Эх, надо было сказать — десять тысяч. Это бы его впечатлило.Но теперь уже поздно — слово не воробей.
— Так, значит, через две недели вы нам подпишете чек натысячу фунтов в счет долга?
Ну и зануда!
— Э-э… да, — немного помедлив, отвечаю я. — Пожалуй.
— Очень рад это слышать. Я записал дату нашего с вамиразговора, Ребекка Блумвуд, и в понедельник, двадцать седьмого марта, ожидаюпоступления на ваш счет суммы в тысячу фунтов.
— Хорошо, — нагло заявляю я. — Это все?
— Пока да. Всего хорошего, мисс Блумвуд.
— До свиданья, — говорю я и кладу трубку. Слава богу.Кажется, отделалась.
Универмаг Бромптон
КЛИЕНТСКИЙ ОТДЕЛ
Бромптон-стрит, 1
Лондон
Ребекке Блумвуд
Берни-роуд д. 4, кв. 2
Лондон
10 марта 2000 года.
Уважаемая миз Блумвуд,
Благодарим за столь скорый возврат чека с подписью на 43доллара.
К сожалению, хотя чек и подписан, он датирован 14 февраля2200 года. Не сомневаюсь, это досадное недоразумение.
К сожалению, наш магазин не может принять чек с невернойдатой, поэтому возвращаю Вам этот чек и прошу прислать нам чек с подписью иверной датой.
Вы также можете оплатить наличными или заполнить прилагаемуюквитанцию. Прилагаем брошюру с инструкцией.
С нетерпением ждем поступления оплаты.
С уважением,
Джон Хантер,
менеджер клиентского отдела.
Вернувшись вечером домой, обнаруживаю целую стопку писем насвое имя. Но я не обращаю на них ни малейшего внимания, потому что наконецпришла бандероль от «Клуба изготовителей изящных рамок»! И пусть мне пришлосьзаплатить за набор 100 фунтов, но ведь уже через несколько часов я наделаютовара на все 300 фунтов. Распечатываю бандероль и нахожу там брошюру сфотографиями людей, которые уже сколотили целое состояние на этих рамках.Да-да, кое-кто умудряется выручить по сотне тысяч фунтов в год! Ну надо же!Чего ради я вообще училась на журналиста и пахала столько лет…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайный мир Шопоголика - Софи Кинселла», после закрытия браузера.