Читать книгу "Кофейня мадам Мирабель - Юлия Марлин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге, так и не успевшее разгореться в полную силу пламя затушили через пару минут. Внутренняя отделка заведения не пострадала, основной урон был нанесен фасаду, парадной двери и симпатичной яркой вывеске, от которой остался один обугленный остов.
Из хмурых мыслей выдернул бас Клода под ухом:
- Мадам, вам требуется медицинская помощь?
Обтирая мокрый лоб рукавом, молодой мужчина приблизился, перед этим бросив лопату. От него веяло гарью, а сам он тяжело и устало дышал.
Я вышла из кофейни минуту назад, когда всё закончилось. Застыв у торца, обхватила плечи ладонями и, ежась от пронизывающего ночного ветра, резких криков, мельтешения констеблей и пожарных, покачала головой.
- Нет, я в порядке.
- Я следил, чтобы пламя не проникло внутрь, - подтвердил мою сумбурную догадку Клод. – Всё произошло очень быстро. Я еще не спал, когда услышал звон стекла. Сразу бросился на улицу и увидел, как вон тот парень швырнул в дверь бутыль с зажигательной смесью. Если бы не стал его догонять, потушил бы пожар в одиночку, но…
- Ты всё правильно сделал, - заверила нового телохранителя, во взгляде которого сверкала вина. – Что сказал поджигатель?
Я покосилась на парнишку лет восемнадцати, что сидел на дороге со связанными за спиной руками и озирался по сторонам злым затравленным взглядом.
- Ничего вразумительного. Некий господин вышел с ним на связь прошлым вечером и предложил подзаработать. Всего-то и надо было поджечь кофейню по этому адресу. Бутыль с зажигательной смесью передал он же.
- Назвал его имя?
- Нет. Уверяет, увидел того господина впервые. Он посулил такие огромные деньги, что отказать было просто нельзя, - Клод повторно отер влажный лоб рукавом, оставляя на нем черный развод.
- Ну, естественно, - хмыкнула насмешливо. – Молодец, что не дал ему уйти.
Охранник кивнул и вслед за мной обернулся в сторону поджигателя. Его в этот момент обступили люди в форме, двое подняли несчастного подмышки и поволокли к служебной, наглухо обитой черной тканью повозке, куда затолкнули и заперли дверь.
- Мадам, вы хозяйка данной кофейни? – Раздался хриплый голос пожилого констебля, что стремительно приближался к нам от проезжей части. Уличное освещение обливало низкую мужскую фигуру желтоватыми огнями, отчего на его лице вместо глаз темнели провалы, а волосы под фуражкой и пышные усы казались присыпаны пеплом.
- Я, господин констебль, - сообщила представителю городской полиции и уже тише шепнула Клоду: - Спасибо, дальше я сама. Иди в кофейню, прими душ и переоденься.
- Понял, мадам, - тот покосился на констебля и исчез в дверном проеме, где больше не было двери с красивой стеклянной вставкой. Она вместе с вывеской сгорела дотла.
Мысленно прокляв подлую натуру одного небезызвестного герцога, пожелав ему – понос и золотуху одновременно, перевела взор на застывшего напротив констебля. Тот прочистил горло и информировал:
- Надо отдать вашему работнику должное. В одиночку задержать поджигателя, а потом сбить основное пламя – многого стоит.
- Да, я искренне рада, что наняла Клода в кофейню, - ответила подозрительному усачу.
- Гхм. Мы допросим преступника, мадам, - подкрутив усы, заверил он. – Не думаю, что арестованный многое скажет или прольет свет на случившееся, тем не менее, свою работу выполним и попытаемся выяснить мотивы данного инцидента. В случае, если нам что-то станет известно, мы тотчас вас оповестим.
- Конечно, мсье. Благодарю.
- Тогда спешу откланяться, - он приподнял фуражку пальцами. – Рад, что вы и имущество почти не пострадали.
Развернулся и быстро пошел к повозке, окруженной его людьми.
Спустя десять минут возле изуродованной пламенем кофейни простерлась звенящая тишина. Стражи и пожарные укатили, соседи разошлись по домам, пара зевак, взявшихся тут в три часа ночи не понятно откуда – сдуло ветром, и я осталась на пустынном тротуаре одна. Рядом валялась рухнувшая с фасада вывеска и обгоревшая парадная дверь. Кроме того, пострадала часть уже отделанного с иголочки фасада, и это сулило молодой хозяйке лавки дополнительные расходы.
Осмотрев учиненный поджигателем ущерб, скривила губы и, продрогнув на ледяном ветру до костей, вернулась в тепло. Клод успел помыться и вышел из коридора – чистый, с мокрыми волосами и в свежей одежде. Не произнося ни слова, он исчез на улице и через минуту дверной проем был прикрыт куском фанеры.
- Я прослежу, чтобы внутрь никто не проник, - заверил охранник. - Будьте спокойны.
Благодарно кивнув мужчине, вместе с ним принялась открывать все окна, дабы проветрить помещение. Запах гари стоял ужасный. Особенно провоняли просторный зал для посетителей, нижняя кухня и коридор.
- Одной бутыли с зажигательной смесью не достаточно, чтобы выжечь такую большую кофейню, - как бы, между прочим, заметил Клод, когда все окна были распахнуты и ветер гонял по первому этажу дымные клочья. – Вам не кажется, это странным?
- Что именно? - Спросила задумчиво.
- Почему был прислан фактически дилетант? С одной бутылью? А не хорошо подготовленная группа?
- Уверена, заказчик преследовал иную цель, нежели полное уничтожение кофейни, - хмыкнула, стряхивая с белоснежной скатерти золу и пепел. Шторы, обивку и все остальное придется перестирать.
- И какую, мадам? – Клод внимательно на меня посмотрел.
Я застыла напротив распахнутого окна и, наблюдая, как утренний ветерок колышет легкие занавеси, а небеса медленно светлеют, окрашиваясь в нежный розоватый оттенок, тихо заметила:
- Хотел припугнуть строптивую хозяйку. Дать понять, что пари продолжается. И я еще очень далека от победы.
* * *
Изматывающая ночь без сна и покоя ожидаемо сказалась на моем самочувствии. К утру я была разбита, мучилась от головной боли и не могла собраться с мыслями. В итоге, когда в заведение вернулись помощники, пришлось раздать им указы, старому Бреду с сыновьями вручить местные деньги и отправить за покупкой новой двери, после чего я надолго заперлась у себя.
Горький аромат гари почти выветрился. Этому способствовали открытые всю ночь окна и ароматизированные флакончики из разноцветного стекла, расставленные мной и Клодом на мебели и барной стойке. Прохладный душ ожидаемо взбодрил. Я привела себя в порядок, сменила испачканный копотью наряд на свежую белоснежную блузку с отделкой из кружева и пышную
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кофейня мадам Мирабель - Юлия Марлин», после закрытия браузера.