Читать книгу "Острова в океане - Эрнест Миллер Хемингуэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже то, что он не спит, не огорчало его, а он помнил ту полосу в жизни, когда он совсем не мог спать и целые ночи лежал и думал о том, как это вышло, что он утерял всех своих сыновей, каким дураком он был. Думал обо всем том, что он делал потому, что не мог иначе, или ему казалось, что он не может иначе, и из одной гибельной ошибки впадал и другую, еще более гибельную. Но теперь это все уже прошлое, и он уже примирился с этим, и раскаяние уже не терзало его. Он был дураком, а дураков он не любил. Но это уже позади, а сейчас мальчики здесь, и они любят его, и он их любит. И пусть все будет так, как оно есть.
Они пробудут с ним весь намеченный срок, а потом уедут, и тогда снова наступит одиночество. Но это будет лишь этап на пути, который минует, и они приедут опять. Если Роджер захочет остаться работать здесь, он не будет в доме один и все будет гораздо легче. Но с Роджером никогда не знаешь, на что можно рассчитывать и чего ожидать. Думая о Роджере, он улыбнулся в ночной тишине. Он было пожалел его, но тут же подумал, что это нечестно по отношению к Роджеру, потому что Роджер не принял бы жалости, и он отогнал ее и под мерное дыхание спящих скоро уснул и сам.
Его разбудил лунный свет, добравшийся до его изголовья, и он стал думать о Роджере и о тех женщинах, с которыми у него возникали осложнения в жизни. Оба они, и он и Роджер, вели себя с женщинами глупо и неправильно. Думать о собственных глупостях ему не хотелось, и он решил думать о глупостях Роджера.
Жалеть его я не буду, сказал он себе, так что ничего нечестного тут нет. У меня самого достаточно было осложнений, а потому нет ничего нечестного в том, что я думаю об осложнениях, которые были у Роджера. Со мной все это по-другому, я только одну женщину любил по-настоящему, и я ее потерял. Я отлично знаю, почему так случилось. Но об этом я больше не хочу и не стану думать. Так что, пожалуй, не стоит мне думать и о Роджере. Но лунный свет не давал ему уснуть, он всегда плохо спал при луне, и он все-таки стал думать о Роджере и его осложнениях с женщинами, иногда серьезных, иногда смешных.
Он вспомнил последнюю парижскую любовь Роджера — они оба тогда жили в Париже, — как она была хороша и какой фальшивой показалась ему с первого раза, когда Роджер привел ее в мастерскую. Роджер не замечал в ней никакой фальши. Она была его очередной иллюзией, и он щедро тратил на нее талант верности, данный ему природой, — пока не отпали препятствия к их браку. А тогда за один месяц Роджеру открылось в ней то, что всегда было ясно всем, кто ее знал. Вероятно, первый день прозрения был для него нелегким днем, но в мастерскую к Томасу Хадсону он явился тогда, когда процесс уже шел полным ходом. Он долго смотрел новые работы, умно и метко покритиковал их. А потом объявил:
— Я сказал этой Айре, что я на ней не женюсь.
— Рад слышать, — сказал Томас Хадсон. — Она была поражена?
— Не очень. У нас уже были кое-какие разговоры. Она — подделка.
— Да ну, — сказал Томас Хадсон. — В каком смысле?
— Во всех. С какой стороны ни возьми.
— А я считал, что она тебе нравится.
— Нет. Я старался, чтобы она мне понравилась. Но ничего не получалось, разве что в самом начале. Я просто был в нее влюблен.
— А что это значит — влюблен?
— Ты бы должен знать.
— Да, — сказал Томас Хадсон. — Я бы должен знать.
— Разве тебе она не нравилась?
— Нет. Я ее с трудом выносил.
— Почему же ты молчал?
— Она была твоей любовью. И ты меня не спрашивал.
— Я ей сказал. Но нужно, чтобы так на том и осталось.
— Уезжай куда-нибудь.
— Нет, — сказал Роджер. — Пусть она уезжает.
— Мне казалось, что так будет проще.
— Этот город столько же мой, сколько ее.
— Знаю, — сказал Томас Хадсон.
— Тебе ведь тоже случалось выходить из игры, верно? — спросил Роджер.
— Да. В этой игре выиграть нельзя. Но выйти из игры можно. Может, тебе стоит хотя бы переменить quartier?
— Мне и здесь хорошо.
— Знакомая формула. Je me trouve très bien ici et je vous prie de me laisser tranquille[11].
— Начинается она со слов je refuse de recevoir ma femme[12], — сказал Роджер. — И ее произносят, когда является huissier[13]. Но это ведь не развод. Это только разрыв.
— А не будет тебе тяжело встречаться с ней?
— Нет. Это меня быстрей излечит. Особенно если приведется слышать
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Острова в океане - Эрнест Миллер Хемингуэй», после закрытия браузера.