Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торжественность, с которой Сью вручала ему свое приобретение(и золотая цепочка, на которую девушка повесила амулет), говорила о том, что ейэто стоило немалых денег. После происшествия с Элен молоденькая продавщицаиспытывала что-то вроде благоговейного трепета по отношению к Ральфу. От этогоон чувствовал себя неловко. Ральф знал, что предпринять, а пока посчитал, чтоего не убудет, если он станет носить амулет так, чтобы Сью могла видеть егоочертания под рубашкой. Лучше спать от этого Ральф, однако, не стал.
И вот, когда, сн??в с Ральфа показания по делу Дипно,детектив Лейдекер откинулся на спинку стула, сцепив руки на затылке, и поведал,что узнал о его бессоннице со слов Мак-Говерна, Ральф не ошибся в лучшихнамерениях инспектора. Лейдекер подвинулся ближе, хлопнув ладонями о грудыбумаг, под которыми была погребена поверхность стола, и глубокомысленновсмотрелся в Ральфа.
— Сотовый мед, — изрек он. Тон его до смешного напомнилРальфу манеру Мак-Говерна, когда тот предположил, что виски решит его проблему,да и ответ Ральфа повторился в точности:
— Простите?..
— Мой дедушка клялся, что это помогает, — пояснил Лейдекер.— Небольшой кусочек сотового меда перед самым сном. Высосать мед из сотов,немного пожевать воск — как жевательную резинку, — а потом выплюнуть. Пчелывыделяют нечто типа естественного седативного, вырабатывая мед.
Это помогает.
— Вы не шутите? — спросил Ральф, считая все это полнейшейчепухой и в то же время веря каждому слову. — И как вы думаете, где можнораздобыть сотовый мед?
— В магазине здоровой пищи. Попробуйте. Через неделю вы ужезабудете о проблеме со сном.
Новый эксперимент доставил Ральфу огромное наслаждение —сотовый мед оказался настолько питательным и вкусным, что, казалось, проникал вкаждую клеточку его тела, — но после первой дозы Ральф проснулся в 3.10, послевторой в 3.08, а после третьей вообще в 3.07. Когда кусочек меда, который онкупил, закончился, Ральф отправился в магазин за новой порцией.
Возможно, его эффективность как снотворного равнялась нулю,однако было очен вкусно; жаль, что Ральф не открыл этого раньше.
Он проэкспериментировал и с горячими ножными ваннами. Луизапринесла ему выписанное по каталогу снадобье «Растирка на все случаи жизни»мазь втиралась вокруг шеи, в результате чего снимались артритные боли, к томуже она благотворна влияла на сон (ничего подобного с Ральфом не произошло,наверное, потому, что артрит у него был еще слабо выражен).
А после случайной встречи с Триггером Вашоном Ральф испытална себе действие настоя ромашки.
— Настой ромашки — просто чудо, — поведал Триг. — Ты будешьспать без задних ног, Ральф.
Так оно и было… До 2.58. В этом-то все и дело.
Вот такие народные методы и гомеопатические средства опробовална себе Ральф. Он отказался только от мультивитаминов, которые стоили больше,чем Ральф мог себе позволить на скромную пенсию, не испробовал асану йоги подназванием «мечтатель» (судя по описанию позы, данному почтальоном Питом, этонапоминало отличный способ понаблюдать за собственным геморроем), не рискнул они с марихуаной. Последнее средство Ральф долго обдумывал, прежде чем решил, чтоэто, скорее, незаконная версия виски, сотового меда и ромашкового настоя. Крометого, если Мак-Говерн догадается, что Ральф употребляет наркотики, он незахочет слушать никаких объяснений.
А во время всех экспериментов внутренний голос продолжалвопрошать, действительно ли Ральф собирается докатиться до высушенных жабьихлапок и змеиной кожи, прежде чем оставит подобную ерунду и, наконец, обратитсяк врачу. В голосе слышалось не осуждение, скорее любопытство. Ральфу и самомубыло не менее интересно.
Десятого сентября, в день, когда состоялась перваядемонстрация сторонников «Друзей жизни» возле Центра помощи женщинам, Ральфрешил, что ему стоит купить какое-нибудь снотворное в аптеке… Но только нев"Рексолле", где он получал лекарства для Кэролайн. Ральфу нехотелось, чтобы Пол Даргин, аптекарь, узнал, что он покупает снотворное.
Возможно, это было глупо, но Ральф ничего не мог с собойподелать. А вот в «Райт-Эйд» — аптеке напротив Строуфорд-парка — он не бывал ниразу, поэтому и решил зайти именно туда. Если же не поможет и фармацевтическаяверсия знахарских снадобий, тогда он действительно отправится к врачу.
«Неужели, Ральф? Ты в самом деле собираешься это сделать?»
— Именно так, — произнес он вслух, медленно шагая поГаррис-авеню под ярким сентябрьским солнцем. — Будь я проклят, если и дальшестану затягивать с этим.
«Кого ты хочешь обмануть, Ральф?» — скептическипоинтересовался внутренний голос.
Возле парка он увидел Билла Мак-Говерна и Луизу Чесс — состороны их беседа казалась дружеской болтовней. Однако Ральфу не понравиласьполярность выражений их лиц: горящие любопытством глаза Мак-Говерна ибеспокойство, смешанное со страданием, в глазах Луизы.
— Ты слышал о происшествии возле больницы? — возбужденноспросила Луиза, когда Ральф присоединился к ним.
— Вовсе не около больницы и вовсе не происшествие, — раздраженнозаметил Мак-Говерн. — Была демонстрация, по крайней мере так они ее называют, ислучилось это около Центра помощи женщинам, который располагается за больницей.Многие угодили в участок — дюжины две, не меньше. Впрочем, еще никто ничеготолком не знает.
— И среди них был Эд Дипно! — выпалила Луиза, при этомМак-Говерн метнул на нее возмущенный взгляд. Очевидно, он считал, что именноего долгом было сообщить подобную информацию.
— Эд? — спросил ошарашенный Ральф. — Но ведь Эд сейчас воФреш-Харборе!
— Ошибаешься, — ответил Мак-Говерн. Несколько помятаякоричневая федора <Fedora (англ.) — мягкая фетровая шляпа.>, которую Биллнадел сегодня, придавала ему щегольской, даже ухарский вид, будто он игралжурналиста в криминальной драме сороковых годов. Интересно, подумал Ральф,панама все так же в бегах или просто получила отставку до следующего лета?
— Сегодня Эд снова прохлаждается в нашей столь живописнойгородской тюрьме.
— А что именно произошло?
Но никто не знал подробностей. Пока все больше походило наслух, распространяющийся по парку, как эпидемия гриппа, слух, представляющийособый интерес для жителей именно этой части Дерри, потому что опять всплылоимя Эда Дипно. Как сообщила Луизе Мари Коллен, демонстранты швыряли камни,именно поэтому их и арестовали. Согласно Стэну Эберли, который поделился слухомс Мак-Говерном незадолго до того, как тот встретил Луизу, кто-то — возможно,Эд, но с таким же успехом это мог оказаться и любой другой смутьян — побил двухврачей, направлявшихся от Центра к служебному входу больницы. Дорожка, покоторой они шли, является общественной собственностью, поэтому она-то и сталаизлюбленным местом проведения демонстраций протеста в течение тех семи лет,когда в Центре по просьбе женщин начали делать аборты.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бессонница - Стивен Кинг», после закрытия браузера.