Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Французская рапсодия - Антуан Лорен

Читать книгу "Французская рапсодия - Антуан Лорен"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 42
Перейти на страницу:

– Кто он? – спросила я. Она молчала, и мне пришлось повторить свой вопрос: – Кто мой отец?

Мать встала, снова подошла к буфету, где прятала сигареты, открыла дверцу и достала номер журнала «Челлендж», который выписывала гостиница. У нас останавливалось много бизнесменов, и они даже на отдыхе с семьей хотели быть в курсе новостей экономики. Мать положила журнал передо мной. На обложке была помещена фотография мужчины с каштановыми волосами, кошачьей улыбкой и печальными глазами, в глубине которых горел какой-то непонятный огонек. Сложенные вместе руки он держал перед собой и внимательно на что-то смотрел. В манжетах сорочки виднелись очень красивые запонки с «тигровым глазом». Подпись под снимком гласила: «ЖБМ – рождение новой империи».

– Это он, – тихо сказала мать. – Задавай мне любые вопросы, я на все отвечу. Но прошу тебя об одном: как бы ни испортились наши отношения с Франсуа, обещай мне, что ничего ему не скажешь. Ни ему, ни твоему брату. Пообещай мне это.

Я молчала. С какой стати я побегу доносить на мать Франсуа Дельферу? И о чем мне говорить с братом – одиннадцатилетним мальчишкой?

– Обещаю, – наконец сказала я, не отрывая взгляда от фотографии ЖБМ; я и сегодня помню тот миг, как будто все это было вчера. – Обещаю, что я тебя найду.

675 × 564 = 380 700

С того дня вся жизнь Авроры свелась к единственной цели: разыскать мужчину с кошачьей улыбкой. Беранжера рассказала ей обо всем: о том, как они познакомились, о рок-группе, о торговце антиквариатом по имени Пьер, о том, как они с ЖБМ приезжали в «Отдых под ключ», о том, как они расстались. Когда они на площадке второго этажа прощались, чтобы идти спать, стояла уже глубокая ночь.

– Прости меня, – прошептала Беранжера, крепко обнимая дочь.

Аврора толкнула дверь своей спальни, закрыла ее, упала на постель и накрыла голову подушкой. Она лежала так, пока не почувствовала, что задыхается.

В статье говорилось, что ЖБМ – владелец крупной компании, человек очень скрытный, но наделенный огромным обаянием и пользующийся бесспорным уважением в деловых кругах. Журналист рассказывал о его связях с могущественным холдингом «Катенак», о котором она ни разу не слышала, владеющим отелями класса люкс и казино по всему миру. Жан-Бернар Мазар был женат на Бланш де Катенак. Аврора подумала, что такое имя может носить принцесса из волшебной сказки. С Франсуа Дельфером этого человека разделяла дистанция, измеряемая световыми годами. Вскоре Франсуа и Беранжера развелись. Аврора сдержала свое обещание. Она не сказала Франсуа, что ей известно, что он ей не отец. Они отдалились друг от друга. Он начал новую жизнь с другой женщиной и жил в нескольких километрах от них.

Чтобы добраться до ЖБМ, Авроре надо было преодолеть много ступеней. Она немедленно засучила рукава. Раньше она училась средне и не слишком интересовалась науками, но теперь вышла в отличницы и окончила школу лучшей в выпуске. Она поступила на юридический факультет, одновременно занявшись изучением языков. Чтобы работать с ЖБМ, требовалось знать четыре иностранных языка – она освоила шесть. За ожесточенное упорство, с каким она грызла гранит науки, однокурсники прозвали ее Терминатором. Прошло несколько лет. ЖБМ по-прежнему оставался недосягаем. Аврора регулярно отправляла свое резюме на адрес «Аркадии» и неизменно получала типовой ответ, смысл которого сводился к тому, что в настоящий момент в компании нет вакансий. Аврора делала карьеру, с каждым шагом поднимаясь все выше и занимая все более ответственные должности. Она работала в Европейской комиссии, когда ее послали на конференцию «Цифровая Европа: последние рубежи». Ей только что исполнилось двадцать шесть лет; она носила стильные деловые костюмы и была очень хорошенькой.

В последние перед конференцией две ночи Аврора не сомкнула глаз. Она вновь и вновь прокручивала в голове план – так налетчики на протяжении долгих недель обдумывают детали пятиминутной операции нападения на машину инкассаторов и пути отхода с места преступления. Она знала, что у нее не будет и пяти минут – секунд десять, не больше. Вечером она репетировала перед зеркалом: как подойти, как протянуть руку, каким тоном сказать: «Добрый день! Меня зовут Аврора Дельфер, и мне очень хотелось бы работать с вами». Надо смотреть ему прямо в глаза и не выглядеть ни нахалкой, ни просительницей. Пробудить интерес к себе. От того, как она произнесет нужные слова, будет зависеть вся ее дальнейшая жизнь. А потом она это сделала. На коктейле, устроенном после конференции, она оторвалась от группы коллег по Еврокомиссии и дождалась, пока ЖБМ закончит разговор с какими-то мужчинами. Как только он остался один, она одним глотком допила свое шампанское, поставила бокал, поглубже вдохнула и направилась к нему, слегка толкнув плечом жевавшего канапе типа, посмевшего встать у нее на пути. Приблизившись к ЖБМ, она остановилась, посмотрела ему в глаза, улыбнулась самой обаятельной из своих улыбок и сказала:

– Добрый вечер! Меня зовут Аврора Дельфер. Мне очень хотелось бы работать с вами.

Он пожал ей руку. С того дня, когда она впервые увидела его фотографию в журнале «Челлендж», прошло одиннадцать лет.

– Добрый вечер! – Он улыбнулся ей в ответ. – А кем вы работаете, Аврора Дельфер?

– Я ассистентка Марио Мончелли.

– Хорошо, – пробормотал ЖБМ и кивнул головой: на такую должность абы кого не берут. – Почему вы хотите работать со мной?

Аврора только собралась произнести заранее заготовленную небольшую речь, когда он неожиданно спросил:

– Сколько будет шестьсот семьдесят пять умножить на пятьсот шестьдесят четыре?

Аврора на миг закрыла глаза.

– Триста восемьдесят тысяч семьсот, – отчеканила она и снова на него посмотрела.

Улыбка сползла с лица ЖБМ. Он чуть склонил голову и пристально вгляделся в лицо девушки. Авроре показалось, что зал приемов опустел: не стало слышно ни голосов, ни звона бокалов. Остались только они двое.

– Меня довольно трудно удивить, – продолжил он. – Let’s try again[4].

– Try me[5], – предложила Аврора, все так же не отводя от него взгляда.

– Восемь тысяч семьсот шестьдесят пять минус пять тысяч четыреста тридцать восемь?

– …Три тысячи триста двадцать семь?

– Аврора! – окликнула ее начальница отдела, в котором она работала. Ей явно не нравилось, что ее сотрудница откололась от своих, да еще и один на один разговаривает с ЖБМ!

– Мне надо идти, – печально улыбнулась Аврора.

– Еще чего, – возмутился ЖБМ. – Я имею право разговаривать с кем хочу. Вот вам доказательство.

Он поднял руку и дружески помахал даме, окликнувшей Аврору. Свой жест он сопроводил подчеркнуто фальшивой улыбкой. Дама приветственно приподняла свой бокал с шампанским, вся обратившись в олицетворение любезности.

1 ... 30 31 32 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Французская рапсодия - Антуан Лорен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Французская рапсодия - Антуан Лорен"