Читать книгу "Обреченная на любовь - Алика Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты выбралась из лап Ахрона? – он слегка отстранился, продолжая удерживать руками ее плечи.
Ксандра вздохнула, слишком наигранно, как показалось Риккардо.
– Ох, милый, я совершенно ничего не помню. Я спустилась в подземелье, там был такой холод. – Словно в подтверждение этих словона зябко поежилась.– Я думала, что умру – жутко замерзла и отключилась.
Она надула губки, которые были оттенка неспелой сливы.
– А потом я очнулась в своей квартире. Малыш подобрал меня на улице. Он сказал, что я была не в себе.
Риккардо нахмурился.
– Малыш?
– Ну да, ты же знаешь, что я живу не одна.
Она игриво подмигнула, облизав при этом пересохшие губы.
Все это было очень странно, если не сказать, подозрительно. Изощренное похищение бесценной заложницы, а затем внезапное пробуждение совести? Не похоже на жестокого и расчетливого жреца. Да и поведение Ксандры было весьма неспецифическим. Что-то чуждое, до отвращения вульгарное было в каждом ее движении, жесте, слове.
Возможно, ее опоили каким-то зельем. Но для чего? Неужели ловушка? На Эллиона? Но тогда логичнее держать Ксандру у себя. На самого Риккардо? Но он-то зачем сдался Ахрону? Нужно разобраться, что с девушкой и попытаться восстановить ее память.
– Как ты себя чувствуешь? – коротко спросил Риккардо.
Ксандра протянула к нему руку и провела ледяной ладонью по небритой щеке.
– Как я могу себя чувствовать, любовничек? Скверно. Но учитывая, что ты здесь, это поправимо. – Она хитро улыбнулась, оскалив ряд ровных белоснежных зубов. – Я так скучала, милый.
Риккардо снова передернуло. Слова ледяной волной окатили его с ног до головы, заставляя покрыться «гусиной» кожей. Он шумно выдохнул и собрался выдать нравоучительную речь о том, что после такого сильного переохлаждения, да еще и визита к полоумному магу не стоит пренебрегать постельным режимом, но «новая» Ксандра словно с цепи сорвалась.
Она набросилась на Риккардо, с силой впиваясь в его губы своими ледяными губами. И этот жуткий привкус полыни – он горечью разливался во рту, обжигая гортань, проникая в самый желудок и сводя его спазмами. Мать же ж твою, горгону! Что они с ней сделали? Риккардо решительным жестом отстранил от себя девушку.
– Не так быстро, милая. Сначала мы поговорим и… кое-что сделаем.
Девушка с любопытством и опаской взглянула в лицо Риккардо.
– Не бойся, это не опасней, чем разгуливать в одной сорочке по темному подземелью. – Он горько усмехнулся. – Пойдем, присядем.
Ксандра нехотя развернулась и часто оглядываясь, прошла в единственную небольших размеров комнату. Риккардо вошел следом.
Он мысленно отметил наличие двух спальных мест, находящихся по диагонали друг от друга, обвел взглядом изящную горку черного цвета, широкий плазменный телевизор в ее центральном углублении, объемное кресло у изголовья дивана и небольшой деревянный столик в тон горки напротив дивана. На подоконнике лежал закрытый ноутбук (с этим чудом техники Риккардо познакомился в первый же день пребывания в этом мире и был весьма удивлен способностям «гугла»: этот невидимый умник был почти таким же вездесущим, как и сам Риккардо… почти…)
– Присаживайся, – велел он таким тоном, словно был хозяином этих чудных апартаментов, а не явился сюда без приглашения.
Ксандра снова надула губы и приземлилась на диван. Риккардо встал напротив, отодвинув столик чуть в сторону. Он извлек из кармана джинсов миниатюрное зеркальце. Ксандра напряглась.
– Что ты собираешься делать, милый?
Снова мороз по коже. Черт бы их всех побрал, пора заканчивать этот цирк.
– Ничего особенного, просто посмотрю, что они с тобой сделали.
С этими словами он попытался поднести зеркало к лицу девушки.
В следующую же секунду она ловко двинула ножкой по руке Риккардо и магическая стекляшка отлетела в сторону, приземлившись на мягкую поверхность кровати.
– Кса… – хотел было возмутиться Риккардо и замер на полуслове.
В глазах девушки сверкнули ледяные искры, обдав его очередной порцией холода. Она вскочила с дивана и тут же запрыгнула на него, зафиксировавшись ногами на его бедрах.
– Я хочу тебя, любовничек, – томно прошипела на ухо. – Все остальное потом.
Она впилась сальным поцелуем ему в губы и запустила в рот свой вертлявый язык. Риккардо попытался отстранить ее от себя, но Ксандра лишь плотнее сжала ноги. Ну и силища. Снова обжигающая горечь заполнила нутро. И жуткий холод от тесного слияния с телом Ксандры. Похоже, так просто от нее не отделаешься.
Риккардо с силой разорвал этот чудовищный поцелуй, все еще удерживая девушку на весу.
– Позволь сделать тебе приятное. – Он натянуто улыбнулся.
Если не получается уговорить ее напрямую, придется пойти на хитрость.
Ксандра осклабилась и глухо зарычала, как голодная пантера.
– Любовничек хочет попробовать это тело на вкус? Что ж, я не против.
Она наконец ослабила хватку, спрыгнув на пол и распахнула тонкий халат. Никакого нижнего белья – лишь изящные линии красивого обнаженного тела.
– Видишь, я подготовилась, любовничек.
Она хищно облизнулась.
Риккардо усилием воли заставил себя прикоснуться к холодной, словно безжизненной коже, обхватив двумя руками призывно выпирающую грудь. Ксандра залепела.
– Еш-ш-ще.
Он склонился и обхватил губами сосок, втянул его в рот, скользя языком по его упругой вершине. Острые коготки впились в его плечи, с треском разрывая ткань рубашки. Риккардо подхватил девушку на руки и сделал два шага к кровати. Он с силой обрушил чужое, совсем незнакомое ему тело на ее поверхность и снова накрыл горячим ртом набухший сосок. Один, затем другой и снова возвращаясь к первому. Он сжимал холодную, словно из охлажденного латекса, грудь, мял ее, облизывая и поглощая ее острые вершины.
Девушка шипела и выгибалась под ним, словно огромная ящерица, цепко обхватив ногами крепкий торс. Риккардо спускался ниже, осыпая колкими поцелуями ее тело, при этом шаря одной рукой по кровати в надежде обнаружить зеркало. Черт! Где же оно? Неужели эта одержимая сексом и хрен знает, чем еще маньячка накрыла его своей задницей?
Риккардо демонстративно застонал и, запустив руки под ее зад, слегка приподнял девчонку над кроватью. Отыскать это чертово стекло и выставить перед носом девицы – и весь этот кошмар тут же закончится. Он еще не знал такой одержимости, которая бы смогла вынести собственное отражение в магическом зеркале. Но зеркала не было. Он дважды провел ладонью по кровати и не смог сдержать разочарованного «черт возьми». Выдохнув ругательство, Риккардо грубо сдавил аппетитный зад Ксандры.
Та громко зарычала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченная на любовь - Алика Мур», после закрытия браузера.