Читать книгу "Испытание любви - Хелен Бьянчин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Желаешь повторить?
На этот раз в него полетела вечерняя сумочка Мей. Цели она не достигла, зато действие жены позволило Косте застать ту врасплох и схватить в охапку. Без дальнейших разговоров он понес Мей наверх.
Она колотила мужа по плечам, рукам, спине — словом, куда попало — и хныкала от бессилия, потому что удары ее кулачков не производили на него никакого впечатления.
Приблизившись к спальне, Коста пинком распахнул дверь и вошел. Потом поставил наконец Мей на пол.
— Ну все, достаточно! — хрипло произнес он. Жена разгневанно посмотрела на него.
— Знаешь, каково мне сейчас?
— Думаю, наши ощущения взаимны. — Коста стиснул ей плечи и посмотрел в глаза. — Прекрати истерику.
— Знаешь, мне кажется, что я готова возненавидеть тебя.
— За то, что подверглась нападкам какой-то сумасбродки?
— Все, я отправляюсь спать. Одна.
Глупо, прозвучал в ее мозгу тоненький голосок. Не на ту персону направляешь ты гнев.
Но Мей сейчас не способна была прислушаться к голосу разума.
Коста медленно отпустил ее.
— Что же, ступай.
Затем он повернулся, вышел из спальни и закрыл за собой дверь. Мей втайне хотелось, чтобы Коста проделал это с шумом. Тогда ситуация, по крайней мере, приобрела бы хоть какой-то смысл.
Медленно подойдя к окну, Мей посмотрела на ночной сад. В вышине сияла луна — большой желтоватый круг, льющий свет на землю и создающий причудливую игру теней. Где-то вдали залаял пес. Вскоре к нему присоединился другой.
Мей задернула шторы, неспешно разделась, сняла влажным тампоном макияж и набросила шелковую ночную сорочку. Потом легла, выключила ночник и уставилась в темноте в потолок. В голове ее текли невеселые мысли. Мало-помалу глаза Мей наполнились слезами, которые постепенно собирались в уголках и скатывались на подушку. Сердито смахнув влагу, она зажмурилась и попыталась уснуть.
Однако Мей все еще бодрствовала, когда спустя долгое время Коста вернулся в спальню. Она слышала, как муж раздевается и подходит к кровати. Потом матрас прогнулся под весом его тела.
Обними меня, безмолвно взмолилась Мей. Вслух она ни за что не произнесла бы эти слова. Ей оставалось лишь лежать и прислушиваться к размеренному дыханию мужа. Как просто прикоснуться к Косте! Для этого нужно лишь протянуть руку.
Только Мей не могла себе позволить ничего подобного. Скажи честно, что боишься, горько усмехнулась она в темноте. Ведь Коста может и не откликнуться или — еще хуже! — оттолкнуть руку. И что с тобой станет тогда?
Я этого не переживу.
Мей проснулась от звуков льющейся в душе воды и перевернулась на бок, чтобы взглянуть на будильник. Почти семь.
Она соскочила с постели, захватила смену свежего белья и скрылась во второй ванной, где приняла душ и оделась.
Присоединиться к Косте не составило бы большого труда — нужно было только отодвинуть стеклянную дверь и шагнуть внутрь, как она делала каждое утро. Но только не сегодня, не после прошедшей ночи.
А кто виноват? — спросила себя Мей.
Тяжко вздохнув, она вернулась в спальню, где застала мужа за одеванием. Тот окинул ее долгим внимательным взглядом, который Мей с честью выдержала. Затем она бросила ночную сорочку на кровать и скрылась в гардеробной, чтобы выбрать одежду на сегодняшний день.
— Ты еще долго будешь дуться? — донесся до нее окрашенный легким раздражением голос Косты.
Мей проигнорировала вопрос. В этот момент она натягивала черные чулки. Затем облачилась в один из трех черных костюмов, предназначенных специально для работы в бутике.
Когда Мей вновь появилась в спальне, дорогу ей преградил супруг. Она хмуро взглянула на него.
— Мей! — предостерегающе произнес тот.
— Я вовсе не дуюсь! У меня нет такой привычки.
И не испытываю к тебе дурных чувств, могла бы добавить она. Но промолчала.
— Каких слов ты ждешь от меня? — спросила она с потемневшим взором. — Извинений за то, как я вела себя ночью? Ладно, прости.
— Извинение принято. Мей обожгла мужа взглядом.
— Брось этот покровительственный тон!
— Достаточно, — с нажимом произнес Киприади.
— Да пойми же, я давно не ребенок!
Что я делаю? — спрашивала она себя, произнося последнюю фразу. В эту минуту Мей напоминала потерявший управление поезд.
— Тогда не веди себя по-детски, — резонно заметил Коста.
— Прости, но я не присоединюсь к тебе за завтраком, — сдавленно бросила ему Мей. — Заскочу по дороге в кафе.
Пройдя мимо мужа в ванную, она принялась расчесываться, причем делала это с таким остервенением, что очень скоро у нее заболела кожа на голове. Поморщившись, Мей отложила щетку и быстро нанесла легкий макияж.
При виде отразившегося в зеркале Косты ее глаза удивленно расширились. А когда он вошел и встал сзади, Мей невольно стиснула тюбик губной помады сильнее, чем требовалось.
Она была словно натянутая струна, готовая в любую секунду лопнуть. И одновременно ощущала полный упадок сил. Это двоякое ощущение достигло пика, когда Коста повернул ее лицом к себе и стал наклоняться к губам.
— Вот это важно. Только это, и ничего больше, — прошептал он у самого рта жены. Затем прильнул к нему в поцелуе, от которого у Мей голова пошла кругом. Спустя минуту он отстранился и покинул ванную, а затем и спальню.
Ухватившись за край мраморной раковины умывальника, Мей попыталась перевести дух. Что со мной происходит? — вертелось в ее мозгу.
Она понятия не имела, сколько простояла так, однако казалось, что прошли часы, прежде чем ей удалось собраться с силами, надеть туфли, захватить сумочку и спуститься в гараж.
Десятью минутами позже Мей оставила «форд» у кромки тротуара, а сама купила в киоске газету, зашла в кафе и влилась в ряды завтракающих посетителей.
Ровно в девять она открыла бутик, после чего следующие полчаса выясняла по телефону, почему задерживается доставка заказанных товаров. Потом пошли покупательницы, и Мей изрядно натрудила мышцы, удерживая на лице любезную улыбку. Сколько можно притворяться счастливой, когда на душе кошки скребут?
— Ты, часом, не захворала? — озабоченно поинтересовалась в полдень Линда.
— Нет.
Губы помощницы тронула лукавая улыбка.
— Забеременела?
— По-моему, ты не вполне в этом уверена, — поддела ее Линда. — Не лучше ли сказать "возможно"?
Мей понуро покачала головой. — Ступай на ланч. — Она вынула из сумочки бумажник, извлекла банкноту и вручила помощнице. — Заодно, если не трудно, принеси мне сандвич с ветчиной и салатом, а также бутылку минеральной воды, ладно?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любви - Хелен Бьянчин», после закрытия браузера.