Читать книгу "Испытание любви - Хелен Бьянчин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В антракте зрители имели возможность выпить кофе в буфете и пообщаться. Впрочем, многие предпочли не покидать своих мест.
— Неплохо бы и нам заглянуть в буфет, — сказала Кейт. — Мы с Мей отведаем здешнего кофе, а Коста и Роджер могут заказать чего-нибудь покрепче.
Неплохая идея, подумала Мей, вставая. Продвигаясь по проходу между рядами, она ощущала легкое прикосновение руки мужа к талии. Его близость волновала Мей.
По пути к буфету им встретилось несколько знакомых, а среди них — клиентки Мей.
Внутри уставленного столиками помещения было людно.
— Кейт, Роджер, присоединяйтесь к нам, — позвал кто-то.
Повернувшись в ту сторону, Мей на миг зажмурилась. Роберто указывал на четыре свободных стула, по соседству с которыми размещались его жена, Франческа и Антонио.
Вот уж не везет, так не везет! Похоже, вечер собирается стать достойным продолжением дня. Интересно, сколько длится антракт? Минут пятнадцать, наверное. Удастся ли за это время выжить в подобном обществе?
Коста намеренно усадил жену рядом с Кейт, а сам устроился на соседнем стуле. Он был любезен с Кариной, мило беседовал с Роберто и Роджером и демонстрировал прохладную вежливость по отношению к Франческе и Антонио. И все же Мей чувствовала себя как на иголках. Не пробыв за столом и двух минут, она извинилась и направилась в дамскую комнату.
Что это ошибка, она поняла в тот миг, когда, увидев, что все кабинки заняты, обернулась и обнаружила за спиной Франческу. Мей замерла, непроизвольно вжав голову в плечи словно в ожидании удара.
— Не надейся, что всегда сможешь спрятаться за телохранителем. Думаешь, ты умнее всех?
— Ничего подобного, — возразила Мей. — Да и идея нанять детектива принадлежит не мне, а Косте.
Лицо итальянки в этот момент напоминало ледяную маску.
— Разумеется. Он защищает свои капиталовложения.
— Понимай как знаешь. — В словах Франчески, как бы горьки они ни были, заключалась правда, и Мей не видела необходимости отрицать ее. — Однако не забудь, что я, и только я, и впредь буду делить с Костой постель и жизнь, а также рожать ему детей. — Мей глотнула воздуха и продолжила: — Признай поражение, Франческа, и отправляйся на поиски другого состоятельного мужчины. Кстати, захвати с собой Антонио.
— Между прочим, он оказался отличным любовником, — заметила итальянка, явно желая запустить собеседнице шпильку.
Однако Мей даже бровью не повела.
— Ты находишь? — подчеркнуто удивилась она. — По мне, так в период ухаживания Бьянка не плох, а как дойдет до настоящего дела, оставляет желать лучшего. Впрочем, — пожала Мей плечами, — не стану спорить. Возможно, за прошедшие годы он успел набраться опыта.
Мгновенно став пунцовой, Франческа замахнулась, чтобы влепить Мей вторую за сегодняшний день пощечину, однако та была настороже и успела отскочить назад.
Вокруг раздалось несколько изумленных восклицаний, и через секунду рядом с соперницами возникла кипящая от гнева Кейт.
— Ты уже достаточно здесь наговорила, голубушка! Ну-ка убирайся прочь, — прикрикнула она на итальянку. — В театре есть вторая дамская комната, туда и ступай! — Затем Кейт повернулась к дочери. — Ты в порядке, детка?
— Да, мама, спасибо. — Мей не могла отделаться от мысли, что это Коста прислал мать ей на выручку.
— Давай вернемся за стол, дорогая, — предложила Кейт.
— Нет, я еще не успела припудрить нос. А ты иди. И передай Косте, что отсюда я вернусь прямо в зал.
— Я останусь, — твердо произнесла Кейт.
— Тогда папа и Коста вышлют сюда поисковую экспедицию, — рассмеялась Мей. — Не волнуйся, ничего со мной не случится.
Однако Кейт, похоже, сомневалась.
— Ну, если ты уверена…
В этот момент освободилась кабинка, и Мей зашла туда. Спустя минуту она подкрасила перед зеркалом губы и вернулась в фойе. Но не удалось ей сделать и двух шагов, как рядом появился Коста. Он взял Мей под локоть, и она пристально взглянула ему в глаза.
— Сначала мама, а сейчас ты?
— Еще минута, и я бы лично направился за тобой в дамскую комнату.
— То есть решился бы войти в помещение, предназначенное исключительно для женщин? Какая отвага!
— Не стоит надо мной насмехаться, солнышко, — сдержанно предупредил Киприади.
Мей посмотрела по сторонам.
— Кажется, мы идем не в ту сторону.
— Я забираю тебя домой. Мей тут же остановилась.
— Еще чего! — Ее глаза метали голубые молнии. — Я хочу досмотреть спектакль! Тебе придется выволакивать меня отсюда силой, так и знай. Ну что же ты стоишь? Давай, взваливай жену на плечо и вперед!
Несмотря на весь свой гнев, Коста едва не рассмеялся.
— Лучше не вынуждай меня. Испытующе взглянув на мужа и увидев, что тот готов поступить именно так, как она советовала, Мей сочла за благо поскорее выдернуть локоть из его руки, после чего гордо зашагала в зал, постукивая по мрамору острыми каблучками.
К тому времени, когда она достигла тяжелых двустворчатых дверей, Коста был уже рядом. Они вместе спустились в затемненный партер, нашли свои места и сели. Почти сразу же занавес поднялся и началось последнее действие.
Желая поскорее выбросить из головы ненавистную Франческу, Антонио и даже своего властолюбивого супруга, Мей сосредоточилась на спектакле. И вновь пьеса увлекла ее настолько, что в финале она даже вскочила с кресла, бешено аплодируя вместе с залом, устроившим овацию исполнителям, драматургу и режиссеру.
Публика покидала театр медленно, поэтому было уже начало двенадцатого, когда. Коста повел наконец «порше» домой по ночным городским улицам. Мелкий дождик и низкое давление усилили боль, возникшую в правом виске Мей во время ссоры с Франческой. Поэтому, после того как автомобиль въехал в гараж их особняка, она молча встала с сиденья, захлопнула дверцу и направилась в холл, не дожидаясь Косты. Впрочем, тот быстро догнал жену. Заметив бледность на ее лице, он нахмурился.
— Прими таблетку от головной боли и укладывайся в постель.
— Не рассказывай мне, что я должна делать, — сердито отмахнулась Мей.
— Солнышко, ты желаешь сразиться со мной? — тихо поинтересовался Киприади.
— Да, если угодно!
— В гимнастическом зале есть боксерская груша. Почему бы тебе не сорвать зло на ней?
Ах вот как! Ему смешно!
— Может, я так и сделаю!
— Тогда еще один совет, — лениво обронил Киприади. — Сначала переоденься.
В ответ Мей быстро сняла с ноги туфлю и запустила ею в мужа. Тот без особых усилий поймал ее на лету. Затем, положив туфлю на один из боковых столиков, направился к расходившейся супруге.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любви - Хелен Бьянчин», после закрытия браузера.