Читать книгу "Сезон крови - Грег Гифьюн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и планировалось, Дональд поступил в колледж, но у него больше не лежало к этому сердце, все восторги и надежды на будущее остались в прошлом, неисполненные мечты умерли и были похоронены так же, как Томми. Он начал больше пить, и, как мне кажется, его проблемы назревали уже много лет, хотя дела пошли совсем плохо только недавно.
Как и Рик, Дональд так и не завел серьезных отношений, но, в отличие от Рика, он не был распутником. Если не в нашей компании, то он, как правило, оставался в одиночестве. На протяжении всех этих лет я слышал от него всего одно или два имени, да и тогда речь шла скорее о случайных знакомых, редких свиданиях или друзьях, а не о серьезных партнерах.
Как сказал на записи Бернард, в старшей школе он встретил кого-то, но их отношения, судя по всему, плохо закончились, лишь усугубив недоверчивость и подавленность Дональда. В каком-то смысле, с тех пор он прятался. Даже в заполненной людьми комнате он казался безнадежно одиноким – не то чтобы его избегали, скорее он сам сознательно отстранялся от окружающих, будто бы один в полной мере осознавал, каким пустым и бессодержательным может быть существование.
Дональд отбросил многое, но не свое остроумие и способность сопереживать. И хотя с годами его юмор смягчился, он оставался важнейшей частью его характера, как и искренняя забота об окружающих. Дональд был крайне сложной личностью, и, как бы хорошо я его ни знал, порой я задумывался, всегда ли он будет рядом, по ту сторону телефонной линии или за дверью? Как и Рик и в какой-то мере я сам, он выживал как мог, но только вопреки, а не благодаря собственным действиям.
Но, может быть, и Дональд не был исключением. Знал ли он что-то еще о том, что происходит? Были ли между ним и Бернардом какие-то свои тайны, как были, вероятно, у Бернарда с Риком? Были ли они повинны в том, что он покатился по наклонной, которая стала лишь круче в последние месяцы?
Я сел и осторожно переместил ноги на пол. Непрошеные подозрения сменились легким головокружением. Я закрыл глаза – и увидел глядящие на меня лица мальчика и его матери.
Мои глаза распахнулись. Комната прекратила кружиться.
Я размышлял о других, мысленно подозревал и предавал их, но как насчет меня самого? Не было ли чего-то, что знал я, не разделял ли я, сам того не зная, что-то общее с Бернардом?
Прежде чем я смог углубиться в собственные мысли, из кухни раздался звук возвращенной на аппарат телефонной трубки, а потом Тони прошлепала к спальне.
Открыв дверь, она слегка отпрянула, но тут же справилась с собой.
– Я думала, ты спишь, – сказала она с жалкой улыбкой. – Ты меня напугал.
– Только проснулся. От этих таблеток меня вырубает.
– Поэтому Джин их и прописал. Они снижают тревожность, – пояснила она. – Он сказал, что они помогут тебе спать.
– Он прав. – Я помассировал затекшую шею. – Который час?
– Начало одиннадцатого.
– Вечера?
– Да, любовь моя, вечера.
Тони подошла к окну и подняла занавеску. Я посмотрел на лунный свет, потом снова на нее. Я почти чувствовал ее беспокойство.
– Слушай, ты прости, что так вышло с работой.
– Ты всегда можешь найти новую.
– Я сам напросился, но Нино уволил меня только потому, что ему велел Пити. Через несколько недель он будет умолять меня вернуться. Где они найдут другого такого же надежного и преданного, как я? Кроме того, я получил приличную доплату, так что какое-то время мы продержимся.
Тони подошла ко мне с осторожностью, которой я не замечал в ней прежде, и села рядом на постель.
– Алан, нам надо поговорить.
– Разве мы не разговариваем?
– О том, что произошло той ночью.
Я кивнул. Она много курила, я чувствовал исходивший от нее запах.
– Слушай, я рассказал тебе все, так подробно, как…
– Я говорила об этом с Джином и…
– Что? Почему ты не поговорила сначала со мной?
– Любовь моя, он психиатр, это его работа.
Я поднялся, ноги у меня слегка подкашивались.
– Это не его собачье дело. Господи, Тони, с чего вдруг Джину надо знать каждую деталь нашей личной жизни? Он не какой-нибудь член семьи, ты на него работаешь, а мне он даже не друг.
– Он друг мне. – Ее волосы, густые, но коротко остриженные, спутались. Она отвела от усталых, измазанных тушью глаз непослушную прядь. – Он беспокоится о тебе, Алан, и я тоже.
Я стоял перед ней в одних трусах и не знал, куда себя деть.
– Я перенервничал, понимаешь? Теперь со мной все в порядке.
– Мне не кажется…
– Только и всего, весь разговор.
Она уставилась в пол.
– Я боюсь, Алан.
– Я тоже.
– Я боюсь тебя.
У меня сжалось горло.
– Да ладно, малыш, ну что ты. – Я опустился перед ней на колени, взял за руки. – Я бы никогда не причинил тебе вреда, ты же знаешь.
Она задрожала, на ее глазах появились слезы.
– Той ночью… Я никогда тебя таким не видела, ты… что-то бормотал и настаивал, что случилось что-то безумное, и я не могла тебя успокоить, не могла с тобой поговорить. Ты совершенно расклеился, у тебя случился срыв. Это не нормально, Алан. Это не безопасно.
– Со мной все в порядке, – сказал ей я. – Клянусь тебе, со мной все в порядке.
Она высвободила одну руку и вытерла слезы.
– Джин считает, что для тебя было бы очень полезно сходить к нему и поговорить о том, что произошло той ночью.
– Ты сейчас с одним из пациентов разговариваешь, что ли? – Я выдернул руки и встал. – Джин. Что он обо всем этом знает? Это с ним ты сейчас разговаривала по телефону?
– Да, мы…
– Очень уж ты сдружилась с этим говнюком, тебе не кажется?
На ее лице с раскрасневшимися, все еще мокрыми от слез щеками появилось потерянное выражение.
– Что ты такое говоришь?
Я подошел к окну.
– Скажи, чтобы он не лез в чужие дела.
– Я обратилась к нему за помощью.
– Значит, прекрати обращаться к нему за помощью. Пусть он оставит нас в покое. – Я ухватился за края оконного проема, чтобы как-то занять руки и не начать бить стену. – Я не псих какой-нибудь, и мне не нужен психиатр. Я не один из его сбрендивших пациентов.
– Я никогда этого не говорила, – негромко произнесла она. – Я всего лишь подумала, что тебе было бы полезно пойти и поговорить с ним, только и всего.
– О чем, интересно узнать? – Я оттолкнулся от окна и повернулся к ней. – О чем? С чего нам следует начать, а? С кошмаров? Или с того, что Бернард, возможно, оказался кровожадным психопатом, что он, возможно, резал людей на протяжении многих лет? Что все эти годы свидетельства этому были у нас под носом, но мы по какой-то неизвестной причине решили не обращать на них внимания? Что все вокруг – все до единого, включая меня, – не те, кем я их считал? Что я вижу людей, которых на самом деле нет? Мертвых женщин и мальчиков в темноте – шикарная деталь, кстати. И я знаю, что на этой фабрике произошло много чего еще, чего-то плохого, зловещего, что я… я не хочу вспоминать, Тони, я… Господи, меня отправят в психушку, я…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сезон крови - Грег Гифьюн», после закрытия браузера.