Читать книгу "Осторожно, Питбуль-Терье! - Эндре Люнд Эриксен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Накинь цепочку! — кричит она.
В голове у меня все кипит. Она обязана войти в наше положение.
— За Терье гонится его папа, — выпаливаю я. — Он озверел.
— Озверел?
Она смотрит на меня мрачно. Ручка дергается туда-сюда. Мама отчаянно мотает головой.
— У меня страхи!
Тогда-то оно и случается. Самое непоправимое. Я взрываюсь.
Перед глазами мушки и искры. В висках стучит, голова раскалывается. А из горла вырывается дикий ВОПЛЬ.
Настоящий безумный крик.
Он жжет глотку. От него закладывает уши. И сотрясается позвоночник.
Видимо, я схожу с ума. Окончательно и бесповоротно.
Я медленно разжмуриваю глаза.
Мама зажала уши руками. Видно, я все еще ору: крик бьется о стены прихожей. Мама закрыла глаза. Может, даже и плачет, но сейчас это не в счет — речь как-никак о моем лучшем друге.
Я распахиваю дверь, Терье вздрагивает. Он еще не видел меня таким безумным.
Торстейн почти нагнал его, но теперь он резко тормозит у самой лестницы. Мой крик перекрывает все вокруг, как шум шоссе Е16.
Торстейн на пробу улыбается, но это напрасный труд. Я продолжаю вопить. Улыбка сбегает с лица Торстейна, как вода.
Эхо тыркается между стен домов.
Горло саднит, в голове гукается.
Терье и Торстейн смотрят на меня круглыми глазами, точно на зомби.
Торстейн тихо прокашливается и вкрадчиво говорит, что всего только хотел забрать Терье домой.
— Терье ночует здесь! — рычу я в ответ.
Торстейн робко качает головой, возражая.
— Да! — кричу я.
Терье смотрит на меня восторженно, а Торстейн встревожено. Его толстощекое лицо насуплено. Он ставит ногу на нижнюю ступеньку и уже заносит над ступенькой вторую ногу, как вдруг замирает и с выпученными глазами таращится на что-то у меня за спиной. Он увидел что-то действительно ужасное. И оно позади меня, внутри квартиры.
Я оборачиваюсь — мама.
Белого цвета. В домашнем халате. Вылитый Мэрилин Мэнсон.
— Терье, зайди в дом, — говорит она. Четко и ясно.
Терье кивает, переступает через порог и втискивается между мной и косяком. Мама встает с другого бока от меня.
— Думаю, вам лучше уйти, — говорит она и смотрит на Торстейна. Очень строго.
— Ага, — встревает в беседу Терье.
Торстейн, не сводя с мамы глаз, ставит на ступеньку вторую ногу. Мама делает шаг ему навстречу. Торстейн хмыкает, но отступает.
— Топай, топай! — бурчит Терье.
Торстейн переводит на него взгляд. Глаза у Торстейна, как разбитые стекла, а щеки висят, точно тяжелые мешки.
Торстейн опускает глаза. Затем поворачивается — и уходит.
Немного найдется в мире вещей страшнее женщины со страхами.
Терье дует на исходящее паром какао и осторожно отхлебывает глоточек.
Мы с ним сидим наверху, в моей кровати. Мама замотала его в два одеяла и покрывало. Бедный Терье продрог насквозь, а мне хватит шерстяного одеяла и кружки прекрасного горячего какао.
— Ты сбрендил, — говорит Терье.
— Похоже на то, — отвечаю я.
— Иногда это кстати, — кивает Терье.
— Хм, хм, — кашляет мама.
Она стоит со шнуром от елки в руке, готовая сунуть его в розетку по первому сигналу. Пока мы с Терье развлекались какао и печеньем, мама нарядила елку. Похоже, она все-таки решила, что Рождество мы отпраздновать должны. Это она так постановила, услышав от Терье, как его папа отменил елку и праздник.
— Возьми себя в руки, дорогая, — сказала она и снова вытащила коробку с рождественскими украшениями. Слава богу, до Рождества считанные минуты, вряд ли она успеет передумать еще раз.
Елка полулежит, прислоненная к моей кровати, верхушка со звездой и несколько веток топорщатся в ногах лежанки. Мы с Терье подались вперед, чтобы лучше видеть.
— Готовы? — спрашивает мама.
— Йес! — отвечает Терье.
Мама опускается на корточки и вставляет вилку в розетку. Огни вспыхивают, они блестят и переливаются по-настоящему красиво.
Мама переводит дыхание.
— Ну все, теперь я пойду и лягу, — говорит она.
Мы желаем маме спокойной ночи, и она уходит к себе. Но дверь полностью не закрывает, оставляет щелочку.
— На вид она не так уж боится, — шепчет Терье.
— Да, сейчас она совершенно спокойна, — говорю я.
— Надо же.
— У нее день на день не приходится, — говорю я.
— Как у папы: сегодня он веселый и отличный, а завтра псих психом.
И глаза у Терье снова становятся грустными.
— Терье? — окликаю его я.
— А? — невнятно отзывается Терье.
— У нас принято в двенадцать открывать подарки…
Терье смотрит на часы.
— Ого! — говорит он. — Уже больше двенадцати. — Он улыбается, и у него ямочки на щеках и мягко лучатся глаза.
Мы слезаем с кровати и садимся на пол перед елочкой. Подарки разложены красивыми кучками. Их не так и много. Но подарок мне от мамы, который покупал Терье, здесь. А полчаса назад мы услышали какую-то возню на лестнице. Я выглянул в окно и увидел, что папа Терье положил под дверь сверток с подарком. Глаза у него были грустные, он огляделся по сторонам и побрел прочь.
Мой подарок просвечивает сквозь остатки упаковки. И хорошо видно, что это пиратская шхуна. Правда, коробка очень мятая. Хотя могло быть и еще хуже.
Я беру эту огромную коробку и кладу ее перед Терье. Он мотает головой.
— Не, ты что! — говорит он.
— Я хочу, чтоб ты это взял, — говорю я.
— Я же знаю, что там такое, — оскорбляется Терье.
— Это все равно выяснится через пару минут, — отвечаю я.
Терье смотрит на подарок, и на лице его написано сомнение.
— Он испорчен! — выпаливает Терье.
— Не хочешь — как хочешь, — говорю я, ставя коробку на место.
Но Терье успевает вырвать ее у меня из рук.
— Ну, если ты так настаиваешь, — бормочет он, срывая остатки оберточной бумаги.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осторожно, Питбуль-Терье! - Эндре Люнд Эриксен», после закрытия браузера.