Читать книгу "Остров для двоих - Алисон Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен опустил глаза и повернулся, чтобы сходить за ее рюкзаком.
— Постой, — приказала ему Джудит. — Я останусь здесь до конца, — сказала она Ричарду. — Придумай для Стивена такой приз, который он не смог бы уступить мне, — строго добавила она.
Ричард медленно кивнул головой в знак согласия.
Как жаль, что Ричард вернул Джудит одеяло, подумал Стивен и вспомнил прошлую ночь. Он проснулся под утро и обнаружил, что на груди его покоится рыжая головка, рука Джудит лежит на его поясе, а ноги придавлены ее бедром. Когда она успела так обвиться вокруг него? Стивен был потрясен. Ему никогда не нравилось просыпаться утром с женщиной в одной постели. Если он и вступал в близкие отношения, то предпочитал проводить любовную ночь в такой огромной кровати, в которой было легко затеряться. И теперь он не знал, как ему поступить. Близость Джудит, конечно, возбуждала его, но при этом он еще испытывал к ней странную нежность.
Стивен задумался. Наверное, всему виной ночная прохлада. Джудит стало холодно без одеяла, и во сне она инстинктивно потянулась к нему. Вряд ли она сделала это осознанно. Стивен заметил, что Джудит перестала кокетничать с ним сразу после того, как узнала, что он порвал отношения с отцом. Если она проснется и увидит, что спала с ним в обнимку, ей будет неприятно, подумал он. Зачем осложнять их отношения? Чтобы не разбудить Джудит, он сделал то, что мог в такой ситуации. Осторожно высвободился из ее объятий и повернулся к ней спиной. Но заснуть уже не смог. Спиной он ощущал тепло ее тела, ее запах возбуждал его.
Он и сейчас еще хранит его, словно за ночь ее запах успел навсегда впитаться в его кожу. Вечер выдался на удивление красивым. Вместе с Джудит они сидели на поваленном дереве и любовались закатом. Помимо одеяла Ричард вручил им несколько банок с копченым языком, картофель фри и бутылку шампанского. Ужин вышел роскошный, и Стивену не пришлось рыскать под водой в снаряжении аквалангиста. Теперь они распивали шампанское из кружек и наслаждались тишиной, которую нарушал только ровный шум прибоя, звучавший для них словно тихая музыка.
— Я хочу выпить за тебя, — вдруг весело сказала Джудит. — За самого бескорыстного мужчину на этом острове. — Она подняла свою кружку и хотела чокнуться с кружкой Стивена.
— Я не заслуживаю такой чести. Лучше мы выпьем за тебя. За самую мужественную женщину на этом острове.
Они засмеялись. Джудит чмокнула Стивена в щеку.
— Благодарю.
Шампанское, музыка прибоя, последние лучи заходящего солнца — все это создавало романтическое настроение. Стивену нестерпимо хотелось поцеловать в ответ Джудит. Но не таким братским поцелуем. В конце концов, разве они не подходят друг другу? Если не считать той ужасной первой ночи, когда Джудит ударилась в панику, все это время она вела себя как надежный друг… Нет, подруга. Конечно, у них нет общих интересов. И он не забыл ее разочарованного вида, когда она узнала, что у него нет капитала. Во всяком случае, именно тогда она преисполнилась решимости преодолеть все трудности жизни на острове, чтобы помочь ему получить деньги у Ричарда.
Стивен смотрел на точеный профиль Джудит, на ее, такие желанные, губы и готов был посмеяться над собой.
— Чему ты улыбаешься? — поинтересовалась Джудит, обернувшись к нему.
— Своим мыслям.
— А о чем ты думал?
— О том, что ты очень красивая.
— Спасибо. Уверена, что ты сказал бы то же самое любой женщине, окажись она с тобой на необитаемом острове.
— Ты хорошо знаешь, что ты красивая. Можешь не кокетничать со мной.
Джудит улыбнулась в ответ на улыбку Стивена. У нее не было сил оторвать взгляд от его мужественного открытого лица, от его губ, которые умели так целовать, что сердце готово выпрыгнуть из груди при одном воспоминании.
— Ты никогда не жалел, что порвал отношения с отцом? — спросила она.
Стивен задумался на секунду.
— Честно? Нет, никогда.
— Но ведь ты мог бы не испытывать трудностей в деньгах, если бы примирился с отцом.
— Да, конечно. Только я все равно чувствовал бы себя среди них чужим. Я хотел сам зарабатывать, самостоятельно решать свои проблемы. Для этого и создал фирму. Я почувствовал себя независимым.
Впервые Стивен спокойно мог признаться самому себе, что разлука с Дженнифер выбила его из колеи. Он стал нервным, зачастую принимал ошибочные решения. Возможно, его поведение в течение последних трех лет, когда он был погружен в отчаяние, привело фирму в такое плачевное состояние…
— Кажется, я понимаю тебя, — сказала Джудит и замолчала.
— Еще шампанского? — спросил Стивен.
— Если я выпью еще, то засну прямо здесь.
— Прости, — сказал Стивен. — Тебе сегодня досталось, ты устала, и тебе пора спать. Иди ложись, а я еще посижу.
— Надеюсь, ты не заблудишься в темноте, — пошутила она и встала.
Ходить было все еще больно, горело плечо. Джудит поморщилась. Как досадно, что из-за своей глупости она испортила последние дни пребывания на острове. Скоро они расстанутся. Неожиданно подступили слезы.
— Ты плохо себя чувствуешь? — Стивен вскочил и подхватил ее под локоть.
— Все в порядке, — заверила его Джудит, однако с готовностью оперлась на его руку.
В шалаше она быстро переоделась, нырнула под свое одеяло, помянув добрым словом Ричарда, и позвала Стивена:
— Можешь войти!
Стивен забрался в шалаш и включил фонарик.
— Тебе больше ничего не нужно? Я выключаю свет.
— Можешь выключить фонарик, со мной все в порядке.
— Тогда спокойной ночи, — пожелал ей Стивен.
— Спасибо, Стив. И тебе тоже.
Жжение в плече усилилось настолько, что Джудит не могла лечь, как обычно, на правый бок. Стоит ли беспокоить Стивена из-за такой мелочи? — размышляла она. Сегодня она и так доставила ему массу беспокойства.
Джудит слышала, как Стивен возится в темноте, а потом наступила тишина. Воздух заполнился ночными звуками. Невдалеке тихо шуршало о песок море. Подул легкий бриз, и зашептались между собой деревья. Где-то запела цикада, ее поддержала другая, и вот уже целый хор стрекотал под бархатным южным небом. Ароматы трав и цветов залетали в шалаш. Джудит лежала на спине и думала. Завтра последний день их пребывания на острове. Сегодня у нее была возможность поговорить со Стивеном. Ей о многом нужно было рассказать ему. Благодаря ему многие вещи она увидела совсем по-другому. Да, и в себе она обнаружила качества, о которых раньше не подозревала.
Джудит прислушалась к его ровному дыханию. Пусть он оказался не тем человеком, за которого она могла бы выйти замуж. Но разве это так важно сейчас? Джудит попыталась дотянуться до него рукой, но утром она слишком далеко отодвинула свой матрас. Он был недосягаем для нее, как вершина Эвереста. В голове пульсировала боль, плечо горело огнем. Правая рука стала тяжелой. Мысли путались. Она забылась странным сном, в котором мелькали то лица родителей, то Стивена Колбрайта, то Эрвина Хардвика. Почему-то все смотрели на нее с укором и бросали ей какие-то обвинения. Джудит металась в огне и в поту, оправдывалась в чем-то, потом искала выхода из темных зарослей, в тело ее впивались иголки. Она застонала во сне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров для двоих - Алисон Нортон», после закрытия браузера.