Читать книгу "Остров для двоих - Алисон Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все равно Стивен бегает быстрее меня.
— Победа в этом соревновании зависит не только от скорости бега. Важно выбрать наиболее короткий путь, но при этом не заблудиться. Вы побежите в противоположные стороны. На середине пути вы увидите два флажка с вашими именами. Взяв флажок со своим именем, вы продолжите путь. — Он вручил им по фляге с питьевой водой, которую с помощью ремешков можно было прикрепить к поясу. — Не забывайте пить, чтобы не случилось теплового удара.
Джудит снова видела в лице Ричарда заботливого старшего друга, а не жестокого садиста, который лишает ее одеяла за минуту опоздания. Она улыбнулась ему и кокетливо склонила набок голову.
— Что ждет победителя? — спросила она.
— Пока это секрет. Узнаете, когда оба вернетесь в лагерь. Обувайтесь. — Ричард смотрел на Стивена и Джудит, которые торопливо натягивали носки и кроссовки. — Не жмет? Тогда прошу на старт.
Он поставил их спина к спине и скомандовал:
— Вперед!
В новых кроссовках бежать было легко, и Джудит летела не чуя под собой ног. Ей хотелось победить, но, вспомнив слова Ричарда о том, что побеждает не самый быстрый, а самый сообразительный, стала приглядываться к местности.
Пот заливал глаза Стивену, когда он первым добежал до того места, где торчали из земли флажки. Выбрав флажок со своим именем, он выпил воды и подумал, что сейчас ему навстречу выбежит Джудит. Воспоминание о поцелуе с Джудит ударило хмелем в голову. Бежать расхотелось. Почему он раскис? — запаниковал Стивен. Не может он ради красивых глаз Джудит жертвовать собственными интересами. В мужья ей он не годится, так как не обладает достаточным для ее уровня богатством. Да он и не собирается жениться. Хватит с него одной попытки. Стивен ускорил шаг и постепенно перешел на бег. Он не выбирал более короткий путь, который мог завести его глубоко в лес, а бежал вдоль берега в полной уверенности, что встретит Джудит. Ноги у нее сильно изранены, а новая обувь может оказаться в итоге не самой удобной, подумал он с беспокойством. Со стороны леса послышался треск ветвей, словно между деревьев пробирается крупный зверь. За все дни, проведенные на острове, они не встретили ни одного крупного животного. В этой стороне острова они, правда, еще не были. Неизвестно, может быть, здесь кто-нибудь и водится, подумал он на бегу. Джудит так и не попалась ему навстречу. Похоже, победителем стану я, подумал Стивен без особой радости. Интересно, какой приз его ожидает? А что бы ему хотелось получить? Стивен задумался и с ужасом понял, что готов отказаться от всего на свете, лишь бы снова стоять на берегу океана и целовать веснушчатую девушку с двумя рыжими косичками и с глазами, похожими на изумруды. Похоже; он с ума сошел! Стивен резко остановился. Пребывание на этом острове плохо отразилось на его умственных способностях. Он согласился сыграть в игру богатенького Ричарда не ради красивых глаз Джудит. Ему фирму спасать надо, а не амурничать! Стивен рванул с места и побежал изо всех сил. Джудит нельзя недооценивать. Как выяснилось, ей хватает сил, упорства и ума, чтобы добиться желаемого.
Достигнув финиша, он поднял вверх руки.
— Я выиграл!
— Прими мои поздравления. — Ричард пожал Стивену руку. — Намного отстала Джудит?
— Не знаю, я ее не видел.
На лице Ричарда появилось беспокойное выражение.
— Если ты ее не видел, это может означать лишь одно: Джудит решила сократить путь и побежала через лес.
Стивен вспомнил услышанный им треск веток в лесу. А если это Джудит продиралась сквозь густые заросли, а вовсе не животное, как он тогда подумал?
— Я найду ее!
— Думаешь, она заблудилась? — спросил Ричард.
Стивен не ответил, он побежал в ту сторону, откуда должна была появиться Джудит.
И она появилась, но в каком виде! Майка на плече порвана, через всю щеку тянется царапина, на коленях кровь. В руке она держала свой флажок, но шла медленно и прихрамывала. В глазах Стивена на секунду потемнело.
— Привет! Ты меня не узнаешь? — Джудит устало засмеялась. — Невероятно, но я заблудилась.
— Почему у тебя колени в крови?
— Споткнулась и упала на какие-то коряги. Было очень больно, — пожаловалась она. — Сама виновата, хотела схитрить, и вот что из этого вышло! Поздравляю тебя с победой.
Стивен только рукой махнул.
— А где твоя фляга?
— Потеряла в лесу, когда продиралась сквозь заросли на северной стороне острова. Наверное, ремешок оборвался.
Стивен поспешил протянуть ей свою флягу и смотрел, как жадно она пьет, как стекают по ее подбородку прозрачные капли. Мысленно он казнил себя за то, что не остановился посмотреть, когда услышал шум в лесу. Джудит не пришлось бы так долго мучиться от жажды.
— Теперь обопрись на мое плечо, и я помогу тебе дойти до лагеря.
Над верхней губой Джудит сверкнула капелька влаги. Стивену захотелось слизнуть ее, но он не осмелился. Сейчас надо думать о другом: поскорее добраться до лагеря и промыть раны Джудит, чтобы избежать заражения.
Навстречу им уже мчался Ричард. Он издали увидел, как медленно передвигается эта пара. Вдвоем они быстро донесли Джудит до шалаша. Она пыталась протестовать, заявляя, что ничего страшного с ней не произошло. Просто колени расцарапала. Ричард развел костер, чтобы подогреть воды. Стивен обработал антисептиком все ранки. Оказалось, что в плече сидит длинный шип. Пришлось выдергивать его без анестезии. Джудит только побледнела и стиснула зубы. Заклеив и перевязав все ранки, он оставил Джудит лежать в шалаше, а сам направился к Ричарду.
— Я боюсь заражения, — сказал он без обиняков. — Джудит требуется серьезная медицинская помощь. Кто знает, от какого растения этот шип? Он вошел почти целиком.
— Если я заберу ее с собой сегодня, то по условиям игры ты лишаешься обещанных денег, — сказал Ричард, не поднимая головы.
Стивен растерянно смотрел на его склоненную к костру голову. Несколько минут он колебался. Джудит очень хотелось помочь ему в спасении фирмы, она может не согласиться покинуть остров сегодня, когда остался всего один день, вернее полтора дня. Но безопасность Джудит для него важнее всего. Он не имеет права рисковать ее здоровьем ради собственных интересов.
— Придумай что-нибудь, — попросил он Ричарда, — чтобы Джудит согласилась покинуть остров.
— Ладно, я уже придумал, — ответил Ричард.
— Ты не сказал, какой приз получает победитель, — услышали они за спиной голос Джудит.
— Победитель последнего состязания в этой игре покидает остров на день раньше, — сообщил ей Ричард.
— Значит, я останусь здесь одна? — Растерявшись, Джудит испуганно посмотрела на Ричарда.
— Нет, — сказал Стивен. — С Ричардом отправишься ты. Я сейчас пойду и соберу в рюкзак твои вещи.
Джудит перевела взгляд на него и внимательно вгляделась в его лицо, словно хотела понять что-то очень важное для себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров для двоих - Алисон Нортон», после закрытия браузера.