Читать книгу "Загадка красных гранатов - Анна Устинова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда погодите, — засуетилась Ариадна Оттобальдовна. — Я пирожков напекла.
Едва услыхав об этом, Луна исторг восклицание, в котором смешались восторг и страсть:
— Мои любимые пирожки?
— Капустные и мясные, — подтвердила бабушка.
— Спасибо, — Луна простер обе руки к блюду, как путник, долго блуждавший по пустыне, тянется к воде.
Когда они спускались в лифте на этаж Холмских, Луна, крепко держа драгоценное блюдо, сказал:
— Марго, нет ничего на свете лучше пирожков твоей бабушки. Теперь я почти уверен, что мы это дело распутаем.
— А я уверен в другом, — глянул на него Каменное Муму. — Сейчас ты обожрешься и заснешь.
— Герочка, если тебя обложил попугай, это ещё не значит, что надо срывать зло на друзьях, — вступилась Варвара за Павла.
— Если тебе эта курица Королевых так нравится, иди и целуйся с ней, — огрызнулся Герасим.
Замок, поставленный Холмским-старшим, открыть оказалось совсем не просто. Сперва в нем раздалось какое-то жужжание, после чего, следуя инструкции, Иван повернул ключ сперва на пол-оборота по часовой стрелке, а потом на два оборота против часовой.
Дверь не открылась.
— Дай я, — потянулся к ключу Герасим. — Ты просто не умеешь обращаться с техникой.
Однако и у Муму ничего не вышло.
— Наверное, надо по этому замку чем-нибудь вдарить, — с умным видом произнес он. — Даже самую тонкую электронику иногда заедает.
— Я тебе вдарю, — Иван перехватил уже занесенный над замком кулак Герасима.
— Я, конечно, не такая умненькая, как Муму, — нараспев произнесла Варя, — но мне кажется, сперва нужно открыть ваш старый замок.
— По-моему, устами Пановой глаголет истина, — усмехнулся Павел, плотоядно взирая на блюдо с пирожками.
Нашарив в кармане старые ключи, Иван отомкнул замок. Дверь открылась. Закрытие нового замка также осуществили по инструкции. Он снова зажужжал и защелкнулся.
— Одно плохо, — Варя покачала головой. — Если он испортится или в его электронной системе что-нибудь зашкалит, вы, Ваня, со своей железной дверью окажетесь, как в запертом сейфе.
— Варька, не каркай, — замахал руками Иван.
— Оставь свои шуточки, — нахмурилась Маргарита.
— Господи! — хихикнула Варя. — Вот ужас-то! Последняя подруга от Муму заразилась.
— Иван, — пропустив её слова мимо ушей, Марго обратилась к Пуаро. — А ты не хочешь все-таки позвонить отцу и рассказать, что с тобой случилось возле подъезда?
— Я, Марго, колебаюсь, — нарочито коверкая слово, откликнулся тот.
— Колеблюсь, — тут же поправил его педантичный Муму.
— Спасибо, Гера, — Иван отвесил ему шутовской поклон и тут же совсем другим тоном добавил: — Понимаете, с одной стороны, предок должен об этом знать. А с другой… Ясное дело, если я расскажу ему, он примчится, и мы не сможем как следует осмотреть квартиру.
— Пока он домчится, уже осмотрим, — заверил Луна, — а рассказать, по-моему, надо. Ведь если это связано с какими-то его проблемами, он хоть меры сможет принять.
— Уговорили, — и Иван поднял трубку.
Однако в офисе сказали, что Константин Леонидович уехал и до завтра его уже на месте не будет. А оператор мобильной связи сперва по-английски, а затем по-русски сообщила, что телефон Холмского-старшего либо выключен, либо абонент временно недоступен. На работе у матери ответили, что она уехала в больницу к Генриетте Густавовне.
— Ребята, я сделал все, что мог, — Иван наконец положил трубку. — Предки мои капитально упилили.
— Я вот что думаю, — серьезно сказал Муму. — Вдруг эти два мужика не успокоились, а, наоборот, попытаются влезть в квартиру, чтобы тебя, Пуаро, захватить.
— Герочка, ты забыл про электронное чудо у них на двери, — Варвара потыкала пальцем в новый замок.
— Наивный ты человек, — покровительственно заявил Герасим. — Учти, что на каждое электронное чудо может найтись ещё большее чудо.
С этими словами он закрыл дверь на стальную щеколду.
— Вот так оно будет вернее.
Никто против его предосторожностей выступать не стал. После того, что произошло возле дома, всем пятерым было очень не по себе.
— Ну, давайте квартиру осматривать, — предложил Муму.
— Нет, — отрезал Луна. — Предки Ивана приедут поздно. Сами ведь предупредили через бабушку Марго. Поэтому надо сперва слопать пирожки. Иначе мой мозг отказывается продуктивно работать.
И Луна, хищно принюхиваясь к пирожкам на блюде, решительно двинулся на кухню.
— Марго, — заявила Варя, выразительно глядя на удаляющуюся спину Луны. — С этим маньяком спорить бесполезно. Пошли ставить чайник и накрывать на стол.
Девочкам и Ивану пришлось нелегко. Организуя чаепитие, они были вынуждены постоянно отбивать атаки Луны на пирожки. Пуаро уже разливал чай по чашкам, когда из глубины квартиры раздался истошный вопль Герасима:
— Нашел!
— Что нашел? — Иван едва не выронил из рук чайник.
— То, что украли, — Герасим вбежал в кухню.
Глаза его лихорадочно блестели.
— Вот вы не заметили, а я нашел, — продолжал он в полном раже.
— А что? Что? — уставились на него остальные.
— Пойдемте, и сами увидите, — Муму устремился в противоположную часть квартиры.
Ребята последовали за ним. Иван терялся в догадках. Ведь вчера он вместе с родителями обследовал буквально каждый сантиметр квартиры.
Муму тем временем, не преминув приложиться на ходу о дверной косяк, влетел в комнату Генриетты Густавовны.
— Дорогой Камень Мумуевич, не ломай чужие стены, — прыснула Варя.
— Смотрите! Вот! Что вы без меня бы делали! — стоя возле кровати Генриетты Густавовны, Муму указывал пальцем в торчащий из стены гвоздь. — Я ведь точно помню, тут раньше висела картина. Вот её и слямзили воры. Ваша бабушка в больнице, а вы не обратили внимания.
— Смотрите! Вот! Что вы без меня бы делали! — стоя возле кровати Генриетты Густавовны, Муму указывал пальцем в торчащий из стены гвоздь.
— Эх, Муму, — разочарованно выдохнул Пуаро. — Картину никто не лямзил. Просто как раз перед самой бабушкиной болезнью веревка, на которой висела картина, оборвалась, она упала, и рама разбилась. Теперь клеить нужно. Предок собирается хороший клей купить, а пока она лежит у них в спальне на платяном шкафу. Бабушка все твердила: «Это, видимо, дедушка меня к себе зовет».
— Куда к себе? — решил уточнить Герасим.
— На тот свет, естественно, — пояснил Иван.
— А какая связь между порванной веревкой и дедушкой? — продолжал допытываться Муму.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка красных гранатов - Анна Устинова», после закрытия браузера.