Читать книгу "Между адом и раем - Джоанна Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Утром, когда они перебрались через хребет перед спуском, задул пронизывающий ветер. На улице городка, что в долине Мананг, ребятишки останавливались и смотрели на путников, залезали на крыши и высовывались из окон, следили за каждым их движением. Когда маленькая процессия добралась до магазинов, за ней уже бежала ватага детей – осмелев, они выпрашивали сладости. Ричард и Сандра зашли в ресторанчик, заказали кофе и теплые чапати.
– Видела, какие они худые?
– Но это не от недоедания, – ответила девушка. – Просто они тратят слишком много энергии.
– Недостаток витамина «А» не заметен многие годы. А когда появится, уже поздно. И смотри, они совсем не стесняются выпрашивать конфеты. Где они этому научились?
Сандра нахмурилась.
– Возможно, здесь проходят туристы. – Она повернулась к другому столику и увидела лысую голову над газетой на английском языке. Наконец появилось лицо, и Сандра воскликнула: – Полковник Праджапати!
Мужчина поднял бровь, но не от удивления, а от удовольствия, и, подхватив свою чашку с кофе, подсел к ним.
– Мы снова встретились. Какое счастье! А у меня к вам послание из конторы в Катманду.
– Послание? Мне?
– Меня попросили передать, зная, что я иду этой дорогой. Как хорошо, что вы появились сегодня, а то мы завтра уходим. – Он полез во внутренний карман шерстяной куртки и вынул запечатанный конверт.
Быть может, это письмо от Лиз?
Письмо, очень краткое, сообщало, что на поездку в Китай записалось больше народа, чем ожидали. Когда мисс Дэвис предполагает вернуться и отправиться в поход? Слова прыгали у нее перед глазами... Китай. Когда? Когда?
Доктор нахмурился, глядя на полковника, который болтал без умолку.
– Должен предупредить, чтобы вы не ходили в храм. Внезапное наводнение, и вам не пройти по руслу. Вместо этого я привел группу сюда, пусть наслаждаются горячими источниками и ищут вечно исчезающую Йети, эту снежную женщину.
– Йети? – Ричард и Сандра обменялись недоуменными взглядами.
– Не смейтесь, – предупредил полковник. – Недалеко отсюда нашли ее следы.
– А может, они мои? – Ричард поглядел на свои ботинки.
Полковник пожал плечами.
– Йети видели и даже фотографировали.
– Но не в деревне же. – Сандра поставила свою чашку на стол.
– Это и досадно. Здесь единственное место на сотни миль окрест, где можно выпить хорошего кофе. Но днем мы бродим по ущелью с камерами наготове, а возвращаемся только к ужину. И после долгих часов этой облавы на Йети ничего похожего на домашнюю еду. Могу порекомендовать только жареную козлятину, это вверх по улице Гуару.
– Сейчас мы ищем шамана.
Полковник кивнул.
– Могу показать его дом, но должен предупредить, что он не более чем обычный знахарь. Его метод лечения – умиротворять злых духов. Думаю, у вас нет проблем с духами, доктор.
– Разумеется, – уверил его Мур, раздраженный тем, что полковник сидит за их столиком и портит завтрак бесконечными словесами.
Допив кофе, полковник велел Сандре и Ричарду следовать за ним. Он повел их вверх по улице, потом вниз по узкому переулку к деревянной двери, где на санскрите было выгравировано имя хозяина.
– Тогда до вечера, – улыбаясь, бросил полковник через плечо.
Они нашли шамана на втором этаже, в небольшой комнатке, переполненной страждущими. Длинные волосы обрамляли тонкое лицо аскета. Он был в чистой белой одежде.
Шаман подал доктору руку и заглянул в глаза, вероятно, пытаясь определить, достоин ли тот его внимания. Потом спросил, нет ли у Мура какого-нибудь нового снадобья от язвы, которая его одолевает.
Когда шаман вышел за травами, Мур поискал в рюкзаке подходящее лекарство.
Сандра осмотрелась.
– А отчего возникает язва у человека, живущего в таком месте, где нет ни стрессов, ни напряжения?
Ричард вынул пузырек с таблетками и пожал плечами.
– Кто его знает, может, оттого, что жители деревни все время ждут от него чуда, а чудес так мало?
Девушка сплела пальцы.
– А когда ты собираешься сказать ему по витамины для детей?
Он улыбнулся.
– Сначала мы поговорим как профессионалы. Он собирается показать мне, как обходится без обычных лекарств. Мы проведем что-то вроде конференции. А почему бы тебе не пойти и не поискать место для стоянки? Где угодно, лишь бы подальше от полковника. Встретимся в ресторане.
Сандра задержалась у двери, ей не хотелось оставлять его. Они были вместе каждый день, каждую ночь, каждую минуту. А теперь он предлагал ей уйти. Печально... Неразумное, смешное чувство для человека, который всю свою взрослую жизнь провел в одиночестве. В толпе и в одиночестве.
Она расправила плечи, сказала «до свидания» и вышла на улицу. Неподалеку с одним из проводников полковника беседовал Кибо. Он поторопился к Сандре и сообщил, что группа заняла всю местную гостиницу. К счастью, у него, Кибо, здесь живет двоюродная сестра, которая может предложить свою спальню.
Лабиринт улочек привел их к двери, скрипнувшей на кожаных шарнирах, когда Кибо толкнул ее.
Круглолицая женщина, с гладкими волосами, зачесанными на прямой пробор, в домотканом шерстяном платье до ботинок, широко улыбнулась им. Запах благовоний проник в прихожую. В комнате для гостей, залитой солнцем, Сандра растерянно посмотрела на единственную большую кровать.
Как же объяснить свой выбор Ричарду? Он может подумать, что она уже не в силах устоять перед ним. И удастся ли ей лечь с ним и не отдаться страсти, которая возникает всякий раз, когда он даже просто произносит ее имя?
Сандра пробормотала несколько слов по-непальски, уверяя, что ей очень понравился и дом, и комната, и вернулась к Ричарду.
Он расхаживал перед рестораном, и ее сердце запрыгало так, будто она не видела его несколько недель.
– Это удивительный человек, – сказал ей Мур. – У него столькому можно научиться. Но сейчас мы раздадим витамины. Ты можешь поверить, что мы наконец здесь? Я нет. – Он улыбнулся и взял ее за руку. Его восхищение оказалось заразительным. Сандра вдруг поняла, что этот миг не поменяла бы ни на какой другой.
Днем шаман и мэр собрали всех детей до двенадцати лет и выстроили их у входа в мэрию. Девочки с длинными золотистыми серьгами, с грудными младенцами, привязанными за спиной, и мальчики с разгоряченными лицами, одетые в короткие штанишки. Один малыш расплакался на руках у матери и не унимался до тех пор, пока Ричард, как настоящий фокусник, не вынул витаминный шарик у него из-за уха. Ребенок рассмеялся и проглотил его. Близился вечер, но дети и не думали расходиться, они уже получили витамины, а теперь ждали, что будет дальше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Между адом и раем - Джоанна Рид», после закрытия браузера.