Читать книгу "Паломино - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саманта кивнула, и на сей раз, когда они улыбнулись друг другу, их глаза встретились… встретились надолго.
Потом Саманта познакомилась с женой Джоша и двумя его женатыми сыновьями; довольно много мужчин, с которыми она выезжала в последние две недели на работу, смущенно представили ей своих жен или подруг, подвели к Сэм сыновей, дочерей и племянников, и она впервые после приезда почувствовала себя здесь дома.
– Ну, как, Сэм? Это очень отличается от рождественских праздников, к которым ты привыкла? – Кэролайн глядела на нее с ласковой улыбкой, рядом с ней стоял Билл.
– Да, как небо и земля. И мне это нравится.
– Я рада.
Кэролайн тепло обняла Саманту и пожелала ей счастливого Рождества. Только спустя некоторое время Саманта заметила, что Кэролайн исчезла. Старого управляющего тоже нигде не было видно.
«Интересно, кто еще обратил на это внимание?» – подумала Саманта.
Однако она прекрасно помнила, что ни разу не слышала на ранчо никаких пересудов насчет Кэролайн и Билла Кинга. Может быть, она все выдумала? Вряд ли, конечно, но разве в таких вещах можно что-то сказать наверняка?
– Устали? – вновь раздался над ее ухом голос Тейта Джордана, и Саманта, повернувшись к нему, слегка кивнула.
– Я как раз собиралась пойти домой. Хотела было найти тетю Каро, но она уже, наверное, ушла.
– Она всегда уходит потихоньку, чтобы не портить другим удовольствия. – В голосе Тейта чувствовалось лишь восхищение, ничего больше. Такое трепетное отношение к Кэролайн объединяло его с Самантой. – Ну что, вы хотите уйти?
Она кивнула и тщетно попыталась подавить зевоту.
– Пошли, соня, я провожу вас домой.
– Но разве я виновата, что мой начальник выжимает из меня все соки? Удивительно, как это я в конце рабочего дня не падаю от усталости с лошади.
– Пару раз, – ухмыльнулся Тейт, – я думал, что вы и вправду упадете. – У него вырвался смешок. – В первый день, когда вы вышли на работу, я думал, вы так и заснете верхом на лошади.
– И были правы. Джош чуть ли не волоком дотащил меня до дому.
– И после этого вы поскакали на Черном Красавчике? Это чистое безумие!
– Да… я без ума от этого коня. – Услышав эти слова, Тейт сразу приуныл, и Саманта поспешила сменить тему разговора, выйдя на ночной морозец. – Похоже, вот-вот пойдет снег.
– Да нет, вряд ли. По крайней мере, я надеюсь, снега не будет, – Тейт поглядел на небо, но тон у него был не очень уверенный.
К этому времени они уже дошли до хозяйского дома.
Саманта секунду поколебалась, а затем, войдя в дверь, обернулась и поглядела на темноволосого великана с глазами глубокого зеленого цвета.
– Может быть, зайдете, Тейт? Выпьем вина или кофе?
Но он торопливо замотал головой, словно она предлагала ему нечто несусветное, невозможное.
– Я не буду на вас набрасываться, – усмехнулась Саманта. – Обещаю! Я даже сяду отдельно.
Он рассмеялся, и Саманте показалось невероятным, что перед ней человек, с которым она больше двух недель была на ножах.
– Дело не в этом… Просто… тут, на ранчо, свой этикет. Это дом мисс Кэролайн. И будет невежливо, если я… в общем, это трудно объяснить…
Саманта обворожительно улыбнулась, стоя на пороге.
– Хотите, я разбужу ее, и она сама вас пригласит?
Тейт в шутливом испуге закатил глаза.
– Ну, что вы! Хотя благодарю за заботу. Как-нибудь в другой раз.
– Трусишка!
Саманта сейчас казалась сущим ребенком, и Тейта это рассмешило.
Наутро, повинуясь выработавшейся за десять дней привычке, Саманта проснулась в половине пятого. Однако вставать не стала и даже попыталась себя обмануть: сделала вид, что спит. Примерно час она лежала с закрытыми глазами, перескакивая мыслями с одного на другое, и наконец вылезла из-под одеяла. За окном было еще темно, звезды ярко сияли, но Саманта знала, что не пройдет и часа, как жизнь на ранчо забурлит. Домашний скот надо кормить и в Рождество, и хотя в горы сегодня никто не поедет, за лошадьми все равно ухаживать придется.
Саманта тихонько прошла босиком в кухню, включила электрическую кофеварку, которой обычно пользовалась Кэролайн, и сидела в темноте, ожидая, пока кофе будет готов; мысли ее вновь вернулись к событиям предыдущей ночи. Праздник удался на славу. Все чувствовали себя одной гигантской семьей, каждый ощущал свою связь с остальными, никто никому не был безразличен; дети, знавшие всех обитателей ранчо, были совершенно счастливы и с криками радости бегали вокруг большой, красиво убранной рождественской елки. Вспомнив про ребятишек, веселившихся в рождественский вечер, Саманта вдруг подумала про детей Чарли и Мелинды. Впервые она оставила их на Рождество без подарков. Сэм болезненно поморщилась, вспомнив про обещание, данное Чарли, но поблизости не было ни одного магазина. В пустой кухне Саманту внезапно подстерегло чувство одиночества, и вновь нахлынули мучительные мысли о Джоне. Как он празднует Рождество в этом году? Какие эмоции испытывает человек, чья жена ждет ребенка? Они уже обставили детскую? Боль, пронзавшая Саманту, словно нож, была почти непереносимой, и она инстинктивно потянулась к телефону. Сэм сделала это, не успев толком подумать, сделала просто потому, что ей хотелось вырваться из плена этих мыслей и услышать голос друга. Она набрала знакомый номер, и буквально в следующую секунду Чарли Петерсон подошел к телефону. Чарли снял трубку, напевая своим приятным, медоточивым голосом песню из репертуара «Джингл Белле». Сэм удалось вставить слово, только когда он пропел первую строфу и перешел ко второй.
– Кто это?.. Скачем мы по полям…
– Чарли, заткнись! Это я, Сэм!
– О!.. Привет, Сэм… Мчимся ветра быстрей…
– Чарли! – Саманта покатилась со смеху, слушая пение друга и время от времени пытаясь на него шикнуть.
Но хотя Чарли ее позабавил, сердце вновь больно сжалось от одиночества, и Саманта неожиданно осознала, как же она далеко сейчас от него. Ей захотелось быть там, рядом с ним, а не за три тысячи миль от Нью-Йорка, на каком-то ранчо…
Ей таки пришлось дослушать песню до самого конца.
– Поздравляю!
– А разве концерт уже окончен? Неужели ты не споешь мне «Ночь тиха»?
– Вообще-то я не собирался, но по твоей заявке, Сэм, конечно, могу…
– Чарли, я тебя умоляю! Мне хочется поговорить с Мелли и с мальчиками. Но сперва, – Саманта чуть не задохнулась, – скажи, как дела у нас в агентстве?
Саманте стоило больших усилий воли удержаться от звонков на работу. Харви фактически запретил ей звонить, и она подчинилась. Если им что-нибудь понадобится, у них есть ее телефон… Начальник считал, что ей следует постараться совсем забыть о работе, и она на удивление удачно с этим справлялась… До сегодняшнего дня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Паломино - Даниэла Стил», после закрытия браузера.