Читать книгу "Временная жена - Линн Рэй Харрис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Я и не собирался. − Он пожал плечами и сунул руки в карманы. − По крайней мере, не сразу. Я думал, он снова манипулирует нами, а я не собирался танцевать под его дудку.
− Я звонил тебе миллион раз, − прорычал Кадир. − Если бы ты соизволил взять трубку, то узнал бы, что дело действительно плохо.
− Я отключил телефон на несколько дней. Мне нужно было подумать.
Кадир раздраженно фыркнул:
− А теперь ты здесь. Отец мертв, а меня готовят к коронации! Если бы ты только приехал раньше, мы бы со всем разобрались!
− Разобрались с чем? − горько рассмеялся Рашид. − Он всегда собирался назначить тебя своим преемником. Не уверен, что он когда-либо любил нас обоих, но тебя он всегда считал более подходящей кандидатурой на трон.
− Мне жаль, что я оказался причастен к этому.
− О чем ты? − нахмурился Рашид.
− Я говорю о нашем детстве. Лошади, собака, ястреб. Во всем, что я творил, всегда обвиняли тебя. Я давно признал свои ошибки, но я, наверное, слишком долго ждал. К тому времени ты уже повзрослел и уехал.
Рашид присел на один из стульев, стоявших в саду.
− Кадир, − он грустно покачал головой, − ты действительно думаешь, что был причиной отцовской ненависти ко мне? Все это время ты так думал?
− Я не был хорошим братом.
− Нет, был! − возразил Рашид. − Ты на пять лет младше меня, а тогда ты был совсем еще ребенком. Неужели ты думаешь, отец не знал, кто из нас что натворил? У него повсюду были шпионы. Он знал все и обо всех.
Кадир оцепенел:
− Тогда почему…
Рашид провел рукой по волосам. Он долго молчал, а когда наконец заговорил, Кадир был шокирован открывшейся ему правдой.
− Из-за моей матери. Она была уже обещана другому, когда отец соблазнил ее. Он женился на ней, но вскоре взял еще одну жену, и мать была в ярости. Когда я родился, она сказала отцу, что я − сын ее любовника, − Рашид посмотрел на Кадира, − что, кстати, неправда. Но отец не тот человек, который стал бы проводить ДНК-тест. Когда я стал достаточно взрослым, я сам это сделал.
Кадир неотрывно смотрел на брата. Он даже представить себе не мог…
− У нас разные матери, но мы похожи. Мы похожи на него. Он не мог не замечать это.
− Все замечали наше сходство. Но он был чертовски упрям, как и моя мать. Она умерла, поклявшись, что я − сын другого мужчины.
Кадир судорожно сглотнул. Все эти годы он был уверен, что стал причиной раскола между братом и отцом. Но разве могли его детские выходки завести так далеко? А он всю жизнь чувствовал свою вину.
− Почему ты никогда не говорил мне об этом?
− Я должен был сделать это, − согласился Рашид.
− Да, должен был! − вспылил Кадир, он слишком долго сдерживал свой гнев. − Я винил себя в том, что так сложились наши жизни. А теперь, когда ты должен был приехать и занять свое место по праву, ты не приехал!
Рашид покачал головой:
− Это не мое место, Кадир. Оно твое. Отец хотел, чтобы страной правил ты, а не я.
Кадира переполняла ярость. Ему стольким пришлось пожертвовать… Он позволил Эмили уехать! А теперь, когда он снова может быть вместе с ней, может вернуть свою прежнюю жизнь, Рашид решил еще раз сыграть роль мученика.
− Тем не менее нашего отца больше нет, а совет имеет право принять решение самостоятельно.
− Нет, Кадир. − Рашид встал. − Я приехал на похороны. Ты − король Кира.
− Ты будешь отрицать свое право на престол, чтобы выиграть спор с мертвецом? Или просто боишься занять трон? Боишься, что все, что отец думал о тебе, − правда? Что, в конце концов, ты станешь нищим королем?
− Если бы ты не был моим братом… − Глаза Рашида вспыхнули опасным огнем.
− А какая разница? − Кадир хрипло рассмеялся. − Я твой король, Рашид, и приказываю тебе покинуть мои покои.
Лицо брата побагровело. Не говоря ни слова, он развернулся и стремительным шагом вышел из сада.
Кадир остался один. В глубокой задумчивости он долго мерил шагами комнату. Он не был виноват в размолвке отца и Рашида. Для него это стало откровением, хотя инстинктивно, в глубине души он подозревал, что его вины нет. Он просто не знал другой причины, поэтому и казнил себя столько лет.
Он пытался примирить короля Заида с сыном, но по эгоистичным причинам: он не хотел быть королем Кира, не хотел столь радикально менять свою жизнь. Кадир не хотел отнимать у Рашида престол, принадлежащий ему по праву старшинства.
А Рашид слишком жалел себя. Если он не готов взять на себя ответственность за страну, это придется сделать Кадиру. Эмили сказала, что он станет хорошим королем.
Эмили… Она заставила его почувствовать себя нормальным мужчиной, не принцем, не королем, не плейбоем. С ней он мог быть самим собой. В прошлом он давал ей немало поводов, чтобы уйти, но она осталась, чтобы выполнять свою работу.
Она все-таки ушла от него, но только потому, что он сам прогнал ее. Он сам ее прогнал…
Страх сковал сердце Кадира ледяной рукой. Эмили здесь нет, и он остался совсем один. Она единственная знала его настоящего. Без нее он не может быть просто человеком.
Он станет королем. Правителем. Властелином. Он спрячет свои чувства и закроет их на замок. Ему не с кем будет посмеяться, никто не станет называть его кровать «волшебным матрасом». Никто не упрекнет его за высокомерие и не посмотрит с неодобрением, когда он будет в этом нуждаться.
Никто не будет любить его.
Мучительная боль пронзила грудь Кадира, он бессильно упал на подушки и так и сидел, уверенный, что эта боль способна разорвать его на куски.
Это была не просто физическая боль, она родилась из хаоса в его голове, его сердце. Тоска, охватившая его, сформировалась в плотный шар, который распирал его изнутри. Кадир сдерживал его сколько мог. А потом он вылился в отчаянный крик, пронзивший ночное небо.
Какой же он дурак! Эмили любила его, а он ее упустил…
Дворцовая стража ворвалась в покои Кадира, и он вскочил.
− Ваше величество, − сказал один из охранников, и все низко поклонились Кадиру. − Мы беспокоились о вашей безопасности.
Беспокоились о его безопасности? Он всерьез опасался за свой рассудок. Кадир схватил мобильный телефон, молясь, чтобы не было слишком поздно. Он набрал номер, который соединил его с личным самолетом.
Эмили словно оцепенела. Она находилась в этом состоянии с тех пор, как придворный сказал ей, что Кадир подписал соглашение о разводе. Она с трудом помнила, как ее отвезли в аэропорт, проводили в частный самолет Кадира. Она сидела и ждала взлета, но через некоторое время ей пришлось сойти с самолета и расположиться в частном зале ожидания, чтобы переждать песчаную бурю. Им пообещали, что вскоре аэропорт снова сможет функционировать в нормальном режиме.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Временная жена - Линн Рэй Харрис», после закрытия браузера.