Читать книгу "Немного волшебства - Мелисса Макклон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чего ей бояться? Она потеряла мужа. Ее машина сломалась. Ей нечего терять, кроме Лиама. Правда, она рискует разбить свое сердце.
Но ведь Билл не хочет, чтобы она в него влюбилась. Он желает с ней только целоваться.
Субботним утром у Билла закончилось дежурство. На этот раз он собирался подольше покататься на лыжах. Изнуряющая физическая нагрузка поможет ему не думать о Грейс.
Он был уже в пути, когда вспомнил о конверте в кармане – Линн попросила его лично доставить Грейс приглашение на свадьбу.
Через несколько минут он стоял на крыльце собственного дома, желая поскорее выполнить поручение и бежать куда глаза глядят.
Грейс сидела на полу перед камином. Подпрыгнув от неожиданности, она рассыпала башню из разноцветных кубиков, которые разлетелись по всей комнате.
Лиам, сжимая Арахиса, бросился к Биллу:
– Билл!
Он закрыл дверь и подхватил мальчика на руки:
– Доброе утро, приятель!
Грейс оставалась на полу в окружении кубиков и игрушек. На ней были черные спортивные штаны и рубашка армии США. Она собрала волосы в хвост, на ее лице не было макияжа. Но она выглядела прекрасно. Жаль только, что она поджала губы и наморщила лоб.
У Билла сдавило грудь. Ему очень не нравилось выражение тревоги на ее лице. Лиам крепко его обнял:
– Арахис скучал по тебе.
– Я тоже скучал по Арахису. – Билл поцеловал игрушечного слона, потом посмотрел на Грейс. Плохо это или хорошо, но по ней он тоже соскучился. – Доброе утро!
Морщинки вокруг ее рта стали отчетливее.
– Привет!
Он протянул ей конверт:
– Это тебе.
Она вскрыла конверт:
– Приглашение на свадьбу?
– До свадьбы осталось совсем немного. Линн и Кристиан хотят, чтобы ты пришла. – Он поставил Лиама на пол и жестом показал ему на кубики. Лиам стал их поднимать. – Линн могла бы привезти приглашение сама, но она занята.
Грейс перечитала приглашение. Она не расстроилась, а скорее удивилась:
– Конечно, занята, ведь она выходит замуж.
– Ты пойдешь?
Грейс посмотрела на Билла с тревогой и надеждой:
– А Лиам?
– На свадьбе будут няни. Прием проводится в общественном центре, где есть детский сад. Детей будут развлекать, кормить попкорном и пиццей.
Лиам улыбнулся:
– Пицца! Пицца!
– Мальчик общается только со взрослыми с тех пор, как вы приехали в Худ-Хамлет. Пусть поиграет с детьми.
– Детьми! Детьми! – Лиам крутился на месте, размахивая руками и топая ногами. – Хочу играть с детьми.
– И ты тоже расслабишься. Там будут Тэд, Карли и Зоя. Линн благодарна тебе за помощь с подарками. Она сказала, что тебе незачем торчать дома в субботу вечером, когда можно пойти на вечеринку, где много еды и вина. Не говоря уже о конфетах.
Грейс перечитала приглашение:
– Я не хочу вам мешать.
– Линн сказала, что, если ты так ответишь, мне можно тебя похитить и привезти на свадьбу.
Грейс испуганно посмотрела на него:
– Она не могла так сказать.
– Но сказала. Я выкраду тебя, поэтому соглашайся.
Лиам залез под журнальный столик за остальными кубиками.
– Линн и Кристиан хотят меня видеть? – Неопределенность в голосе Грейс соответствовала сомнению в ее глазах.
– Хотят. И я хочу, чтобы ты пошла. Со мной.
– Мама, иди. – Лиам вылез из-под стола. – Будем веселиться.
– Ладно, – без энтузиазма ответила Грейс. – Но мне нечего надеть. Мои платья не подходят для такой погоды.
– Поехали в магазин, – тут же предложил Билл. Он не мог дождаться, когда увидит ее в облегающем сексуальном платье и туфлях на каблуках. – В горах есть торговый центр.
Грейс взглянула на него с опаской:
– Ты собрался в торговый центр в субботу перед Рождеством за платьем? Хочешь, чтобы кто-нибудь усомнился в твоей мужественности?
– С ней все в порядке. И я готов к приключениям. И потом, в торговом центре мы встретим Санту. Что же это за Рождество, если не удастся поболтать со стариком в красном?
Лиам прыгал по всей комнате как кенгуру и показывал на окно с видом во двор:
– Санта!
Билл усмехнулся:
– Решение принято. Одевайся и поедем.
Хор средней школы пел рождественские колядки возле высокой украшенной ели у торгового центра. В голове Билла крутилась фраза из песенки: «Все, что я хочу на Рождество». Больше всего он хотел взять Грейс и Лиама за руки и вернуться домой.
Оказавшись в торговом центре, Билл спросил:
– Куда пойдем в самом начале?
Лиам показал на мастерскую Санта-Клауса – с искусственным снегом, пингвинами, белыми медведями и знаком «Северный полюс». Внутри мастерской, выстроенной с панорамным видом на три стороны, чтобы вместить больше детей, в огромном кожаном кресле сидел веселый старик, держа на коленях плачущего ребенка.
– К Санте! – скомандовал Лиам.
Грейс вздохнула:
– Посмотри, какая очередь.
Очередь была действительно огромной.
– Мы с Лиамом встанем в очередь к Санте, а ты отправляйся покупать платье, – предложил Билл.
Лиам кивал как кукла.
– Вы, ребята, сделаете все что угодно, только бы не ходить по магазинам, – поддразнила их Грейс.
Билл предпочел бы смотреть, как Грейс примеряет платья, желательно с короткой юбкой и без бретелек, в туфлях с ремешками и на высоких каблуках.
– Я делаю это ради Лиама.
Мальчик ткнул себе в грудь пальцем:
– Ради меня.
– Мне редко выпадает шанс делать покупки самостоятельно. – Грейс посмотрела на очередь, потом на сына: – Ты будешь хорошо себя вести с Биллом?
Лиам кивнул:
– Я всегда хороший с Биллом.
– Что правда, то правда, – призналась Грейс. – Он охотнее слушает тебя, чем меня.
Билл горделиво выпрямился:
– У меня волшебный дар общения с детьми.
Словно по команде Лиам обхватил пальцы Билла маленькими пальчиками. Переполняясь желанием защищать малыша, Билл сжал его руку.
– Пошли, Лиам. Твоей маме нужно за покупками. А ты, пока стоишь в очереди, придумай, чего хочешь на Рождество.
– Я уже знаю, – не по годам серьезно ответил Лиам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного волшебства - Мелисса Макклон», после закрытия браузера.