Читать книгу "Лавина любви - Ноэль Бейтс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень может быть, думала Джинджер, одеваясь к вечеру. Но, по словам Мэгги, их сегодняшние кавалеры не бездельники. Они где-то работают, а не просто просиживают штаны в папиных фирмах, что вряд ли имеет отношение к тяжелой работе.
Она купила длинное черное облегающее платье до щиколотки с вызывающе глубоким вырезом и открытой спиной. Высокий рост она подчеркнула десятисантиметровыми каблуками. Много украшений, пожалуй, ни к чему. Джинджер ограничилась толстым серебряным браслетом с филигранной резьбой — на нем были вырезаны танцующие фигурки — и тоненьким колье из аквамаринов, плотно охватывающим ее лебединую шею.
Пока Джинджер одевалась, к ней вернулось хорошее расположение духа. Она не уставала повторять себе: буду играть роль.
Начало вечера прошло превосходно. Когда они пили в фойе шампанское, дожидаясь начала спектакля, Джинджер буквально излучала вокруг себя сияние. Клер уважила ее просьбу не приводить для нее очередного плейбоя. Филип казался полной противоположностью Колина. Высокий, темноволосый, серьезный молодой человек в очках, к тому же прекрасно разбирающийся в компьютерах. Он просто лучился от удовольствия, когда Джинджер восхищенно внимала каждому его слову. Ее рыжие волосы пламенели на фоне черного платья.
Шум голосов, люди вокруг лишь подогревали ее необходимость сверкать. Когда она оживленно болтала со своим спутником, ей казалось, что это не она, а кто-то другой, а она лишь бесстрастно взирает со стороны на самую счастливую с виду девушку. Она засыпала его вопросами, хотя на самом деле компьютеры абсолютно ее не интересовали.
Когда наконец они уселись в кресла и в зале погас свет, она вздохнула с облегчением. Так и надо. Не стоит страдать и тосковать по человеку, который ее не любит! К чему обдумывать каждое сказанное им слово и приписывать всему скрытое значение? К чему вздрагивать от каждого его случайного прикосновения и воспламеняться при одной мысли о нем?
— Расскажи о себе, — попросил Филип, когда объявили антракт и они спустились в бар.
— Что рассказывать? — Джинджер отпила глоток белого вина и бросила на своего спутника кокетливый взгляд из-под полуопущенных ресниц. Ее так и подмывало признаться, что она не просто глупенькая пустышка, которую интересуют только развлечения.
— Джинджер у нас трудяга, — смеясь, вмешалась Клер.
Подруга определенно думает, что теперешняя работа Джинджер ее очередная блажь.
— А на кого ты сейчас работаешь? — поинтересовался Филип.
Чтобы сохранить спокойствие, ей пришлось заказать еще бокал вина. Нет, ничто не разрушит ее безмятежного состояния, ведь она только начала веселиться!
— О, вряд ли ты знаешь моего работодателя. Его зовут Мэтт Грегори.
— Кто же не знает Мэтта Грегори? — неожиданно возразил Филип. Он человек известный. Интересная личность!
— Неужели? — безразлично протянула Джинджер. — Мне он не кажется интересным. По-моему, он редкостный зануда! Вникает в каждую мелочь… Когда он рядом, я отчаянно скучаю.
— Правда?
Все круто повернулись. Джинджер изумленно уставилась на Мэтта, который незаметно подошел к их маленькому кружку и теперь смотрел на нее, радостно улыбаясь.
Что он здесь делает? И именно сегодня, когда она твердо решила выкинуть его из головы!
— Говоришь, отчаянно скучаешь?
— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты в Чикаго! — наконец вышла из оцепенения Джинджер.
— Может, представишь меня своим друзьям? Вспомни о хороших манерах!
— Ты не говорил, что собираешься на этот спектакль.
— Вот не знал, что обязан докладывать тебе о своих планах.
Ее пятеро спутников наблюдали за разыгравшейся сценкой с неподдельным интересом. Джинджер видела: подруг просто распирает от желания задать ей массу нескромных вопросов. Она только что расписала своего работодателя как ничем не примечательного зануду с кучей денег и солидным брюшком, а тут перед ними такой великолепный экземпляр мужчины-мачо! Она неловко представила всех друг другу и уже собиралась отвернуться к Филипу, когда Мэтт неожиданно взял под руку высокую блондинку, стоящую чуть поодаль.
— Это Лайза. Знакомьтесь.
Джинджер от изумления утратила дар речи. Красавицей Лайзу не назовешь, но она не лишена привлекательности, к тому же явно умна. Длинные волосы собраны на затылке в пучок. Одежда скорее практична, чем нарядна. Какой контраст с ней самой! Джинджер ощутила такой сильный укол ревности, что невольно потеснее прижалась к Филипу, чтобы защититься. Ее черное облегающее платье, подчеркивавшее каждый изгиб тела, по сравнению со строгим деловым костюмом Лайзы выглядело вызывающим.
— Послушайте… — Мэтт допил вино и оглядел присутствующих. — Мы с Лайзой после спектакля собирались поехать в джаз-клуб потанцевать. Может, присоединитесь к нам? — Его светло-голубые глаза каким-то образом сосредоточились прямо на ней.
Джинджер почувствовала, что теряет почву под ногами.
— Вообще-то мы собирались поехать перекусить, — холодно сообщила она.
— Но мы с радостью изменим наши планы, — поспешно вмешалась Клер. — Ничего страшного!
— Неплохая мысль, — прошептал Филип, наклонившись к уху Джинджер и обвивая рукой ее талию с видом собственника, — жест Джинджер явно пришелся по душе. — Так мы сможем получше узнать друг друга.
Она уже готова была под каким-нибудь надуманным предлогом отказаться, но заметила направленный на нее пристальный взгляд Мэтта и неожиданно для себя рассмеялась низким, грудным смехом.
— Почему бы и нет? — с деланной беззаботностью проговорила она. — В последний раз я слушала джаз четыре года назад, с отцом. Он будет потрясен, узнав, что мне передались по наследству его музыкальные пристрастия.
Мэтт сообщил им название и адрес клуба. Тут прозвонил звонок, возвещающий начало второго действия. Он небрежно кивнул Джинджер и обнял Лайзу за плечи.
— До скорого, — бросил он.
Джинджер взяла Филипа под руку и грациозно потащила прочь из бара, гадая, смотрит ли Мэтт ей вслед. Возможно, она и не самая отпетая интеллектуалка, как подружка Мэтта, мрачно думала она, но зато у нее великолепная фигура! Все встречные мужчины восхищенно смотрели вслед тоненькой высокой девушке с пышно взбитыми огненно-рыжими волосами.
Сорок пять минут спустя пьеса закончилась и они вышли из театра. Мэтта нигде поблизости видно не было. К тому времени, как они с трудом нашли такси и добрались до клуба, Джинджер почувствовала, что теряет кураж.
В приливе откровенности она успела поведать Филипу, что он не в ее вкусе.
— Мне очень жаль, если у тебя сложилось неверное представление, — добавила она, отводя его в сторону, чтобы поговорить без помех.
— Знаешь, — Филип не скрывал облегчения, — ты, в общем, тоже не вполне в моем вкусе. И все же мы весело провели время. — Он лукаво подмигнул. — По правде говоря, по-моему, ты больше во вкусе таких парней, как Мэтт Грегори. Тебя можно сравнить с искрометным шампанским, тогда как я больше похож на бутыль старого доброго домашнего сидра.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лавина любви - Ноэль Бейтс», после закрытия браузера.