Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сердце женщины - Линда Холл

Читать книгу "Сердце женщины - Линда Холл"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 36
Перейти на страницу:

Несмотря на то, что он тщательно скрывал свои эмоции, Кэтлин чувствовала, что ему сейчас обидно и больно. Однако не могла поступить иначе. Закрывая коробку, она нарочито весело произнесла:

— А где мы сегодня будем обедать? Может, пригласим к себе Фрэнка и Эмму, если они не заняты?

— Как хочешь, — глухо ответил Гордон. — Я сегодня обедаю с одним из моих клиентов. — Направляясь к двери, он бросил на ходу: — До вечера.


На следующий день Кэтлин купила себе новое платье. Конечно, оно было не такое дорогое и эффектное, как предыдущее, но все-таки довольно милое. Бирюзовая ткань ладно облегала стройную фигуру, а серебряные серьги и изысканный браслет удачно завершали ансамбль.

Наступил день приема. Гордон, как и обещал, заехал за Кэтлин с утра. Если он и разочаровался, не увидев на ней подаренного платья, то не подал виду.

Его особняк выглядел довольно внушительно. Неудивительно, что о нем писали в прессе, подумала Кэтлин. Огромное трехэтажное здание с высокими узкими окнами с и причудливыми лепными украшениями над входом вызывало почти благоговейный трепет.

Внутри дом оказался еще более роскошным, чем можно было представить. Обтянутые пурпурным штофом стены, массивная мебель из красного дерева в сочетании с роскошными персидскими коврами на полу, производили неизгладимое впечатление.

Пока Кэтлин с открытым ртом озиралась по сторонам, Гордон ненадолго куда-то исчез. Но едва она успела заметить его отсутствие, как он появился вновь, на этот раз с двумя бокалами в руках.

— Что такое? — спросил он, протягивая ей вино.

— Нет, ничего. Просто… — она обвела взглядом роскошную гостиную, где они сейчас находились, — твой особняк скорее похож на дворец…

Гордон усмехнулся.

— Да, пожалуй, он будет побольше, чем дом твоих родителей. Не так ли, Кэтлин?

Семейный особняк Линдерсов всегда считался образцом элегантности и вкуса. Аманда никогда не жалела времени и сил на обустройство дома, а восхищенные и порой даже завистливые взгляды гостей служили ей лучшей наградой. Но и он не мог соперничать с особняком Гордона Флемминга.

— Обязательно нужно было сравнивать? — спросила Кэтлин с вызовом в голосе.

Взгляд Гордона посуровел.

— Это было лишь праздное замечание. — И он тут же перешел на деловой тон. — Однако нам не стоит отвлекаться от того, зачем мы здесь. Пошли, я покажу тебе дом.

Вечером начали прибывать гости. Первыми приехали Браунсы. Вслед за ними появились, держась за руки, Эмма и Фрэнк. Каждый раз, когда глаза молодых супругов встречались, в них загоралась такая любовь, что Кэтлин тут же ощущала отчаянную зависть.

Едва Гордон успел поприветствовать сводного брата и его жену, как вновь раздался звонок. Извинившись, он отправился открывать дверь.

Тем временем Кэтлин проводила сестру и свояка в гостиную. Лишь только они успели устроиться на диване, как Гордон вернулся в сопровождении новоприбывших гостей.

Обернувшись к ним, Кэтлин замерла. На пороге стояли ее родители.

С трудом поднявшись, она на негнущихся ногах пошла им навстречу.

— Ты не предупредил меня! — бросила она Гордону.

Тот насмешливо улыбнулся и протянул медовым голосом:

— Я хотел сделать тебе сюрприз, дорогая.

Аманда обняла дочь и поцеловала в щеку.

— Разве ты нам не рада? — с легким упреком произнесла она.

— Конечно, рада! Просто я никак не ожидала увидеть вас здесь.

Интересно, для чего Гордону понадобилось приглашать моих родителей? — думала Кэтлин. Но он как будто не замечал ее вопросительного взгляда, вежливо справляясь у Аманды и Джорджа, как они доехали и что им предложить выпить.

Раздался еще один звонок, и хозяин дома, обратившись к Кэтлин, произнес:

— Я сейчас вернусь. Не могла бы ты пока принести сухого вина для твоей мамы, дорогая?

Извинившись перед миссис и мистером Линдерс, Гордон отправился встречать очередных гостей. Кэтлин поняла, что сейчас им вряд ли удастся поговорить. Значит, придется умерить свое любопытство до вечера.

За обедом, сидя напротив Гордона, она старалась не думать о его странном поступке. Сосредоточившись целиком на роли хозяйки, она умело направляла и поддерживала беседу, подавала прислуге знак, когда следует принести очередное блюдо, следила, чтобы гости чувствовали себя комфортно и ни в чем не нуждались.

После кофе, болтая с миссис Браун, очаровательной и острой на язык старушкой, Кэтлин исподтишка наблюдала за Гордоном. Он о чем-то беседовал с ее отцом, почтительно склонив голову и внимательно выслушивая замечания Джорджа.

Это что-то новенькое, подумала молодая женщина. По-видимому, Гордон решил поменять тактику общения с ее родителями. До сих пор, разговаривая с ними, он предпочитал придерживаться официально-сдержанного тона. А много лет назад, будучи почти мальчишкой, даже не считал нужным скрывать своего презрительного отношения к «великосветским снобам», как однажды окрестил их, и вел себя с ними вызывающе дерзко. Неудивительно, что Линдерсы и Флемминг были всегда так враждебно настроены друг к другу.

Но сегодня они меньше всего походили на врагов. Прощаясь с Гордоном, Джордж дружески похлопал его по плечу, а Аманда искренне поблагодарила за радушный прием и сказала, что замечательно провела вечер.

Эмма и Фрэнк задержались дольше всех. Дождавшись, когда гости разойдутся, они попросили Кэтлин и Гордона присесть на диван, сказав, что должны сообщить им очень важную новость.

— У нас будет ребенок! — выпалила Эмма, обведя всех сияющим взглядом.

Кэтлин бросилась обнимать сестру.

— Поздравляю, дорогая! Я так за тебя рада! — Расцеловав ее в обе щеки, она спросила: — А мама и папа знают, что ты беременна?

— Еще нет, — ответила Эмма. — Мы с Фрэнком решили, что вы должны узнать обо всем первыми.

— Мы с Кэтлин очень признательны вам за это, — поблагодарил Гордон, торжественно пожимая руку брата и похлопывая его по плечу. — Может, нам следует выпить по такому случаю?

Эмма покачала головой.

— Боюсь, моему малышу это не понравится. — И погладила себя по животу.

Фрэнк тоже отказался, сказав, что за рулем.

Супруги посидели еще с полчаса, пока будущая мать не заявила, что устала и хочет спать.

Закрыв за ними дверь, Гордон, обернувшись к Кэтлин, лукаво спросил:

— Значит, ты скоро станешь теткой?

— А ты — важным дядькой! — Кэтлин увидела, как он довольно улыбнулся при этих словах. За последние месяцы Гордон успел привязаться к сводному брату, хотя так и не смог простить отца.

— Спасибо, что согласилась помочь мне с приемом, — поблагодарил он Кэтлин, когда они вернулись обратно в гостиную. — Сегодня вечером ты была просто великолепна.

1 ... 29 30 31 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердце женщины - Линда Холл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сердце женщины - Линда Холл"