Читать книгу "Послушная дочь - Сандра Филд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно. Мы вернемся самое позднее в пятницу, — примирительно сказала она.
— Хорошо. Пока вы были в Вермонте, я велел Мелкеру организовать вечер в следующую субботу. Отметить вашу свадьбу. Приглашения он в понедельник разослал, поставщики и дизайнеры уже работают. Силия, сделай мне приятное, купи себе в Манхэттене новое платье.
В душе она визжала, кричала и топала ногами. Внешне только весело улыбнулась.
— Здорово. Танцы будут?
— Хороший камерный оркестр — для нас, стариков, и какая-то современная группа со странным названием — для молодежи.
Неужели он снова шутит? Господи, он рад, он счастлив, что дочь вышла замуж. Силия весело покачала головой.
— В следующий раз, папа, посоветуйся сначала со мной. В конце концов, это же моя свадьба. Ладно, пойду складывать вещи. Когда мы уезжаем, Джетро?
— Как только ты будешь готова.
Она терпеть не могла эту замкнутость. Никогда не знаешь, о чем он думает! Играет ею, словно шахматной фигурой. Силия запихала в сумку одежду, спустилась вниз. И не успела оглянуться, как уже стояла в своих светлых брюках и льняном жакете, с распущенными волосами на пороге манхэттенской квартиры Джетро. Квартира была на последнем этаже здания, Линди называла ее «манхэттенский чердак».
— Мне надо спешить, — сказал он нейтральным тоном. — Надеюсь, что переговоры не займут много времени. Постараюсь вернуться в семь, и мы пойдем ужинать. Если захочешь выйти куда-нибудь, вот запасные ключи.
Весь полет он просидел, уткнувшись в бумаги, даже не взглянул на нее. Она взяла ключи, с удивлением глядя на пальцы, так нежно касавшиеся ее утром.
— Удачи, — она холодно улыбнулась.
— Я знаю, я не... — у него затвердел подбородок, — черт, нет времени ничего объяснять... до вечера.
Дверь закрылась, Силия защелкнула замок и пошла в комнату. Закрыла глаза и хотела глубоко вздохнуть, но мешала тяжесть в груди. У него действительно деловая встреча? Или это только отговорка? Наверное, его раздражает присутствие жены в этом городе, где он всегда был один и свободен.
Сколько можно задавать себе дурацкие вопросы? Все равно никто на них не ответит. Силия медленно открыла глаза и огляделась. Много свободного пространства, света и воздуха. Деревянный пол. Несколько потрясающе красивых модернистских скульптур, очень удачно вписанных в интерьер с финской мебелью. Простые и чистые линии этой комнаты восхитили ее. Почему все жилища Джетро кажутся ей родными, если он сам так далек от нее?
Она прошлась по комнате, любуясь коллекцией абстрактных рисунков, пробежала глазами по книгам на полках. Все предметы были точно на своем месте, не было ничего случайного, беспорядочного. Рядом с аудиоцентром она увидела огромную коллекцию компакт-дисков. Целую полку занимали оперы. Оперы? Джетро? Ничего себе!
Силия рассматривала диски. Они совершенно не соответствовали ее мнению о нем. Джетро ласкал ее с таким глубоким чувством, так хотел доставить ей удовольствие — или ей казалось по неопытности? — а потом обращался с ней так, словно между ними ничего не было. Что-то вроде краника любви и нежности: хочет — включил, хочет — выключил.
Собственное тело предавало ее. Теперь, когда он показал ей, как прекрасна и совершенна может быть близость, один взгляд Джетро неистово ее волновал. Нет, это всего лишь физиология, подумала Силия. Никакого глубокого чувства тут нет, одни мгновенные эмоции с обеих сторон. Гормоны, химические процессы в организме. Вожделение. Что угодно, только не любовь.
Она подошла к высокому окну, оно выходило на реку Гудзон. Буксир тащил баржу под мост. Силия вспомнила, что Джетро оставил телефон, по которому его можно отыскать. Значит, у него в самом деле могла быть деловая встреча. Интересно, он уже позвонил любовнице? Предупредил, что приехал с женой?
«Прекрати, — одернула она себя. — У тебя воспаленное воображение. Никаких доказательств существования этой любовницы у тебя нет. Иди лучше пробегись. Пройдись по магазинам. Посмотри на город, в конце концов. Не сиди тут и не мучай себя».
Силия нашла в сумке спортивный костюм. Было еще вполне светло. Так, сначала пробежка в Центральном парке, потом магазины. Чем угодно занять голову, чтобы не думать.
Она бегала около часа, дыша выхлопными газами, уворачиваясь от прохожих, оглушенная сигналами автомобилей. Потом вернулась в квартиру, приняла душ, переоделась и пошла в сторону Пятой авеню. Вскоре она нашла роскошное платье из переливчатой тафты полночно-синего цвета. Великолепно для папиного вечера. Потом купила книгу о пилотировании самолета на небольшой высоте и журнал «Лыжи».
Около половины седьмого Силия вернулась в квартиру. Джетро не было. Посланий на автоответчике тоже. Сначала она пыталась читать, потом рассматривала абстрактные рисунки, гадая, как Джетро понимает их, какое значение имеет для него та или иная деталь. Очень быстро стало понятно, что она даже приблизительно не может найти ответ ни на один вопрос. Ведь Джетро никогда не говорил о себе, о своих друзьях, о родителях, никогда не рассказывал, как он растил Линди. Мать бросила их совсем маленькими, оставив на попечение пьющего отца. Наверное, это сделало его тем замкнутым человеком, которого знала Силия. Она тяжело вздохнула. Джетро для нее был загадкой, но его тело восхищало и притягивало.
Стоя у высокого окна, она водила пальцем по холодным изгибам ближайшей скульптуры. Без четверти восемь. Он опаздывает на сорок пять минут. Силия решительно вышла из комнаты и толкнула дверь в спальню.
Изо всех сил стараясь не обращать внимания на постель, она открывала ящики комода и дверцы шкафа. Там были разные детали костюмов, одежда, другие вещи, но ничего женского ей не попадалось. В ванной не было дорогого душистого мыла и забытого в укромных уголках белья.
«Я должна презирать себя за это, — думала Силия. — Ревнивая жена шпионит за собственным мужем! Я не в силах вынести даже мысль о том, что у него может быть другая. Где его носит? Почему он опаздывает? »
Джетро получил от этой встречи то, что хотел. Переговоры оказались труднейшими. Пришлось проявить недюжинное упорство, пустить в ход весь накопленный опыт и знания. Он добился своего. Правда, была одна ложка дегтя — большую часть следующей недели придется провести в Австралии и Сингапуре.
Садясь в лимузин, он взглянул на часы. Пять минут восьмого. «Черт, — подумал он, — я же сказал Силии, что вернусь к семи».
— Генри, я опаздываю, — сказал он шоферу. — Ты можешь ехать быстрее?
— Попробую, сэр. Движение очень оживленное. Все-таки час пик.
Силии звонить бесполезно. Поздно предупреждать о задержке — он уже опоздал. Джетро стал просматривать глянцевый журнал о недвижимости, подыскивая дома, которые могли бы ей понравиться. Внимание никак не задерживалось на картинках. Джетро барабанил пальцами по колену, размышляя, не позвонить ли все-таки Силии. Да нет, глупо, они всего в двух кварталах от дома. Незачем звонить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Послушная дочь - Сандра Филд», после закрытия браузера.