Читать книгу "Его благородная невеста - Шелли Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то это раздражало Арика. Ну почему эта упрямая особа не желает получать удовольствие от их несомненного взаимного влечения, не пытаясь при этом докопаться до его прошлого? И что, черт возьми, ему с ней теперь делать?
Прошла неделя. Солнце, полускрытое легким туманом, не стало как-то тихо и почти незаметно. Арик наблюдал за рассветом со склона того самого холма, на котором они с Гвинет как-то разговаривали о своих семьях и надеждах, о прошлом и настоящем. А вот о будущем не было сказано ни слова.
Между тем очень скоро ему придется решить, каким оно будет – его будущее.
Пес крутился вокруг Арика, тяжело дыша и жалобно подвывая оттого, что хозяин не обращает на него внимания. Арик рассеянно погладил его по жесткой серо-коричневой шерсти. Пес наконец-то уселся, положив голову ему на бедро.
Арик, вздохнув, оглядел окрестности. Свежая и влажная трава, благоухавшая весной, стелилась под вековыми дубами, которые раскачивали свои ветви на фоне свинцово-серого неба, отяжелевшего от дождевых туч. Арик изучил эти места так же хорошо, как в свое время изучил эфес собственного меча, на котором он знал каждую ложбинку, каждую выпуклость.
Многие месяцы эта земля успокаивала его. Здешние виды умиротворяли его, напоминали о том, что жизнь состоит не только из войн и состязаний. Всю долгую зиму он ждал весны, и вот наконец, как ему и мечталось, земля покрылась желтыми, как солнечный свет, цветами, и теперь она была похожа на флаг счастья и надежды. К этому дивному желтому цвету примешивались темно-фиолетовые оттенки хмурого неба да вспыхивавшие перед его внутренним взором воспоминания о сочно-красных и таких желанных губах Гвинет.
Арику было как-то неспокойно, он вспоминал о былом, понимая, что эти воспоминания так и норовят затащить его в прошлое.
Неожиданно Пес приподнял голову и посмотрел в сторону дома Арика. Оглянувшись, Арик увидел Гвинет, которая взбиралась по склону холма в его сторону. Он выругался. Его маленькая драконша явно захочет битвы. Вот уже несколько дней, был уверен Арик, ей так и хотелось сказать ему что-то, накричать на него. Но как ни странно, она сохраняла молчание. Впрочем, и сам Арик был рад тишине. Интересно, спросил он себя, что могло случиться, если Гвинет решилась нарушить его уединение?
Однако не успел он подумать о том, что сказать Гвинет, как увидел на вершине холма другую фигуру. Это был мужчина, уверенно приближавшийся к нему большими шагами.
Киран!
От радости Арик едва не подпрыгнул. Он так скучал по своему другу – по всем друзьям – все время своего добровольного изгнания! Как же приятно будет увидеть человека, которого он считал своим братом, даже если его отправил к нему Гилфорд, чтобы он вернул его назад!
Губы Арика скривились в улыбке. Киран наверняка сильно раздражен, потому что Арик и не подумал позаботиться о том, чтобы его было просто разыскать. К тому же другу не удастся уговорить его вернуться к прежней жизни.
Поднявшись на ноги, Арик направился навстречу Кирану. Он сразу заметил некоторые перемены в его облике. Плечи Кирана стали шире, талия – тоньше. Киран всегда заботился о своей внешности, поэтому тем более странно было видеть, что его темно-рыжие волосы были в беспорядке и отчаянно нуждались в бритве. Из-под уха на подбородок уходил свежий шрам.
Не успел Арик спросить, как было получено ранение, оставившее шрам, как Киран заключил его в братские объятия.
– Арик, как же я рад тебя видеть!
Обнимая Кирана в ответ, Арик был поражен тем чувством давней близости, которое мгновенно вернулось к нему. Более того, он вдруг понял, что потерял что-то дорогое, а теперь вот нашел.
– И я безумно рад, – наконец отозвался Арик, отступая на шаг назад, чтобы получше разглядеть друга. – Хотя должен сказать, что вид у тебя весьма грозный и ты, видать, побывал в серьезной переделке.
Киран пожал плечами.
– Война с Испанией была весьма суровой, – сказал он.
Арик недовольно поморщился.
– Да уж, представляю, что кое-кто хотел бы увидеть тебя мертвым, – промолвил он.
Киран вновь пожал плечами:
– Я не могу позволить, чтобы жизнь проходила мимо меня только потому, что я ее боюсь. Хотя, признаться, временами я и сожалею о том, что не был достаточно осторожен, – добавил он, притрагиваясь к шраму. – Из-за него дамы могут перестать обращать на меня внимание.
Подумать только, он иронизирует и посмеивается над самым святым – жизнью! Но в этом весь Киран! Все же Арику хотелось (как хотелось Гилфорду и Дрейку), чтобы его духовный брат более бережно относился к собственной жизни.
– Арик! – раздался за спиной тихий голос Гвинет.
Резко повернувшись, он увидел ее. Гвинет стояла совсем близко, а ветер трепал ее черные волосы, спадавшие с плеч вниз до талии. В ее манящих глазах цвета голубого бархата появилось выражение раздражения, неуверенности и обиды.
Выругавшись, Арик попытался противостоять силе ее ясного взора. Он так боялся соединять прошлое с настоящим. Арик выдержал долгую паузу, но дальше молчать было нельзя. Выбора у него не оставалось.
– Гвинет, познакомься с моим добрым другом Кираном Бродериком, – сказал он.
Повернув голову к Кираиу, чтобы завершить процедуру знакомства, Арик заметил, что озорной взгляд его сине-зеленых глаз устремлен на Гвинет и в нем есть что-то еще, помимо ленивого любопытства.
Пристально посмотрев на друга, Арик шагнул к Гвинет и властно обнял ее за талию. Киран недоуменно приподнял брови. Арик заскрежетал зубами.
– Хватит пялиться на мою жену, – проворчал он.
Арик никак не мог понять, что стало причиной его неожиданного гнева. Да, Киран обходился с представительницами прекрасного пола с такой же легкостью и уверенностью, с какой владел собственным мечом. Но еще ни разу не было случая, когда бы он воспользовался своим необычайным шармом для того, чтобы завоевать женщину, за которой ухаживали Арик или Дрейк. И почему это у него вдруг появилось желание облачить свою жену в монашеское одеяние и отправить ее в монастырь до тех пор, пока Киран гостит в его доме?
Призывная улыбка на лице Кирана мгновенно погасла, уступив место ошеломленному выражению.
– Она твоя же… жена? – запинаясь, переспросил он.
– Да.
– И вы венчались в церкви, дали друг другу брачные клятвы, пообещали заботиться друг о друге до конца своих дней?
– Нет, в церкви мы не были, но нас венчал священник, так что все было сделано, как того требует обычай. Да, она моя жена, – проговорил Арик.
Киран внезапно приветливо улыбнулся и дружески похлопал Арика по плечу.
– Так вот оно, в чем дело! Все это время мы опасались за твой рассудок, а оказывается, ты просто хотел жениться, – сказал он. – И я понимаю почему. Такая красота может превратить в ее рабов королей и султанов со всего света.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его благородная невеста - Шелли Брэдли», после закрытия браузера.